1、 Number/Nummer: B 440 1002 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-MY-11 Erstausgabe (Deutsch): 12-MY-81 revised/ berarbeitet 04-MY-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leade
2、r/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Heavy-duty warm-bath quenching oil Hochleistungs-Warmbadhrtel Application: Verwendung: For non-distorting bright hardening of gears (
3、e.g. cluster gears, shift sleeves, sliding gears and spur gears) according to the material specification metals (e.g. QS 411900 and QS 413600) under gas atmos-phere in pusher-type furnaces. The oil temperature ranges between +100C and +160C. Zur verzugsfreien Blankhrtung von Getriebeteilen (z. B. Za
4、hn-radblock, Schaltmuffe, Schieberad u. Stirnrad) gem Material Specification Metals (z. B. QS 411900 u. QS 413600) unter Gasathmospre in Stofen. Die ltemperatur liegt bei +100C bis +160C. General Description: Allgemeine Beschreibung: The heavy-duty warm-bath quenching oil with high resistance to agi
5、ng and good quenching characteristic. Basis: Mineral oil with additives Appearance: yellow-brown Density (+20C) kg/ m: 876 to 886 (DIN 51757) Das Hochleistungs-Warmbadhrtel mit hoher Alterungsbe-stndigkeit und guter Abkhlcharakteristik. Basis: Minerall mit Additiven Aussehen: gelb-braun Dichte (+20C
6、) kg/ m: 876 bis 886 (DIN 51757) Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Odor: neutral, not unpleasant 1.2 Homogeneity: no separation of oil The oil must be homogeneous and neither part in phases nor sediment. 1.3 Flash point C: +228 (DIN EN
7、ISO 2592) 1.4 Fire point C: +260 (DIN EN ISO 2592) 1.5 Viscosity (DIN EN ISO 3104 or DIN 51562-1) at +40C mm/ s: 75.0 to 85.0 at +100C mm/ s: at least 8.8 1.6 Water content wt.-%: must be free (DIN EN ISO 12937 or DIN 51777) 1.7 Ash content wt.-%: +228 (DIN EN ISO 2592 1.4 Brennpunkt C: +260 (DIN EN
8、 ISO 2592) 1.5 Viskositt (DIN EN ISO 3104 oder DIN 51562-1) bei +40C mm/ s: 75,0 bis 85,0 bei +100C mm/ s: mind. 8,8 1.6 Wassergehalt Gew.-%: muss frei sein (DIN EN ISO 12937 oder DIN 51777) 1.7 Aschegehalt Gew.-%: +220 (DIN EN ISO 2592) 2.3 Fire point C: +260 (DIN EN ISO 2592) 2.4 Water content wt.
9、-%: must be free (DIN 51777) 2.5 Content of solid impurities wt.-%: +220 (DIN EN ISO 2592) 2.3 Brennpunkt C: +260 (DIN EN ISO 2592) 2.4 Wassergehalt Gew.-%: muss frei sein (DIN 51777) 2.5 Gehalt an festen Fremdstoffen Gew.-%: 0,03 (Prfanweisung TEZ6514LAB034) 3.0 Requirements after Usage None 3.0 An
10、forderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, according to release and/or arrangement. B 441 1002 tank cars The Opel material No. has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. B 441 1002 Tankwagen Die Opel Material-Nr. ist auf allen
11、 Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 440 1002 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-MY-11 Erstausgabe (Deutsch): 04-MY-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration
12、 Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the releva
13、nt legislation and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of sampl
14、es, the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows
15、detailed results of the test according to the material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die g
16、em Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This g
17、uarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before the delivery. Any material deviating from the original material has to be released by the responsible department o
18、f the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vern
19、derten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulatio
20、ns/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheitsmerk-bltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regul
21、ations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.