GME B 300 0164-2017 Waterborne Top coat (Paint) (English German).pdf

上传人:bonesoil321 文档编号:755358 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:22.59KB
下载 相关 举报
GME B 300 0164-2017 Waterborne Top coat (Paint) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 300 0164-2017 Waterborne Top coat (Paint) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 300 0164-2017 Waterborne Top coat (Paint) (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 300 0164GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3ancient paints and paints of equal quality2.5 Spread: No texture, no runs2.6 Processing at room temperature (23 5 C)2.7 Drying method: air drying2.8 Drying time and temperature: dust-dry after

2、 30minutes, completely dry after 24 h at room temperature23 5 C2.2 Homogenitt : Mindestens 8 h ohne Absetzen undAusschwimmen, ohne Rhren.2.3 Beschichtungsart : Spritzen mit Luftzerstubungbzw. Streichen mit Rund- oder Flachpinsel2.4 Beschichtungsflchen: Rost- und fettfreie Flchen,alte Lackierungen un

3、d Lackierungen gleicher Qualitt2.5 Verlauf : Strukturfrei ohne Luferbildung2.6 Verarbeitungstemperatur : Raumtemperatur(23 5 C)2.7 Trocknungsart : Lufttrocknung2.8 Trockenzeit u. -temperatur : Nach 30 Minutenstaubtrocken, durchgetrocknet nach 24 h beiRaumtemperatur (23 5 C)3 Requirements after Usage

4、 3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Dry film thickness: 60 10 m3.2 Opacity: max. 45 m over black/white3.3 Repaint: With waterborne material of same binderbasis3.1 Trockenfilmdicke: 60 10 m3.2 Deckvermgen : Abdeckung ber schwarz/wei,maximal 45 m3.3 berspritzbarkeit: Mit wasserverdnnbaremMaterial

5、gleicher Bindemittelbasis4 Quality RequirementsRequirements after a min. of 72 hours of ageing atroom temperature 23 5 CSpray waterborne top coat B 300 0164 onto organicallydegreased deep drawing sheet DC 04 acc. to EN10139, acc. to 2.4 for the quality requirements listedbelow:4.1 Adhesive strength

6、acc. to GMW 14829: Rating 1.After 4 weeks of ageing, no loss of adhesion permitted.4.2 Gloss according to DIN 57 530, 85 measurementangle: 5-20 GU (gloss units)4 QualittsanforderungenAnforderungen nach mindestens 72 h Alterung beiRaumtemperatur 23 5 CDen Hydro-Decklack B 300 0164 auf organischentfet

7、tetes Testbleche DC 04 nach EN 10139 spritzen,gem 2.4, fr die nachfolgend aufgefhrtenQualittsanforderungen:4.1 Haftfestigkeit nach GMW 14829: Rating 1. Nach 4Wochen Alterung darf keine Haftminderung eintreten.4.2 Glanz nach ISO 2813, 85 Reflektionswinkel : 5 bis20 GU (Glanzeinheiten)Delivery: Anlief

8、erung:Per arrangement. Nach Absprache.Number/Nummer: B 300 0164GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 24-FE-2017Erstausgabe (Deutsch): 10-SE-199807-MR-2017 B. Rel I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ D

9、ept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the co

10、untries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a compl

11、ete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial spec

12、ification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailli

13、ert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on th

14、e delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material

15、Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC e

16、rfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBet

17、riebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1