GME L 000 0389-2014 PVC Rockerpanel protection Repair (Issue 1 English German).pdf

上传人:terrorscript155 文档编号:755578 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:8 大小:59.18KB
下载 相关 举报
GME L 000 0389-2014 PVC Rockerpanel protection Repair (Issue 1 English German).pdf_第1页
第1页 / 共8页
GME L 000 0389-2014 PVC Rockerpanel protection Repair (Issue 1 English German).pdf_第2页
第2页 / 共8页
GME L 000 0389-2014 PVC Rockerpanel protection Repair (Issue 1 English German).pdf_第3页
第3页 / 共8页
GME L 000 0389-2014 PVC Rockerpanel protection Repair (Issue 1 English German).pdf_第4页
第4页 / 共8页
GME L 000 0389-2014 PVC Rockerpanel protection Repair (Issue 1 English German).pdf_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0389GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 8Topcoat-Oven:20min 135C) the painted test pieces shall beimmersed in a bath of fully demineralized water. Thetemperature of the fully demineralized water(conductivity 30 s/cm) during the entir

2、e test shall be+63C 2 K.After 48h the test piece shall be removed from the bathand shall be dried with a clean cloth.After a regeneration time of 1h 10 min (as well as24h 10 min) at +23C 5K an X cut shall be incisedinto the coated surface (using a scalpel) according toGMW 14829 Method B.The adhesion

3、 of complete paintlayer must reach theclassification of 99% paint remaining as minimum(see figure 5 / GMW 14829).Die lackierten Prfteile werden frhestens 72 h nachdem Einbrennen der Lackierung (GL-Trockner: gem2. mit min, nom und max; DL-Trockner: 20min 135C) vollstndig in voll entsalztes Wasser(Lei

4、tfhigkeit 30 s/cm) eingetaucht und bei +63C 2K ausgelagert.Nach 48h wird der Prfkrper aus dem Wasserbadentnommen und mit einem sauberen Tuch trockengewischt.Nach einer Regenerationszeit von 1h 10 min (sowie24h 10 min) bei +23C 5K wird der Prfkrper miteinem Skalpell kreuzfrmig (Andreaskreuz), gemGMW

5、14829 Methode B, eingeschnitten.Die Haftung des kompletten Lackaufbaus mussmindestens die Stufe mit 99% haftendem Lackmaterial(gem Abbildung 5 / GMW 14829) erfllen.Delivery:Per weight, acc. to release and/or arrangement.The Opel/Vauxhall-Material-Nr.:the GPDS Nr.: 9273814the MGO Nr.: 9253 . . . (del

6、ivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Anlieferung:Per Gewicht, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel/Vauxhall-Material-Nr.:die GPDS Nr.: 9273814die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Number/Nummer: L 000 03

7、89GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 8 of/von 8& Automation First Issue (English): 20-MY-14Erstausgabe (Deutsch): 20-MY-14A. Gabriel A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abtei

8、lungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20101Directive for Suppliers:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samp

9、les the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Hinweis fr Lieferanten:Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei d

10、er Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guar

11、antee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lie

12、ferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each

13、material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demL

14、ieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU

15、-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werkstoff

16、e (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1