GME B 440 3684-2017 Hydraulic Oil (English German).pdf

上传人:王申宇 文档编号:755414 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:34.48KB
下载 相关 举报
GME B 440 3684-2017 Hydraulic Oil (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 440 3684-2017 Hydraulic Oil (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 440 3684-2017 Hydraulic Oil (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 440 3684GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 10-JL-08Erstausgabe (Deutsch): 08-FE-83revised/berarbeitet 22-MY-17 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.

2、 Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.2016Material Name: Material-Bezeichnung:Hydraulic oil HydrauliklApplication: Verwendung:As pressure oil in the hydraulic systems. Als Druckl in hydraulischen Anlagen.General Description: All

3、gemeine Beschreibung:Hydraulic oil HLP:Pressure fluid according to DIN 51524-2 from mineraloils with effective substances for more corrosion pro-tection, anti-aging stability as well as for the reductionof the wear due to scoring in the boundary friction area.Density (+15C) kg/ m: 860 to 890(DIN 517

4、57)Colour: 0.5 to 3.0(DIN ISO 2049)Hydraulikl HLP:Druckflssigkeit gem DIN 51524-2 aus Minerallen mitWirkstoffen zum Erhhen des Korrosionsschutzes, derAlterungsbestndigkeit sowie zur Verminderung des Fress-verschleies im Mischreibungsgebiet.Dichte (+15C) kg/ m: 860 bis 890(DIN 51757)Farbe: 0,5 bis 3,

5、0(DIN ISO 2049)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 B 446/ B447/ 449 3684 Hydraulic oil HLP:Must fulfill the minimum requirements ofDIN 51524-2.1.2 ISO viscosity classification (DIN 51519)ISO VG 681.3 Viscosity (DIN EN ISO)at +40C mm/ s: 61.

6、2 to 74.8at +100C mm/ s: at least 7.81.4 Quality/ Hydraulic oil: fresh oil (First raffinate)1.5 Water hazard class (WHC): 11.6 Filterability with 1.2 m membrane (ISO 4407):During the filtration time from 1 to 15 min. thehydraulic oil must be “good filterable”.1.7 Flash point C: +195(DIN EN ISO 2592)

7、1.8 Pour Point C: -12(DIN ISO 3016)1.1 B 446/ B 447/ 449 3684 Hydraulikl HLP:Die Mindestanforderungen der DIN 51524-2 mssenerfllt werden.1.2 ISO- Viskosittsklasse (DIN 51519)ISO VG 681.3 Viskositt (DIN EN ISO 3104)bei +40C mm/ s: 61,2 bis 74,8bei +100C mm/ s: mind. 7,81.4 Qualitt/ Hydraulikl: Frisch

8、l (Erstraffinat)1.5 Wassergefhrdungsklasse (WGK): 11.6 Filtrierbarkeit mit 1,2 m Membrane (ISO 4407)Whrend der Filtrationsdauer von 1 bis 15 min. mussdas Hydraulikl “gut filtrierbar“ sein.1.7 Flammpunkt C: +195(DIN EN ISO 2592)1.8 Pour Point C: -12(DIN ISO 3016)Number/Nummer: B 440 3684GME ME MATERI

9、AL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 10-JL-08Erstausgabe (Deutsch): 08-FE-83revised/berarbeitet 22-MY-17 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleite

10、r AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.20161.9 Water content wt.-%: max. 0.05(DIN EN ISO 12937 or DIN 51777)1.10 Corrrosiveness to copper (DIN EN ISO 2160)3 h at +100C corrosion degree: max. 21.11 Neutralization number mg KOH/ g: 0.4 to 1.2(DIN 51558-1)1.12 Loadabili

11、ty to Brugger N/mm: 20(DIN 51347-1+2)1.9 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,05(DIN EN ISO 12937 oder DIN 51777)1.10 Korrosionswirkung auf Kupfer (DIN EN ISO 2160)3 h bei +100C Korrosionsgrad: max. 21.11 Neutralisationszahl mg KOH/ g: 0,4 bis 1,2(DIN 51558-1)1.12 Belastbarkeit nach Brugger N/mm: 20(DIN 5134

12、7-1+2)2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Facility filling:When filling the hydraulic oil the purity demandedfor the facility must be guaranteed by filtering.2.2 Viscosity (DIN EN ISO)at +40C mm/ s: 61.2 to 74.8at +100C mm/ s: at least 7.82.3 Water content wt.-%: max.

13、 0.05(DIN 51777)2.4 Corrrosiveness to copper (DIN EN ISO 2160)3 h at +100C corrosion degree: max. 22.5 Content of solid impurities wt.-%: 0.03(Test instruction TEZ6514LAB034)2.6 Neutralization number mg KOH/ g: 0.4 to 1.2(DIN 51558-1)2.7 Loadability to Brugger N/mm: at least 20(DIN 51347-2)2.1 Anlag

14、enbefllung:Beim Einfllen des Hydraulikls muss durch Filterungdie fr die Anlage geforderte Reinheit sichergestelltsein.2.2 Viskositt (DIN EN ISO)bei + 40C mm/ s: 61,2 bis 74,8bei +100C mm/ s: mind. 7,82.3 Wassergehalt Gew.-%: max. 0,05(DIN 51777)2.4 Korrosionswirkung auf Kupfer (DIN EN ISO 2160)3 h b

15、ei +100C Korrosionsgrad: max. 22.5 Gehalt an festen Fremdstoffen Gew.-%: 0,03(Prfanweisung TEZ6514LAB034)2.6 Neutralisationszahl mg KOH/ g: 0,4 bis 1,2(DIN 51558-1)2.7 Belastbarkeit nach Brugger N/mm: mind. 20(DIN 51347-2)3.0 Requirements after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKeineDeli

16、very: Anlieferung:Per kg,B 446 3684 barrels with approx. 180 kg content.B 447 3684 tankersB 449 3684 containers with approx. 850 kg content.The Opel-Material-N, the GPDS N and/or the MGO Nhave to be labeled clearly visible on all batches of eachshipment.Per kg,B 446 3684 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt.

17、B 447 3684 TankwagenB 449 3464 Container mit ca. 850 kg Inhalt.Die Opel-Material-Nr., die GPDS Nr. und/oder die MGO Nr.sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbaranzubringen.Number/Nummer: B 440 3684GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Au

18、tomation First Issue (English): 10-JL-08Erstausgabe (Deutsch): 03-SE-07revised/berarbeitet 22-MY-17 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 7 / 01.11.20

19、16Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Mate

20、rialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet

21、, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee that thedelivered material fulfills the Opel material sp

22、ecificationand that the released material has not been changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte

23、 Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nder-ungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery by awritten statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to be indicatedby the supplier before

24、 delivery. Material deviating fromthe original material has to be released by theresponsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werd

25、en. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM World

26、wide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-PreventionRegulations/ UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und GM Worldwide Engineering Standards -Material Spezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtung

27、s-vorschriften/ UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhr-liche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1