GME L 000 0131-2015 Corrosion prevention for cavities 100% solid solvent free (English German).pdf

上传人:dealItalian200 文档编号:755514 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:22.09KB
下载 相关 举报
GME L 000 0131-2015 Corrosion prevention for cavities 100% solid solvent free (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME L 000 0131-2015 Corrosion prevention for cavities 100% solid solvent free (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME L 000 0131-2015 Corrosion prevention for cavities 100% solid solvent free (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0131GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 20-FE-2003Erstausgabe (Deutsch): 20-FE-200309-AP-2015 B. Roessel I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Grup

2、penleiter AbteilungsleiterL0000131_09AP15.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Corrosion prevention for cavities, 100% solid,solvent freeKorrosionsschutz fr Hohlrume, 100% FK,lsungsmittelfreiApplication: Verwendung:As an additional corrosion prevention for cavities ofco

3、mpletely painted bodies according to drawing andrelease. Processing is undiluted in accordance with theprocess specification valid in the plant.Als zustzlicher Korrosionsschutz fr Hohlrume vonfertiglackierten Karosserien gem Zeichnung undFreigabe. Die Verarbeitung erfolgt unverdnnt, gemder im Werk g

4、eltenden Prozess Spezifikation.General Description: Allgemeine Beschreibung:Appearance: yellow-brown or brown and liquidSmell: mildBasis: Oils, corrosion prevention additives, if necessaryalkyd resins, fillers and thickenerAussehen: gelblichbraune bis braune FlssigkeitGeruch: mildBasis: le, Korrosio

5、nsschutzadditive ggf. Alkydharze,Fllstoffe und VerdickungsmittelRequirementsThe basic requirements are covered in materialspecification GMW15416 Anticorrosion Wax forCavities and Underbody and Engine Compartment Generic SpecificationAnforderungenAlle grundlegenden Anforderungen sind beschrie-ben in

6、der Material-Spezifikation GMW15416 Anticorrosion Wax for Cavities and Underbody andEngine Compartment Generic Specification1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 SolidsWaxes, oils, corrosion prevention inhibitors, resins1.1 FestkrperartWachse, le, Korrosionsschutz Inhibit

7、oren,Harze1.2 Temperature on delivery : +20 to +30 CProtective gas atmosphere in the deliverycontainer1.2 Anlieferungstemperatur : +20 bis +30 CSchutzgas-Atmosphre im Transportbehlter2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Processing consistencyMust be processable in the plan

8、ts facilities in thecondition as delivered, i. e. undiluted.2.1 VerarbeitungskonsistenzMuss mit den in den Werken vorhandenen Anlagenim Anlieferungszustand, d. h. unverdnntverarbeitet werden knnen.2.2 Working propertiesSprayability at temperatures of +18 to +35 C.2.2 VerarbeitbarkeitVerspritzbarkeit

9、 bei einer Temperatur von +18 bis+35 C.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Type of dry filmWax-like and closed3.1 TrockenfilmartWachsartig und geschlossenNumber/Nummer: L 000 0131GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automa

10、tion First Issue (English): 20-FE-2003Erstausgabe (Deutsch): 20-FE-200309-AP-2015 B. Roessel I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000131_09AP15.docx / Revision: 6 / 28.01.20153.2 Compatibility with other materialsFor m

11、ethod see GMW154163.2 Vertrglichkeit mit WerkstoffenMethode siehe GMW15416Materials: Werkstoffe:3.2.1 PrimersL 000 0422, L 000 04243.2.1 GrundlackeL 000 0422, L 000 04243.2.2 TopcoatsL 000 0210, L 000 0218, L 000 0223,L 000 0205, L 000 0207, L 000 0208,L 000 0230, L 000 0278Minor marks are acceptabl

12、e for:L 000 0205, L 000 0207, L 000 0223,L 000 02303.2.2 DecklackeL 000 0210, L 000 0218, L 000 0223,L 000 0205, L 000 0207, L 000 0208,L 000 0230, L 000 0278Geringe Markierung zulssig bei:L 000 0205, L 000 0207, L 000 0223,L 000 02303.2.3 Elastomeric materialEPDM3.2.3 ElastomerwerkstoffEPDM3.2.4 Pi

13、llar fillerL 000 0588, L 000 0601, L 000 07813.2.4 HohlraumabschottungL 000 0588, L 000 0601, L 000 07813.2.5 MetalsZinc + Aluminium3.2.6 AdhesivesSpray dust must not cause a loss of adhesionwith self-adhesive carpet parts3.2.5 MetalleZink + Aluminium3.2.6 KlebstoffeSpritznebel drfen keine Haftungsm

14、inderung beiselbstklebenden Teppichteilen verursachen.Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement.The GPDS N: 9274865Material N MGO N Unit ContentL 001 0131 - barrel 180 210 kgL 002 0131 9253501 container app. 1000 kghave to be labeled clearly visible on all units.Per kg, nach F

15、reigabe bzw. Vereinbarung.Die GPDS Nr.: 9274865Materialnr. MGO Nr. Gebinde MengeL 001 0131 - Fass 180 210 kgL 002 0131 9253501 Container ca. 1000 kgsind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Storage LagerungBetween +15 and +35 C.Provide protective gas atmosphere in the he

16、ad spaceof the container.Min. 20C, max. 35C.Der Gasraum des Behlters muss mit Schutzgasbefllt werden.Number/Nummer: L 000 0131GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: EPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 20-FE-2003Erstausgabe (Deutsch): 20-FE-200309-AP-2015 B

17、. Roessel I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000131_09AP15.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered

18、 meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentatio

19、n of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich show

20、s detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfu

21、ng nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be

22、 confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelive

23、ry.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach ein

24、erNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafet

25、y Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1