GME GMI L-10B-13-2007 Fatigue Test for Wheel Disk (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded for all futur.pdf

上传人:diecharacter305 文档编号:755446 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:9 大小:51.47KB
下载 相关 举报
GME GMI L-10B-13-2007 Fatigue Test for Wheel Disk (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded for all futur.pdf_第1页
第1页 / 共9页
GME GMI L-10B-13-2007 Fatigue Test for Wheel Disk (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded for all futur.pdf_第2页
第2页 / 共9页
GME GMI L-10B-13-2007 Fatigue Test for Wheel Disk (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded for all futur.pdf_第3页
第3页 / 共9页
GME GMI L-10B-13-2007 Fatigue Test for Wheel Disk (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded for all futur.pdf_第4页
第4页 / 共9页
GME GMI L-10B-13-2007 Fatigue Test for Wheel Disk (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded for all futur.pdf_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、LBSP GMI TP 1 03/98INTERNATIONALENGINEERINGSTANDARDTest Procedure GMI L-10B-13Fatigue Test for Wheel DiskDauerschwingversuch fr RadschsselJuly 2007 Page 1 of 9Note: This standard may be applied only for current projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Superceded for all future projects and replaced

2、 by GMW14341.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch fr laufende Projekte einschlielich Global Epsi-lon (37#) angewendet werden und ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW14341.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 2 of 9LBSP GMI 2 11/95RevisionsDat

3、e ParagraphnderungenDatum Abschnittnew12.98 ITDC releaseneu12.98 ITEZ-Freigabe07.07 set to Superseded 07.07 Status auf Superseded“ gesetztGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 3 of 9LBSP GMI 2 11/951 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose 1.1 ZweckThe fatigue test for wheel

4、disks is designed to en-able a rapid determination of the dynamic strengthof the wheel disk.Die beschriebene Prfung ermglicht eine schnelleErmittlung der dynamischen Festigkeit der Rad-schssel.1.2 Foreword 1.2 VorwortThe basic test procedure involves a constant mo-ment of load that is exerted to bre

5、akpoint and thatrepresents relative bearing when negotiatingcurves.The test equipment shall be designed to enable aconstant moment of rotating bending load to beexerted via the hub mounting surface on the disk ofthe wheel.An unbalanced-load speed control system is thus aprerequisite.The bending rod

6、vibration displacement shall bedetermined on a continuous basis.In addition, the vibration displacement shall have aguaranteed limit value setting.Fig. 1 illustrates the corresponding test principle.Wesentliches Verfahrensmerkmal ist ein konstantesBelastungsmoment whrend der Prfung bis zumBruch, das

7、 die Verhltnisse bei Kurvenfahrt darstel-len soll.Die Prfeinrichtung mu damit so ausgelegt sein,da ein konstantes Umlaufbiegemoment ber dieNabenmontageflche in die Schssel des Schei-benrades eingeleitet werden kann.Eine Regelung der Unwuchtgewichtedrehzahl istdaher Voraussetzung.Der Schwingweg des B

8、iegestabes mu kontinuier-lich ermittelt werden.Weiterhin mu die Einstellbarkeit eines Schwing-weg-Grenzwertes gewhrleistet sein.Abb. 1 zeigt das entsprechende Prfprinzip.1.3 Applicability 1.3 AnwendbarkeitThis test procedure is applicable for steel and light-alloy disk wheels in passenger vehicles.D

9、iese Prfvorschrift gilt fr Stahlblech- und Leicht-metallscheibenrder von Personenkraftwagen.1.4 Definitions 1.4 DefinitionenN.a. N.a.1.5 References 1.5 ReferenzenNothing in the test procedure, however, supersedesapplicable laws and regulations unless a specificexemption has been obtained.Remark: In

10、the event of a conflict between the Eng-lish and the domestic language, the English lan-guage shall take precedence.Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden, darf dasPrfverfahren keine anzuwendenden Gesetze undRegelungen auer Kraft setzen.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen u

11、nd dem landessprachlichen Text,ist der englische Text ausschlaggebend.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 4 of 9LBSP GMI 2 11/952 Resources 2 Gerte und Einrichtungen2.1 Facilities 2.1 EinrichtungImbalance stimulated rotating bending test benchwith Close-Loop-Control.Unwu

