GME B 040 1976-2016 Nitrite accelerator (liquid) (English German).pdf

上传人:syndromehi216 文档编号:755314 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:20.27KB
下载 相关 举报
GME B 040 1976-2016 Nitrite accelerator (liquid) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 1976-2016 Nitrite accelerator (liquid) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 1976-2016 Nitrite accelerator (liquid) (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 1976GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 22-AP-04Erstausgabe (Deutsch): 22-AP-0405-AU-16 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datu

2、m Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401976_05AU16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Nitrite accelerator (liquid) Nitritbeschleuniger (flssig)Application: Verwendung:Acceleration agent (toner), sodium nitrite-borne, forforming of fine crystalline phosphate layers

3、on metalsurfaces in spray or dip systems for Tri-cationsphosphate.Beschleunigungsmittel (Toner) auf Natriumnitritbasiszur feinkristallinen Ausbildung von Phosphatschichtenauf Metalloberflchen im Tauchen oder Spritzen einerTri-Kationen Phosphatierung.General Description: Allgemeine Beschreibung:Clear

4、 colorless up to yellow-colored, odorless, lightalkaline aqueous solution of inorganic salts.Klare, farblose bis leicht gelbliche, geruchslose,schwach alkalische wssrige Lsung anorganischerSalze.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Homogeneous

5、mixtures of technical pure rawmaterials.1.2 Constant composition of all deliveries acc. toagreed tolerances in material data sheet.x1.3 Materials must not demix or deposit.x1.4 Prohibited substances:Benzene, heavy metals, N-Methyl-2-Pyrrolidone(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidone (NEP), Diacetonealcohol (DA

6、A), Mesityl oxide (MO), Phorone,Isophorone.1.1 Homogene Mischungen technisch reiner Rohstoffe.x1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung allerLieferungen gem der im Material-Kenndatenblattvereinbarten Liefertoleranzen.1.3 Materialien drfen sich nicht absetzen oderentmischen.1.4 Verwendungsverbote:Benzol,

7、Schwermetalle, N-Methyl-2-Pyrrolidon(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidon (NEP),Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron,Isophoron.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Materials have to be completely soluble in water.2.2 Only in conjunction with the specified bodyphosphate so

8、lution.2.1 Materialien mssen vollstndig wasserlslich sein.2.2 Nur in Verbindung mit den spezifiziertenxxxKarosseriephosphatierlsungen.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineNumber/Nummer: B 040 1976GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Sei

9、te: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 22-AP-04Erstausgabe (Deutsch): 22-AP-0405-AU-16 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401976_05AU16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Delivery:

10、Per kg, acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: B 040 1976,the GPDS N,the MGO N: (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Anlieferung:Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: B 040 1976,die GPDS Nr.,die MGO Nr. (Lieferform)sind auf allen

11、Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant t

12、rgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorste

13、llung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee tha

14、tthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant di

15、eVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material

16、change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLiefersche

17、in oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety D

18、ata Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Mater

19、ial Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Number/Nummer: B 040 1976GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: SPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 22-AP-04Erstausgabe (Deutsch): 22-AP-0

20、405-AU-16 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0401976_05AU16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Deviating Laws and Regulations:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Abweichende gesetzliche Vorschriften:Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS EN 594-2011 Timber structures Test methods Racking strength and stiffness of timber frame wall panels《木结构 试验方法 木框架墙面板的挤压强度和坚硬性》.pdf BS EN 594-2011 Timber structures Test methods Racking strength and stiffness of timber frame wall panels《木结构 试验方法 木框架墙面板的挤压强度和坚硬性》.pdf
  • BS EN 595-1995 Timber structures - Test methods - Test of trusses for the determination of strength and deformation behaviour《木材结构 试验方法 测量强度和变形特性用桁架试验》.pdf BS EN 595-1995 Timber structures - Test methods - Test of trusses for the determination of strength and deformation behaviour《木材结构 试验方法 测量强度和变形特性用桁架试验》.pdf
  • BS EN 596-1995 Timber structures - Test methods - Soft body impact test of timber framed walls《木结构 试验方法 木框架墙的软体冲击试验》.pdf BS EN 596-1995 Timber structures - Test methods - Soft body impact test of timber framed walls《木结构 试验方法 木框架墙的软体冲击试验》.pdf
  • BS EN 599-2-2016 Durability of wood and wood-based products Efficacy of preventive wood preservatives as determined by biological tests Labelling《木材和木制品的耐久性 用生物试验确定预防性木材防腐剂的功效 标记》.pdf BS EN 599-2-2016 Durability of wood and wood-based products Efficacy of preventive wood preservatives as determined by biological tests Labelling《木材和木制品的耐久性 用生物试验确定预防性木材防腐剂的功效 标记》.pdf
  • BS EN 601-2004 Aluminum and aluminium alloys - Castings - Chemical composition of castings for use in contact with foodstuff《铝和铝合金 铸件 与食品接触用铸件的化学成分》.pdf BS EN 601-2004 Aluminum and aluminium alloys - Castings - Chemical composition of castings for use in contact with foodstuff《铝和铝合金 铸件 与食品接触用铸件的化学成分》.pdf
  • BS EN 602-2004 Aluminium and aluminium alloys - Wrought products - Chemical composition of semi-finished products used for the fabrication of articles for use in contact with foods.pdf BS EN 602-2004 Aluminium and aluminium alloys - Wrought products - Chemical composition of semi-finished products used for the fabrication of articles for use in contact with foods.pdf
  • BS EN 6029-2017 Aerospace series Rod-ends adjustable single fork with UNJ threaded shank min engagement 1 5 x thread diameter in corrosion resisting steel Dimensions and loads Inch.pdf BS EN 6029-2017 Aerospace series Rod-ends adjustable single fork with UNJ threaded shank min engagement 1 5 x thread diameter in corrosion resisting steel Dimensions and loads Inch.pdf
  • BS EN 603-1-1997 Aluminium and aluminium alloys - Wrought forging stock - Technical conditions for inspection and delivery《铝及铝合金 锻坯 检验和交付技术状态》.pdf BS EN 603-1-1997 Aluminium and aluminium alloys - Wrought forging stock - Technical conditions for inspection and delivery《铝及铝合金 锻坯 检验和交付技术状态》.pdf
  • BS EN 603-2-1997 Aluminium and aluminium alloys - Wrought forging stock - Mechanical properties《铝及铝合金 锻坯 机械性能》.pdf BS EN 603-2-1997 Aluminium and aluminium alloys - Wrought forging stock - Mechanical properties《铝及铝合金 锻坯 机械性能》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1