GME B 440 1002-2011 Heavy-duty warm-bath quenching oil.pdf

上传人:赵齐羽 文档编号:755396 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:34.72KB
下载 相关 举报
GME B 440 1002-2011 Heavy-duty warm-bath quenching oil.pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 440 1002-2011 Heavy-duty warm-bath quenching oil.pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 440 1002-2011 Heavy-duty warm-bath quenching oil.pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 440 1002 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-MY-11 Erstausgabe (Deutsch): 12-MY-81 revised/ berarbeitet 04-MY-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leade

2、r/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Heavy-duty warm-bath quenching oil Hochleistungs-Warmbadhrtel Application: Verwendung: For non-distorting bright hardening of gears (

3、e.g. cluster gears, shift sleeves, sliding gears and spur gears) according to the material specification metals (e.g. QS 411900 and QS 413600) under gas atmos-phere in pusher-type furnaces. The oil temperature ranges between +100C and +160C. Zur verzugsfreien Blankhrtung von Getriebeteilen (z. B. Za

4、hn-radblock, Schaltmuffe, Schieberad u. Stirnrad) gem Material Specification Metals (z. B. QS 411900 u. QS 413600) unter Gasathmospre in Stofen. Die ltemperatur liegt bei +100C bis +160C. General Description: Allgemeine Beschreibung: The heavy-duty warm-bath quenching oil with high resistance to agi

5、ng and good quenching characteristic. Basis: Mineral oil with additives Appearance: yellow-brown Density (+20C) kg/ m: 876 to 886 (DIN 51757) Das Hochleistungs-Warmbadhrtel mit hoher Alterungsbe-stndigkeit und guter Abkhlcharakteristik. Basis: Minerall mit Additiven Aussehen: gelb-braun Dichte (+20C

6、) kg/ m: 876 bis 886 (DIN 51757) Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Odor: neutral, not unpleasant 1.2 Homogeneity: no separation of oil The oil must be homogeneous and neither part in phases nor sediment. 1.3 Flash point C: +228 (DIN EN

7、ISO 2592) 1.4 Fire point C: +260 (DIN EN ISO 2592) 1.5 Viscosity (DIN EN ISO 3104 or DIN 51562-1) at +40C mm/ s: 75.0 to 85.0 at +100C mm/ s: at least 8.8 1.6 Water content wt.-%: must be free (DIN EN ISO 12937 or DIN 51777) 1.7 Ash content wt.-%: +228 (DIN EN ISO 2592 1.4 Brennpunkt C: +260 (DIN EN

8、 ISO 2592) 1.5 Viskositt (DIN EN ISO 3104 oder DIN 51562-1) bei +40C mm/ s: 75,0 bis 85,0 bei +100C mm/ s: mind. 8,8 1.6 Wassergehalt Gew.-%: muss frei sein (DIN EN ISO 12937 oder DIN 51777) 1.7 Aschegehalt Gew.-%: +220 (DIN EN ISO 2592) 2.3 Fire point C: +260 (DIN EN ISO 2592) 2.4 Water content wt.

9、-%: must be free (DIN 51777) 2.5 Content of solid impurities wt.-%: +220 (DIN EN ISO 2592) 2.3 Brennpunkt C: +260 (DIN EN ISO 2592) 2.4 Wassergehalt Gew.-%: muss frei sein (DIN 51777) 2.5 Gehalt an festen Fremdstoffen Gew.-%: 0,03 (Prfanweisung TEZ6514LAB034) 3.0 Requirements after Usage None 3.0 An

10、forderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, according to release and/or arrangement. B 441 1002 tank cars The Opel material No. has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. B 441 1002 Tankwagen Die Opel Material-Nr. ist auf allen

11、 Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 440 1002 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 04-MY-11 Erstausgabe (Deutsch): 04-MY-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration

12、 Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the releva

13、nt legislation and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of sampl

14、es, the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows

15、detailed results of the test according to the material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die g

16、em Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This g

17、uarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before the delivery. Any material deviating from the original material has to be released by the responsible department o

18、f the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vern

19、derten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulatio

20、ns/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheitsmerk-bltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regul

21、ations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1