12、chterregter Umlaufbiegeprfstand mit Close-Loop-Regelung.2.2 Equipment 2.2 Ausrstung2.2.1 2.2.1Adapter and clamping elements for fixing thewheel.Adapter und Spannelemente zur Radbefestigung.2.2.2 2.2.2Torque wrench. Drehmomentschlssel.2.3 Test Vehicle/Test Piece 2.3 Versuchsfahrzeug/ProbekrperWheel d

13、isks which are made under production con-dition and painted.Produktionsmig gefertigte und lackierte Schei-benrder.3 Procedure 3 Durchfhrung3.1 Preparation 3.1 Vorbereitung3.1.1 3.1.1Prior to the start of the test, the disk wheel shall beinspected for surface damage and production-related irregularit

14、ies.Vor Prfbeginn ist das Scheibenrad auf uereBeschdigungen und fertigungsspezifische Unre-gelmigkeiten zu untersuchen.3.1.2 3.1.2The bearing surface shall be even and free of dam-age.Flange material:Case-hardened steelExample: 16MnCr5(Hardness: 63 HRC)Die Anlageflche mu eben und frei von Beschdi-gu

15、ngen sein.Flanschwerkstoff:einsatzgehrteter StahlBeispiel: 16MnCr5(Hrte: 63 HRC)3.2 Conditions 3.2 Prfbedingungen3.2.1 Deviations 3.2.1 AbweichungenGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 5 of 9LBSP GMI 2 11/95Deviations from the requirements of this test proce-dure shall ha

16、ve been agreed upon. Such require-ments shall be specified on component drawings,test certificates, reports etc.Abweichungen von den Bedingungen dieses Prf-verfahrens mssen vereinbart werden. Diese Be-dingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschrie-ben bzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u.dergl

17、. angegeben werden.3.3 Instructions 3.3 Prfanleitung3.3.1 3.3.1The disk wheel is mounted as it would be mountedon a vehicle (smaller flange diameter is controlling).Die Aufnahme des Scheibenrades erfolgt wie amFahrzeug (kleinerer Flanschdurchmesser mage-bend).3.3.2 3.3.2As shown in Fig. 1, the disk

18、wheel is mechanicallypre-centred and clamped to the test bench via tablesupport and clamping collar.Nach Abb. 1 wird das Scheibenrad nach einer ma-schinellen Vorzentrierung ber Auflage und Klemm-ringe mit Spannpratzen auf den Maschinentischgespannt.3.3.3 3.3.3The excitation rod shall be connected us

19、ing vehi-cle-specific wheel bolts (refer to Opel Drawing8 957 388 for tightening torque).Die Verbindung mit dem Erregerstab wird mit fahr-zeugeigenen Radschrauben erreicht (Anziehdreh-moment siehe Opel-Zeichnung 8 957 388).3.3.4 3.3.4The mass m (Fig. 1) shall be selected to achieve aspeed of 950-100

20、 rpm for steel wheels and 1300-100rpm for light-alloy wheels, given specified test mo-ment Mb. No resonances vibrations are permis-sible.Die Masse m (Abb. 1) ist so zu whlen, da beivorgegebenem Prfmoment Mb die Drehzahl frStahlblechscheibenrder von 950-100 1/min und frLeichtmetallscheibenrder von 13

21、00-100 1/min er-reicht wird. Es drfen keine Resonanzschwingun-gen auftreten.3.3.5 3.3.5After 1,000 cycles, check the tightening torque andcorrect if necessary.Nach 1000 Schwingspielen ist das Anziehdrehmo-ment zu prfen und gegebenenfalls zu korrigieren.3.3.6 3.3.6Check for fissures at regular interv

22、als throughoutthe test (see section 6).Whrend der Prfung ist in regelmigen Abstn-den (siehe Abschnitt 6) eine entsprechende Ri-kontrolle durchzufhren.3.3.7 3.3.7For purposes of determining probability of survival(Pu), four tests shall be conducted at Mb 100 % andfour at Mb 150 % (see Fig. 2).Zur Erm

23、ittlung der berlebenswahrscheinlichkeitP sind jeweils mindestens vier Prfungen beiMb 100 % und bei Mb 150 % (siehe Abb. 2) durch-zufhren.3.3.8 3.3.8Use new wheel bolts for each test. Fr jede Prfung sind neue Radschrauben zu ver-wenden.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page

24、6 of 9LBSP GMI 2 11/953.3.9 3.3.9Opel test bench / supplier test bench correlationmeasurements shall be performed as requested.Korrelationsmessungen Prfstand Opel / PrfstandLieferant sind bei Bedarf durchzufhren.3.4 Data 3.4 Ergebnisse3.4.1 Targets 3.4.1 Forderungen3.4.1.1 3.4.1.1The excitation rod

