GME B 440 0219-2016 High Gloss Agent for the Bodies-in-White (English German).pdf

上传人:eventdump275 文档编号:755385 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:20.25KB
下载 相关 举报
GME B 440 0219-2016 High Gloss Agent for the Bodies-in-White (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 440 0219-2016 High Gloss Agent for the Bodies-in-White (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 440 0219-2016 High Gloss Agent for the Bodies-in-White (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 440 0219GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 30-NO-64Erstausgabe (Deutsch): 30-NO-64revised/berarbeitet 13-JL-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:High Gloss Agent for the Bodies-in-White Hochglanzmittel fr RohkarosserienApplication: Verwendung:To form a glossy film over the body sheet metalcomp

3、onents for recognition of surface discontinuity ingreen-light cabins.Zur Erzeugung eines glnzenden Filmes auf Karosserie-blechteilen zwecks Erkennung von Oberflchenfehlern inGrnlichtkabinen.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquidBasis: Aliphatic hydrocarbons, glyco

4、l ether, mineraloil and surfactant.Density (+20C) kg/ m: 800 to 820(DIN 51757)Boiling range C: 230 to 265(DIN EN ISO 3405)Farblose, transparente FlssigkeitBasis: Aliphatische Kohlenwasserstoffe, Glykolether,Minerall und Tensid.Dichte (+20C) kg/ m: 800 bis 820(DIN 51757)Siedebereich C: 230 bis 265(DI

5、N EN ISO 3405)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Prohibited substances:Chlorinated hydrocarbons, aromatics and benzene.1.2 Homogenity:Material must be homogeneous and must neitherpart in phases nor sediment while being stored.1.3 Purity:Fr

6、ee of impurities and solids.1.4 Flash point C: +100(DIN EN ISO 2719)1.1 Verwendungsverbot:Chlorierte Kohlenwasserstoffe, Aromaten und Benzol.1.2 Homogenitt:Das Material muss homogen sein und darf sichbei der Lagerung nicht in Phasen trennen odersedimentieren.1.3 Reinheit:Frei von Verunreinigungen un

7、d Feststoffen.1.4 Flammpunkt C: +100(DIN EN ISO 2719)2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Application concentration:80 parts high gloss agent B 441/ B 442 021920 parts hydraulic oil B 446/ 448 3464 (HLP 46)2.1 Einsatzkonzentration:80 Teile Hochglanzmittel B 441/ B 442

8、021920 Teile Hydraulikl B 446/ 448 3464 (HLP 46)Number/Nummer: B 440 0219GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 30-NO-64Erstausgabe (Deutsch): 30-NO-64revised/berarbeitet 13-JL-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Her

9、maniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.2 Miscibility:Must be a good miscible with hydraulic oel(see item 2.1).2.3 Moistening:A thin film of the high gloss agent must bevisibl

10、e for max. 5 min. without leaving an oilyfilm.2.2 Mischbarkeit:Muss gut mit Hydraulikl mischbar sein (siehe Pkt. 2.1).2.3 Benetzung:Das Hochglanzmittel muss max. 5 min. bei dnnemFilm sichtbar sein, ohne einen ligen Film zu hinter-lassen.3.0 Requirements after Usage 3.0 Anforderungen nach der Verwend

11、ungRemovableness:The dried mixture high gloss agent/ hydraulic oilmust be easily removeable in the phosphatingline.Entfernbarkeit:Die aufgetrocknete Mischung Hochglanzmittel/Hydraulikl muss sich in der Phosphatieranlage leichtentfernen lassen.Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arr

12、angement.B 441 0219 cans with approx. 25 kg content.B 442 0219 barrels with approx. 160 kg contentThe Opel material number to be labeled clearlyvisible on all batches.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 441 0219 Kannen mit ca. 25 kg Inhalt.B 442 0219 Fsser mit ca. 160 kg InhaltDie Opel-Materia

13、l-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuringthat the materials delivered meet the relevantlegislations and regulations of the countries to whichthey are supplied (e.g. REAC

14、H).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filledin EU-Safety Data Sh

15、eet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier

16、 must guaranteethat the delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf mu

17、ss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test cert

18、ificate. Each material change hasto be indicated by the supplier before delivery.Material deviating from the original material has tobe released by the responsible department of theITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Ve

19、rmerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabedurch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 440 0219GME M

20、E MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 30-NO-64Erstausgabe (Deutsch): 30-NO-64revised/berarbeitet 13-JL-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gru

21、ppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Ha

22、zardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungsvor-schriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1