GME B 440 0891-2003 Corrosion preventive agent for tie-rod ends (English German).pdf

上传人:赵齐羽 文档编号:755394 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:26.53KB
下载 相关 举报
GME B 440 0891-2003 Corrosion preventive agent for tie-rod ends (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 440 0891-2003 Corrosion preventive agent for tie-rod ends (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 440 0891 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: E Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 13-FE-1967 Erstausgabe (Deutsch): 13-FE-1967 berarbeitet 12-FE-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderu

2、ng Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMKAMMAUFB0891.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf Material Name: Material-Bezeichnung: Corrosion preventive agent for tie-rod ends Rostschutzmittel fr Spurstangenkpfe Application: Verwendung: Corrosion prev

3、entive for external supplier parts (tie-rod ends etc.) according to drawing and part list. Zum Korrosionsschutz fr die von Zulieferanten bezogenen Teile (Spurstangen usw.) nach Konstruktionsfreigabe und Stckliste. General Description: Allgemeine Beschreibung: Brownish wax-/solvent mixture Brunliches

4、 Wachs-/Lsungsmittelgemisch Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Solvent content : 60 to 70 wt.-% 1.1 Lsungsmittelgehalt : 60 bis 70 Gew.-% 1.2 Solvent : white spirit 1.2 Lsungsmittelart : Testbenzin 1.3 Flashpoint of solvent : 23C 1.3 Flammpu

5、nkt des Lsungsmittels : 23C 1.4 Non volatile fraction : 50 to 58 wt.-% 1.4 Nicht flchtige Bestandteile : 50 bis 58 Gew.-% 1.5 Type of non volatile fraction : waxes, corrosion inhibitors1.5 Art der nicht flchtigen Bestandteile : Wachse, Korrosions- schutzinhibitoren 1.6 Viscosity : 60 s 1.6 Viskositt

6、 (DIN 53 211) : 60 s 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung The corrosion preventive is applied (dip-process) on degreased CRS sheet metal (acc. QS 1010 ZO). Das Korrosionsschutzmittel wird im Tauchverfahren auf blankem, entfettetem Karosserieblech QS 1010 ZO aufgebracht. 3 Req

7、uirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung After drying for 16 h at 23C 3 K no corrosion allowed after 48 h salt spray test (GME 60 206). Nach einer Trocknungsphase von mind. 16 h bei 23C 3 K darf der Trgerwerkstoff nach 48 h Salzsprhnebelprfung keine Korrosion aufweisen. Number/Numme

8、r: B 440 0891 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: E Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 13-FE-1967 Erstausgabe (Deutsch): 13-FE-1967 berarbeitet 12-FE-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sach

9、bearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMKAMMAUFB0891.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf Delivery: Anlieferung: Per kg, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: B 440 0891, the GPDS N: 9274066, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be

10、 labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: B 440 0891, die GPDS Nr.: 9274066, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Up

11、on the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report mus

12、t be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht be

13、izufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorg

14、enommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsibl

15、e department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine

16、Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Preven

17、tion Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating

18、Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1