25、amplitude s shall constitute thetest equipment cutoff criterion.Als Abschaltkriterium der Prfeinrichtung gilt dieErregerstabauslenkung s.3.4.1.2 3.4.1.2The disk service life up to 10 % vibration displace-ment enlargement over the initial value shall beequal to or larger than the specified cycles N a

26、t90 % Pu, as shown in Fig. 2, and shall not exceed aspread range T of 1:3 between 90 % Pu and 10 %Pu.Die Lebensdauer der Schssel bis zur Schwing-wegvergrerung von 10 % gegenber dem An-fangswert mu bei P 90 % gleich oder grer seinals die in Abb. 2 angegebenen Schwingspiele Nund soll eine Streuspanne

27、T von 1:3 zwischen P90 % und P 10 % nicht berschreiten.3.4.1.3 3.4.1.3Once the minimum stipulated cycles have beenattained without cracks (see Table 1), the max.permissible wheel bolt tightening torque decrease is50 %.Nach Erreichen der vorgeschriebenen Mindest-schwingspiele ohne Anri (siehe Tabelle

28、 1) darf dasAnziehdrehmoment der Radschrauben ummax. 50 % abgefallen sein.Fig.1: Fatigue test for wheel disks Abb. 1: Dauerschwingversuch fr Radschssell = 760 mmGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 7 of 9LBSP GMI 2 11/953.4.2 Evaluation 3.4.2 Auswertung3.4.2.1 Rotating be

29、nding moment 3.4.2.1 UmlaufbiegemomentThe requisite rotating bending moment Mb calcula-tion is a basic equivalent load expressed as:Das erforderliche Umlaufbiegemoment Mb errech-net sich als einfache Ersatzbelastung nach:M m g R eb A= +* *(* )2 Where:g = 9.81 m/smA = max. axle load kgr = stat. tyre

30、radius me = offset m = friction coefficient betweentyres and road surface here : 1Dabei ist:g = 9,81 m/smA = max. Achslast kgr = stat. Reifenhalbmesser me = Einpretiefe m = Reibwert zwischen Reifen undFahrbahn hier : 13.4.2.2 Test force 3.4.2.2 PrfkraftF MIb=Where:F = test force NMb = rotating bendi

31、ng moment NmI = arm mDabei ist:F = Prfkraft NMb = Umlaufbiegemoment NmI = Hebelarm m3.4.2.3 Statistics 3.4.2.3 StatistikP = +3p13n1100*Where:Pu = probability of survival %p = ordinate numbern = number of testsDabei ist:P = berlebenswahrscheinlichkeit %p = Ordnungszahln = Anzahl der PrfungenGM INTERN

32、ATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 8 of 9LBSP GMI 2 11/953.4.3 PresentationWith reference to this test procedure the results ofthe tests shall be presented in a test report.3.4.3 DarstellungUnter Angabe dieses Prfverfahrens sind die Er-gebnisse der Prfung in einem Prfbericht zus

33、am-menzustellen.Fig.2: Required life Abb. 2: Lebensdaueranforderung1 For spare wheels 1 Fr Notrder2 For steel sheet wheels 2 Fr Stahlblech-Scheibenrder3 For light alloy wheels 2 Fr LeichtmetallrderMb 100 % = Test moment Mb to OpelDrawing 8 957 388Mb 150 % = Mb 100 % x 1.5For all disk wheels the foll

34、owing minimum cyclesshall be attained without cracks.Mb 100 % = Prfmoment Mb nach Opel-Zeichnung 8 957 388Mb 150 % = Mb 100 % x 1,5Von allen Scheibenrdern mssen folgende Min-destschwingspiele ohne Anri erreicht werden.Type / Art Mb 100 % Mb 150 %Steel / Stahl 400,000 40,000Light alloy / Leichtmetall

35、 4,000,000 400,000Tab. 1 Tab. 1Not applicable for spare wheels. Nicht anwendbar fr Notrder.1 32GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-10B-13July 2007 Page 9 of 9LBSP GMI 2 11/954 Coding SystemThis test procedure shall be called up in otherspecifications, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Example:“Test to GMI L-10B-13“4 Angabe in DokumentenDieses Prfverfahren ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:Beispiel:“Prfung nach GMI L-10B-13“

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1