GME B 440 0029-2013 Cleaning solvent 100 140 (English German).pdf

上传人:wealthynice100 文档编号:755378 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:23KB
下载 相关 举报
GME B 440 0029-2013 Cleaning solvent 100 140 (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 440 0029-2013 Cleaning solvent 100 140 (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 440 0029-2013 Cleaning solvent 100 140 (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 440 0029GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 18-JN-97Erstausgabe (Deutsch): 31-AU-33revisedberarbeitet 14-MR-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.

2、Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Cleaning solvent 100/140 Waschbenzin 100/140Application: Verwendung:1. For cleaning painted bodies before applicationprotective strips, emblems etc

3、.(see Process Specification 331).2. For general cleaning (e.g. screen adhesivebondingoperation, tools and facilities).3. For laboratory examinations.Every other usage of this tax-privileged productacquired on license is prohibited by law !1. Zum Reinigen lackierter Karosserien vor demAufbringen von

4、Rammschutzleisten, Emblemen usw.(siehe Prozess Spezifikation 331).2. Fr allgemeine Reinigungsarbeiten (z. B. Scheiben-verklebung, Werkzeuge und Betriebseinrichtungen).3. Fr Laboruntersuchungen.Jede andere Verwendung dieses steuerbegnstigt aufallgemeine Erlaubnis bezogenen, minerallhaltigenErzeugniss

5、es ist gesetzlich verboten !General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquid. Farblose, transparente Flssigkeit.Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Application prohibited:chlorinated hydrocarbons and aromaticcompou

6、nds (wt.-% see item 1.9)1.2 Purity:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The degree of purity of any delivery must beconfirmed by a test certificate with an extra notesaying that the cleaning solvent is delivered incleaned tankers (including the filling system)and/ or and batches.1.3 Den

7、sity (+15C) kg/m: 725 to 745Density (+20C) kg/m: 710 to 745(DIN 51757)1.4 Boiling range C: 100 to 140(DIN EN ISO 3405)1.5 Odor: not unpleasant1.6 Evaporation rate: 3 to 10(DIN 53170)1.7 Flash point C: +10(DIN 51755/ DIN EN ISO 13736)1.8 Solid residue from evaporation(DIN EN ISO 6246) mg/100 ml: 5(Pl

8、ant: Bochum and Eisenach)1.1 Verwendungsverbot:chlorierte Kohlenwasserstoffe und Aromaten(Gew.-% siehe Pkt. 1.9)1.2 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemPrfzeugnis besttigt werden, speziell mit demVermerk, dass das Waschben

9、zin in gereinigtenTankwagen (einschl. des Abfllsystems) bzw. Gebindenangeliefert wird.1.3 Dichte (+15C) kg/m: 725 bis 745Dichte (+20C) kg/m: 710 bis 745(DIN 51757)1.4 Siedebereich C: 100 bis 140(DIN EN ISO 3405)1.5 Geruch: nicht unangenehm1.6 Verdunstungszahl: 3 bis 10(DIN 53170)1.7 Flammpunkt C: +1

10、0(DIN 51755/ DIN EN ISO 13736)1.8 Abdampfrckstand(DIN EN ISO 6246) mg/100 ml: 5(Werke: Bochum und Eisenach)Number/Nummer: B 440 0029GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 18-JN-97Erstausgabe (Deutsch): 31-AU-33revisedber

11、arbeitet 14-MR-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20101.9 Content of aromatic compounds:wt.-%: 0.001wt.-%: 0.5 (Plant: Zaragoza)Be

12、nzene content wt.-%: 0.01wt.-%: 0.0001(Plant: Bochum and Eisenach)1.10 n-Hexane content wt.-%: 11.9 Aromatengehalt:Gew.-%: 0,001Gew.-%: 0,5 (Werk: Zaragoza)Benzolgehalt Gew.-%: 0,01Gew.-%: 0,0001(Werke: Bochum und Eisenach)1.10 n-Hexangehalt Gew.-%: 12.0 Processing Requirements: None 2.0 Anforderung

13、en bei der Verwendung: Keine3.0 Requirements after Usage: None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung: KeineDelivery: Anlieferung:Per l, B 442 0029 in tankersB 444 0029 in batches with 10 to 30 l content.The opel material number has to be labeled clearlyvisible on all batches.Per l, B 442 0029 in Tan

14、kwagenB 444 0029 in Gebinden mit 10 bis 30 l Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsa

15、nd regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobli

16、gated to present a complete and correctly filledin EU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test

17、according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guaranteethat the delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation

18、ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verant-wortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungenam freigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each delivery

19、by a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change hasto be indicated by the supplier before delivery.Material deviating from the original material has tobe released by the responsible department of theITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unauf

20、gefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabedurch die zust

21、ndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 440 0029GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 18-JN-97Erstausgabe (Deutsch): 31-AU-33revisedberarbeitet 14-MR-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlterati

22、on Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME

23、 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungs-vorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefh

24、r-liche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1