GME B 440 1271-2016 Corrosion protection oil (Prelube) for sheetmetal supplierparts and stampings (English German).pdf

上传人:孙刚 文档编号:755405 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:5 大小:33.39KB
下载 相关 举报
GME B 440 1271-2016 Corrosion protection oil (Prelube) for sheetmetal supplierparts and stampings (English German).pdf_第1页
第1页 / 共5页
GME B 440 1271-2016 Corrosion protection oil (Prelube) for sheetmetal supplierparts and stampings (English German).pdf_第2页
第2页 / 共5页
GME B 440 1271-2016 Corrosion protection oil (Prelube) for sheetmetal supplierparts and stampings (English German).pdf_第3页
第3页 / 共5页
GME B 440 1271-2016 Corrosion protection oil (Prelube) for sheetmetal supplierparts and stampings (English German).pdf_第4页
第4页 / 共5页
GME B 440 1271-2016 Corrosion protection oil (Prelube) for sheetmetal supplierparts and stampings (English German).pdf_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 440 1271GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 5& Automation First Issue (English): 31-MY-16Erstausgabe (Deutsch): 15-AP-91berarbeitet 16-JN-16 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Dat

2、um Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB4401271_16JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Corrosion protection oil (Prelube) forsheetmetal, supplierparts and stampingsKorrosionsschutzl (Prelube) fr Rohbleche,Zuliefer- und PressteileApplication: Verwendung:- Corrosion

3、protection oil (Prelube) based on mineraloil, synthetic oil or from renewable raw materials withcompared to corrosion protection oil B 440 1270increased deep drawing or lubrication properties to beused as a final lubrication on all currently knowncoated and uncoated Sheet metal plates as well aspres

4、s and drawn parts made of steel and aluminum.- Korrosionsschutzl (Prelube) auf der Basis vonMinerall, Synthesel oder aus nachwachsendenRohstoffen mit gegenber KorrosionsschutzlB 440 1270 erhhten Anforderungen an die Tiefzieh-bzw. Schmiereigenschaften zur Verwendung alsSchluss-belung auf allen zur Ze

5、it bekanntenbeschichteten und unbeschichteten Metallblechensowie Press- und Ziehteilen aus Stahl undAluminium.- These products must protect the metal surfaces in thedelivery condition, and parts made from it under therelevant climatic conditions for the prescribed timeagainst corrosion and must not

6、lead to processdisturbances in the following production steps of theAssembly plants of the Adam Opel AG.Supplier of sheet metal / parts is responsible for theconsistent quality of the corrosion protection oil tomeet the requirements.- Diese Produkte mssen die Metalloberflchen imLieferzustand, sowie

7、die daraus gefertigten Teileunter den betreffenden klimatischen Bedingungen frdie vorgeschriebene Zeit vor Korrosion schtzen unddrfen in den folgenden Produktionsschritten derFertigungswerke der Adam Opel AG nicht zuProzessstrungen fhren.Die Verantwortung fr die gleichbleibende Qualittdes Korrosions

8、schutzls und die Erfllung derAnforderungen trgt der Rohteile-Lieferant.- Corrosion protection and washing oil for blanks madeof coils.- Korrosionsschutz- und Reinigungsmittel fr Platinenaus Coilmaterial.- Corrosion protection oil for cleaned parts. - Korrosionsschutz fr gewaschene Teile.General Desc

9、ription: Allgemeine Beschreibung:Mineral oil hydrocarbons with selected additives,solventfree.Minerallkohlenwasserstoffe mit ausgewhltenAdditiven, lsungsmittelfrei.Density (20C): 0.85 - 0.95 kg/dm(DIN 51 757)Dichte (20C): 0,85 - 0,95 kg/dm(DIN 51 757)Flash point: 100C(DIN ISO 2592)Flammpunkt: 100C(D

10、IN ISO 2592)Pour point: -10C(DIN ISO 3016)Stockpunkt: -10C(DIN ISO 3016)Number/Nummer: B 440 1271GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 5& Automation First Issue (English): 31-MY-16Erstausgabe (Deutsch): 15-AP-91berarbeitet 16-JN-16 Dr. A. Paletschek I. Men

