GME B 300 2159-2010 Waterborne Synthetic Resin Top Coat.pdf

上传人:sumcourage256 文档编号:755376 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:34.22KB
下载 相关 举报
GME B 300 2159-2010 Waterborne Synthetic Resin Top Coat.pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME B 300 2159-2010 Waterborne Synthetic Resin Top Coat.pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME B 300 2159-2010 Waterborne Synthetic Resin Top Coat.pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME B 300 2159-2010 Waterborne Synthetic Resin Top Coat.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 300 2159 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 1 of/von 4 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gru

2、ppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Material Name: Material-Bezeichnung: Waterborne Synthetic Resin Top Coat Hydro-Kunstharz-Decklack Application: Verwendung: Painting of cases, transport frames and as marker paint Spezialfarbe zum Lackieren von Behlter

3、n, Transportgestellen und als Markierfarbe General Description: Allgemeine Beschreibung: Pigmented one-coat solid colour of synthetic resin base, waterborne Pigmentierter Uni-Anstrichstoff auf Kunstharz-Basis, wasserverdnnbar Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei

4、der Anlieferung 1.1 Color: As arranged 1.2 Storage stability: At least 6 months after material receipt. The material must neither settle hard nor form skin or insoluble conglomerations in closed delivery containers. 1.3 Prohibited substances 1.3.1: Heavy metals 1.3.2: Carcinogenic materials GefStoff

5、V“ (hazardous materials regulations), appendix II, Nr. 1 1.4 Odour: Not penetrating nor bothering 1.5 Solid content: 50 5 weight% 1.6 Delivery viscosity (DIN 53211): 100 to 170 seconds, DIN 4, 23C 1.7 Diluent: Water (if required) 1.1 Farbton: Nach Vereinbarung 1.2 Lagerstabilitt: Mindestens 6 Monate

6、 nach Materialeingang. Das Material darf in den verschlossenen Anlieferungs-Gebinden nicht hart absetzen, keine Haut oder unlsliche Agglomerate bilden. 1.3 Verwendungsverbot 1.3.1: Schwermetalle 1.3.2: Krebserzeugende Arbeitsstoffe (GefStoffV, Anhang II, Nr. 1) 1.4 Geruch: Nicht stechend oder belsti

7、gend 1.5 Festkrper: 50 5 Gew.-% 1.6 Lieferviskositt (DIN 53211): 100 bis 170 Sekunden, DIN 4, 23C 1.7 Verdnner: Wasser (bei Bedarf) 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Application viscosity 2.1.1: For manual brush painting: Viscosity as delivered. 2.1.2: For spray applic

8、ation (DIN 53211): 30 seconds, DIN 4, 23C 2.2 Homogeneity: Minimum 8 hours without settling or 2.1 Verarbeitungsviskositt 2.1.1: Zum Streichen: Entsprechend der Lieferviskositt 2.1.2: Zum Spritzen mit Luftzerstubung (DIN 53211) 30 Sekunden, DIN 4, 23C 2.2 Homogenitt: Mindestens 8 h ohne Absetzen ode

9、r Number/Nummer: B 300 2159 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 2 of/von 4 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gr

10、uppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 floating 2.3 Application method 2.3.1: Painting with paint roller, round or flat brush at room temperature 23C r 5 K 2.3.2: Conventional air spraying at room temperature 23C r 5K 2.3.3: Airless at 25C + 10 K 2.4 Coat

11、ing surface: Dry surfaces of steel, galvanized steel or aluminium, free of oil, grease and tinder. Other possible surfaces: Concrete, roughcast, eternite, and wood (critical surfaces with suitable pre-treatment) 2.5 Surface appearance: Free of structure and runs 2.6 Drying conditions: Air drying 2.7

12、 Drying time and temperature: Dust dry after 20 minutes, set to touch after 45 minutes, complete dry after 16 h at room temperature 23C + 5 K Aufschwimmen 2.3 Beschichtungsart 2.3.1: Streichen mittels Farbroller, Rund- oder Flachpinsel bei Raumtemperatur, 23C r 5 K 2.3.2: Spritzen mit Luftzerstubung

13、 bei Raumtemperatur, 23C r 5 K 2.3.3: Airless bei 25C + 10 K 2.4 Beschichtungsflche: Fett-, zunderfreie und trockene Oberflchen aus Stahl, verzinktem Stahl oder Aluminium. Weitere mgliche Oberflchen: Putz, Beton, Eternit und Holz (bei kritischen Untergrnden mit geeigneter Vorbehandlung) 2.5 Verlauf:

14、 Strukturfrei ohne Luferbildung 2.6 Trocknungsart: Lufttrocknend 2.7 Trockenzeit und -temperatur: Nach 20 Minuten staubtrocken, nach 45 Minuten grifffest, nach 16 h durchgetrocknet bei Raumtemperatur 23C + 5 K 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung 3.1 Dry film thickness: 50

