GME B 300 0250-2003 Nitro Cellulose Clear Coat (English German).pdf

上传人:bonesoil321 文档编号:755359 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:25.80KB
下载 相关 举报
GME B 300 0250-2003 Nitro Cellulose Clear Coat (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 300 0250-2003 Nitro Cellulose Clear Coat (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 300 0250 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: I J Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 25-MY-1937 berarbeitet 05-JN-03 K. Kleinz H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Dat

2、um Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB0250.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Nitro-Klarlack Farbton B 319 farblos transparent Application: Verwendung: Zum berlackieren als Korrosionsschutz blanker Metal

3、loberflchen sowie der Fahrgestellnummerierung. General Description: Allgemeine Beschreibung: Unpigmentierter, farbloser Lack auf Nitro-Basis. Das Material darf in den verschlossenen Anliefergebinden auch nach lngerer Lagerung nicht hart absetzen, keine Haut- oder unlslichen Zusammenballungen bilden.

4、 1. Flammpunkt DIN 53 213 unter 21C 2. Lieferviskositt 4 DIN 53 211 Mind. 120 Sek. 3. Verdnner B 040 0227 Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Viskositt 4 DIN 53 211 Spritzen mit 18 Sek., Streichen mit Originalmaterial 1.2 Beschichtungsart Spr

5、itzen mit Luftzerstubung, Streichen mittels Pinsel 1.3 Beschichtungsflche (Vorbehandlung) Entfettete Metalloberflche 1.4 Verlauf Strukturfrei ohne Luferbildung 1.5 Trocknungsart Lufttrocknung 1.6 Trocknungszeit und Temperatur Nach ca. 30 Min. grifffest 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei d

6、er Verwendung 2.1 Trockenfilmdicke Spritzen 20 30 m, Streiche mind. 40 m Number/Nummer: B 300 0250 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: I J Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 25-MY-1937 berarbeitet 05-JN-03 K. Kleinz H.-J. Will

7、 C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDMB0250.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung Keine 4 Special Requirement

8、s 4 Besondere Anforderungen Der Trockenfilm darf nicht stark vergilben und muss transparent bleiben. Delivery: Anlieferung:Per , acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per Gewicht, in 5 kg Einweggebinden. Die Opel-Material-Nr. ist au

9、f allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant ver

10、pflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Ope

11、l material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, da

12、ss die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated

13、by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefg

14、ten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, cur

15、rent Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und

16、GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1