11、ke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB4401271_16JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 CA value of the base oil: max. 10 wt.-% 1.1 CA-Wer

12、t des Grundls: max. 10 Gew.-%1.2 Viscosity (20C): max. 40 mm/s(DIN 51 562)1.2 Viskositt (20C): max. 40 mm/s(DIN 51 562)1.3 Prohibited substances 1.3 Verwendungsverbot1.3.1 Oils or additives causing the oil film to dry, gumup or polymerize during oxidation or agingprocesses.1.3.1 le oder Zustze, die

13、bei Oxidationsprozessenden lfilm trocknen, verharzen lassen bzw.polymerisieren.1.3.2 Oils, fats and other additives that formsparingly soluble salts or alkaline hydrolysisproducts in the degreasing processes (alkaline,neutral and acid).1.3.2 le, Fette und sonstige Zustze, die bei denEntfettungsproze

14、ssen (alkalisch, neutral undschwach sauer) schwer lslicheVerseifungsprodukte bzw. Salze bilden.1.3.3 Waxy products that are not removable oremulsified under normal conditions.1.3.3 Wachsartige Produkte, die unter normalenBedingungen nicht ablsbar bzw. emulgierbarsind.1.3.4 Additives containing nitri

15、te, amines andchlorides.1.3.4 Additive, die Nitrite, Amine und Chlorideenthalten.1.3.5 Barium compounds. 1.3.5 Bariumverbindungen.1.3.6 N-methylpyrrolidone (NMP), diacetone alcohol(DAA), mesityl oxide (MO), phorone andisophorone.1.3.6 N-Methylpyrrolidon (NMP), Diacetonalkohol(DAA), Mesityloxid(MO),

16、Phoron undIsophoron.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Corrosion protection behaviorPretreatment of the test panels made inaccordance to Testmethod E-13 (Filmthickness1.2 g/m).The corrosion protection must be guaranteed evenafter press- and drawing operations withoutaddi

17、tional oiling.2.1 KorrosionsschutzverhaltenDie Vorbehandlung der Prfbleche erfolgt gemUntersuchungsmethode E-13 (Belungsgrad1,2 g/m).Der Korrosionsschutz muss auch nachZugbeanspruchung ohne zustzliche Belungerhalten bleiben.2.1.1 Indoor exposureAfter indoor exposure for 3 months, no rust ontest area

18、.2.1.1 HallenlagerungNach einer Hallenlagerung von 3 Monaten keinRostansatz auf der Testflche2.1.2 Outdoor exposure according to TestmethodE-12After outdoor exposure for 3 months, no rust onthe test area.2.1.2 Freibewitterung nach Untersuchungs-methode E-12Nach einer Freibewitterung von 3 Monaten ke

19、inRostansatz auf der Testflche.Number/Nummer: B 440 1271GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 5& Automation First Issue (English): 31-MY-16Erstausgabe (Deutsch): 15-AP-91berarbeitet 16-JN-16 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group

20、 Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB4401271_16JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.1.3 Indoor exposure and Temperature loadThe corrosion protection acc. Pt. 2.1 must beguaranteed even after indoor exposure for3 months and subsequent temperature load of30 min at 17

21、0C without additional oiling.2.1.3 Hallenlagerung und TemperaturbelastungDer Korrosionsschutz gem. Pkt. 2.1 muss auchnach einer Hallenlagerung von 3 Monaten undeiner anschlieenden Temperaturbelastungvon 30 min bei 170C ohne eine zustzlicheBelung erhalten bleiben.2.2 RemovabilityPretreatment of the t

22、est panels made inaccordance to Testmethod E-13(Filmthickness 1.7 g/m).The applied corrosion protective film must be easilyremovable in alkaline degreasing stages of thepretreatment systems and must not have anegative impact on the subsequent phosphatelayer and the dip and spray paintfilm.2.2 Entfer

23、nbarkeitDie Vorbehandlung der Prfbleche erfolgt gemUntersuchungsmethode E-13 (Belungsgrad1,7 g/m).Der aufgebrachte Korrosionsschutzfilm muss sichleicht in alkalischen Spritzentfettungs-anlagen undin den Vorreinigungszonen der Phosphatieranlageentfernen lassen und darf keinen negativenEinfluss auf di

