GME L 000 0104-2003 Heavy Duty Brake Fluid (DOT 4) (English German).pdf

上传人:proposalcash356 文档编号:755509 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:62.09KB
下载 相关 举报
GME L 000 0104-2003 Heavy Duty Brake Fluid (DOT 4) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME L 000 0104-2003 Heavy Duty Brake Fluid (DOT 4) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: L 000 0104 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 03-MR-1983 Erstausgabe (Deutsch): 03-MR-1983 revised berarbeitet 23-OC-03 K.-H. Seibel O. Egner G. Badersbach Alteration Date/ Author/ Group Leader/

2、Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 1 H:DATAL0000104_23OC03.DOC / 25.01.2001 / K.-H. Seibel Material Name: Material-Bezeichnung: Heavy Duty Brake Fluid (DOT 4) Hochleistungs-Bremsflssigkeit (DOT 4) Application: Verwendung: For filling of h

3、ydraulic braking systems of motor vehicles (according to drawing and parts list). Zur Befllung hydraulischer Bremsanlagen von Kraft-fahrzeugen (gem Konstruktionszeichnung und Stckliste). General Description: Allgemeine Beschreibung: A heavy duty brake fluid consists of a suitable mixture of polyglyc

4、ols, polyglycolethers, boric acid ester and necessary additives. Castor oil, mineral oil, dirt and other contaminations are not permitted. Hochleistungs-Bremsflssigkeit, bestehend aus Mischungen von Polyglycolen, Polyglycolethern, Borsureester sowie notwendigen Additiven. Rizinusl, Minerall, Schmutz

5、 und andere Verun-reinigungen drfen nicht vorhanden sein. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung See Material Specification GME L5 104. Siehe Material-Spezifikation GME L5 104. 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung n. a. n. a.

6、 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung n. a. n. a. Delivery: Anlieferung:Per weight, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: L 000 0104, the GPDS N: 9274182, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) the information specified in GME L5 104; item. 7.2 have to be

7、labeled clearly visible on all batches. Per Gewicht, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: L 000 0104, die GPDS Nr.: 9274182, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) die Kennzeichnungen nach GME L5 104; pkt. 7.2 sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. D

8、irective for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mi

9、tzuliefern. Number/Nummer: L 000 0104 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: A Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 03-MR-1983 Erstausgabe (Deutsch): 03-MR-1983 revised berarbeitet 23-OC-03 K.-H. Seibel O. Egner G. Badersbach Alteration Date/ Author/ Gro

10、up Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 1 H:DATAL0000104_23OC03.DOC / 25.01.2001 / K.-H. Seibel Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For s

11、erial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersic

12、htlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the

13、delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Mate

14、rial-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen

15、des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt,

16、gltige Betriebsricht-linien und Technische Lieferbedingungen fr Werk-stoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallver-htungsvorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1