15、to 60 m in one-coat-application; 100 to 120 m in two-coat-application (with 50 to 60 m primer B3002158) 3.2 Hiding power: Covering over black/white 45 m 3.3 Respray or repaint: After 24 h aging with the same material quality 3.4 Colour tone definition according to GME 60 413. 3.1 Trockenfilmdicke: 5

16、0 bis 60 m im 1-Schicht-Aufbau; 100 bis 120 m im 2-Schicht-Aufbau (mit 50 bis 60 m Grundierung B3002158) 3.2 Deckvermgen : ber schwarz/wei max. 45 m 3.3 berspritz- bzw. berstreichbarkeit: Mit gleicher Materialqualitt nach min. 24 h Alterung 3.4 Die Farbtonbestimmung erfolgt nach GME 60 413 4 Quality

17、 Requirements 4 Qualittsanforderungen 4.1 Requirements after minimum 72 h aging at room temperature (23C + 2 K) 4.1.1: Paint build-up for test panels on deep-drawing sheet (DC 04 according to DIN EN 10030) for quality requirements as mentioned below: Build-up A: Spray the hydro synthetic resin paint

18、 B3002159 onto degreased deep-drawing sheets. Dry film thickness according to item 3.1 4.1 Anforderungen nach mindestens 72 h Alterung bei Raumtemperatur (23C + 2 K) 4.1.1: Aufbau der Testbleche (Tiefziehblech DC 04 nach DIN EN 10030) fr die nachfolgend aufgefhrten Qualittsanforderungen: Aufbau A: D

19、en Hydro-KH-Decklack B3002159 spritzen auf entfettete Tiefziehbleche. Trockenfilmdicke gem 3.1. Number/Nummer: B 300 2159 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 3 of/von 4 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Wi

20、ll C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Build-up A1: Spray the hydro synthetic resin paint B3002159 on degreased deep-drawing sheets, primed with B3002158 of diff

21、erent colour tone. Dry film thickness according to item 3.1 Build-up B: Degreased and tinder free steel square tube (length 20 cm) from the transport frame production, sprayed with synthetic resin paint B3002159. Dry film thickness according to item 3.1 Build-up B1: Spray the hydro synthetic resin p

22、aint B3002159 on degreased and tinder free steel square tube (length 20 cm) from the transport frame production, primed with B3002158 of different colour tone. Dry film thickness according to item 3.1 4.1.2 Gloss (DIN 67530, 85 angle): 10 to 50 4.1.3 Adhesion (GMW14829): Adhesion value Gt 0 to 1. Af

23、ter 4 weeks of aging no loss of adhesion. 4.2 Requirements after min. 7 days aging at room temperature 23C r 5 K 4.2.1 Salt spray test according to GMW3286 4.2.1.1: Build-up A and B min.144 h without surface change. Max. 2 mm creep back along the lip or the crack. 4.2.1.2 Build-up A1 and B1 min.144

24、h without surface change. Max. 2 mm creep back along the lip or the crack. 4.2.1.3: After 24 h recovery time at room temperature (23C r 5 K), adhesion according to item 4.1.3 4.2.2 Impact resistance GME 60407: Build-up A1 or B1, min. 30 steel balls per every m film thickness 4.2.3 Abrasion resistanc

25、e GMW15487: Build-up A1 or B1, min. 0,3 l sand per every m film thickness Aufbau A1: Die Hydro-KH-Deckfarbe B3002159 spritzen auf entfettete und in anderem Farbton mit B3002158 grundierte Tiefziehbleche. Trockenfilmdicke gem 3.1. Aufbau B: Organisch entfettete, zunderfreie und trockene Vierkantrohra

26、bschnitte (ca. 20 cm lang) aus der Gestellefertigung, spritzen mit Hydro-KH-Deckfarbe fr Transportgestelle B3002159. Trockenfilmdicke gem 3.1. Aufbau B1: Die Hydro-KH-Deckfarbe B3002159 spritzen auf organisch entfettete, zunderfreie und trockene Vierkantrohrabschnitte (ca. 20 cm lang) aus der Gestel

27、lefertigung. Vorherige Grundierung in anderem Farbton mit B3002158. Trockenfilmdicke gem 3.1. 4.1.2 Glanzgrad (DIN 67530, 85): 10 bis 50 4.1.3 Haftfestigkeit nach GMW14829: Kennwert Gt 0 bis 1. Nach 4 Wochen Alterung darf keine Haftungsminderung eintreten 4.2 Anforderungen nach mindestens 7 Tagen Al

28、terung bei Raumtemperatur 23 C r 5 K 4.2.1 Salzsprhnebelprfung nach GMW3286 4.2.1.1: Aufbau A und B min. 144 h ohne Vernderung der Oberflche. Max. 2 mm Unterwanderung an Schnittkanten bzw. am Riss 4.2.1.2 Aufbau A1 und B1 min. 240 h ohne Vernderung der Oberflche. Max. 2 mm Unterwanderung an Schnittk