24、e Phosphatierung und Tauch- undSpritzlackierung haben.2.2.1 Indoor exposureThe removability acc. Pt. 2.2 must beguaranteed also after indoor exposure for3 months.2.2.1 HallenlagerungDie Entfernbarkeit gem. Pkt. 2.2 muss auchnach einer Hallenlagerung von 3 Monatengegeben sein.2.2.2 Outdoor exposure a

25、ccording to TestmethodE-12The removability acc. Pt. 2.2 must beguaranteed also after outdoor exposure for3 months.2.2.2 Freibewitterung nach Untersuchungs-methode E-12Die Entfernbarkeit gem. Pkt. 2.2 muss auchnach einer Freibewitterung von 3 Monatengegeben sein.2.2.3 Indoor exposure and Temperature

26、loadThe removability acc. Pt. 2.2 must beguaranteed even after indoor exposure for3 months and subsequent temperature load of30 min at 170C.2.2.3 Hallenlagerung und TemperaturbelastungDie Entfernbarkeit gem. Pkt. 2.2 muss auchnach einer Hallenlagerung von 3 Monaten undeiner anschlieenden Temperaturb

27、elastungvon 30 min bei 170C gegeben sein.2.3 StorageThe oil film must not gum up or solidify during astorage of the treated parts, panels or coils over aperiod of 3 months.2.3 LagerungDer lfilm darf whrend einer Lagerung derbehandelten Teile, Bleche oder Coils von3 Monaten nicht verharzen bzw. fest

28、werden.2.4 ThixotropyThe oil film must not sag after 3 months of storageto preventa) filmthickness on any location on the pressedparts or coil greater than 3 g/m.b) accumulation of oil in the lower flanges ofassembled parts causing problems in thesubsequent paint processes.2.4 ThixotropieDer lfilm d

29、arf auch nach einer Lagerung von3 Monaten nicht so ablaufen, dassa) im Coil und an den abgepressten Teilen anirgendeiner Stelle ein hherer Belungsgradals 3 g/m erreicht wird.b) an den gepressten Teilen im unterenBrdelbereich durch angesammeltes lStrungen im Lackierprozess auftreten.Number/Nummer: B

30、440 1271GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 5& Automation First Issue (English): 31-MY-16Erstausgabe (Deutsch): 15-AP-91berarbeitet 16-JN-16 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenl

31、eiter AbteilungsleiterB4401271_16JN16.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.5 Electrocoat compatibilityThe Electrocoat compatibility according toGMW16656 must be guaranteed.Subsequent spray paint application must not beadversely affected.2.5 KTL LackvertrglichkeitDie KTL Lackvertrglichkeit nach GMW16656m

32、uss gegeben sein.Nachfolgende Spritzlackierungen drfen nichtnegativ beeinflut werden.2.6 Compatibility with Bodyshop Process MaterialsThe corrosion oil applied with a filmthickness ofmax. 3 g/m must be compatible with all materialsused in the body shop and do not adversely affecttheir function, e.g.

33、:- Adhesives and Sealants- Baffles- Structural foams and mats- Zinc dust paint2.6 Vertrglichkeit mit Rohbau ProzessmaterialienDas Korrosionsschutzl muss bis zu einemmaximalen Belungsgrad von 3 g/m mit allen imRohbau verwendeten Materialien vertrglich seinbzw. deren Funktion nicht negativ beeinflusse

34、n,z.B:- Kleb- und Dichtstoffe- Hohlraumschotts- Strukturschume und matten- Zinkstaubfarbe3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per kg acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-Numbers have to be labeled clearlyvisible on all batches.

35、Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nummern sind auf allen Gebindenjeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regu

36、lations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated t

37、o present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test accordin

38、g tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelt

39、en Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.Number/Nummer: B 440 1271GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/

40、Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 5 of/von 5& Automation First Issue (English): 31-MY-16Erstausgabe (Deutsch): 15-AP-91berarbeitet 16-JN-16 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB4401271_16JN16.docx /

41、 Revision: 6 / 28.01.2015This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the respon

42、sible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLi

43、eferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevent

44、ion Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws an

45、d Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1