29、anten bzw. am Riss 4.2.1.3: Nach 24 h Zwischenlagerung bei Raumtem-peratur (23C r 5 K) Haftfestigkeit gem 4.1.3. 4.2.2 Schlagfestigkeit GME 60407: Aufbau A1 oder B1, min. 30 Kugeln pro m Schichtdicke 4.2.3 Abriebfestigkeit GMW15487: Aufbau A1 oder B1, min. 0,3 l Sand pro m Schichtdicke Number/Nummer

30、: B 300 2159 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 4 of/von 4 Polymers Center First Issue (English): 19-FE-2010 Erstausgabe (Deutsch): 19-FE-2010 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abt

31、eilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Delivery: Anlieferung: As arranged. The Opel material n has to be labeled clearly visible on all batches. Nach Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for

32、Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien di

33、e jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, d

34、as vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material s

35、pecification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelie

36、ferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the suppl

37、ier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugn

38、is besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant R

39、egulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100),

40、ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS EN ISO 23606-2009 Textiles - Knitted fabrics - Representation and pattern design《纺织物 针织物 表示法和图案设计》.pdf BS EN ISO 23606-2009 Textiles - Knitted fabrics - Representation and pattern design《纺织物 针织物 表示法和图案设计》.pdf
  • BS EN ISO 23611-1-2011 Soil quality Sampling of soil invertebrates Hand-sorting and formalin extraction of earthworms《土壤质量 土壤无脊椎动物取样 蚯蚓的手工排检和甲醛液提取》.pdf BS EN ISO 23611-1-2011 Soil quality Sampling of soil invertebrates Hand-sorting and formalin extraction of earthworms《土壤质量 土壤无脊椎动物取样 蚯蚓的手工排检和甲醛液提取》.pdf
  • BS EN ISO 23611-2-2011 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling and extraction of micro-arthropods (Collembola and Acarina)《土壤质量 土壤无脊椎动物的取样 微型节肢动物的取样和萃取(弹尾目和蜱螨目)》.pdf BS EN ISO 23611-2-2011 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling and extraction of micro-arthropods (Collembola and Acarina)《土壤质量 土壤无脊椎动物的取样 微型节肢动物的取样和萃取(弹尾目和蜱螨目)》.pdf
  • BS EN ISO 23611-3-2011 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling and soil extraction of enchytraeids《土壤质量 土壤无脊椎动物的取样 线蚓的取样和土壤萃取》.pdf BS EN ISO 23611-3-2011 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling and soil extraction of enchytraeids《土壤质量 土壤无脊椎动物的取样 线蚓的取样和土壤萃取》.pdf
  • BS EN ISO 23611-4-2008 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling extraction and identification of soil-inhabiting nematodes《土壤质量 土壤无脊椎动物采样 土壤栖息线虫的采样 提取和鉴定》.pdf BS EN ISO 23611-4-2008 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling extraction and identification of soil-inhabiting nematodes《土壤质量 土壤无脊椎动物采样 土壤栖息线虫的采样 提取和鉴定》.pdf
  • BS EN ISO 23611-5-2013 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling and extraction of soil macro-invertebrates《土质 土壤无脊椎动物的采样 大型土壤无脊椎动物的采样和提取》.pdf BS EN ISO 23611-5-2013 Soil quality Sampling of soil invertebrates Sampling and extraction of soil macro-invertebrates《土质 土壤无脊椎动物的采样 大型土壤无脊椎动物的采样和提取》.pdf
  • BS EN ISO 23611-6-2013 Soil quality Sampling of soil invertebrates Guidance for the design of sampling programmes with soil invertebrate《土质 土壤无脊椎动物的取样 土壤无脊椎动物取样计划设计指南》.pdf BS EN ISO 23611-6-2013 Soil quality Sampling of soil invertebrates Guidance for the design of sampling programmes with soil invertebrate《土质 土壤无脊椎动物的取样 土壤无脊椎动物取样计划设计指南》.pdf
  • BS EN ISO 23631-2006 Water quality - Determination of dalapon trichloroacetic acid and selected haloacetic acids - Method using gas chromatography (GC-ECD and or GCMS detection) af水.pdf BS EN ISO 23631-2006 Water quality - Determination of dalapon trichloroacetic acid and selected haloacetic acids - Method using gas chromatography (GC-ECD and or GCMS detection) af水.pdf
  • BS EN ISO 23640-2015 In vitro diagnostic medical devices Evaluation of stability of in vitro diagnostic reagents《体外诊断医疗装置 体外诊断剂的稳定性评估》.pdf BS EN ISO 23640-2015 In vitro diagnostic medical devices Evaluation of stability of in vitro diagnostic reagents《体外诊断医疗装置 体外诊断剂的稳定性评估》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1