GME L 000 0627-2003 Manganese Phosphate Solution (English German).pdf

上传人:inwarn120 文档编号:755615 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:25.91KB
下载 相关 举报
GME L 000 0627-2003 Manganese Phosphate Solution (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME L 000 0627-2003 Manganese Phosphate Solution (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: L 000 0627 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 18-OC-1966 Erstausgabe (Deutsch): 18-OC-196berarbeitet 31-MR-03 M. Bouhlou H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nde

2、rung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0627.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Manganese phophate Solution Mangan-Phosphatlsung Application: Verwendung: For make-up and replenishment of anti frict

3、ion phosphating bath solutions. Zum Ansatz und zur Ergnzung von Gleitphosphatierbdern. General Description: Allgemeine Beschreibung: Fair green, acidic reacting solution. Leicht grne, transparente, sauer reagierende Flssigkeit. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen be

4、i der Anlieferung Bath solutions made up with the material must build microcrystalline manganese phosphate coatings at working temperatures from 95 to 98C, which provide good anti friction properties and, in connection with corrosion preventive oil B 440 0725, good corrosion resistance (24 h salt sp

5、ray testing per GME 60 206). Die mit dem Material angesetzten Bder mssen bei Wirktemperaturen von 95 bis 98C feinkristalline Manganphophatschichten bilden, die die Einlaufeigenschaften der behandelten Teile verbessern und in Verbindung mit Korrosionsschutzl B 440 0725 einen guten Korrosionsschutz (2

6、4 h Salzsprhtest nach GME 60 206) gewhrleisten. Density at 17C, kg/dm: 1,24 to 1,26 Dichte bei 17C, kg/dm: 1,24 bis 1,26 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung None Keine 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None Keine Delivery: Anlieferung:Per kg, acc

7、. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: L 000 0627, the GPDS N: 9274 . . . (delivery form, color tone) have to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: L 000 0627, die GPDS Nr.: 9274 . . . (Lieferform, Farbton) sind auf

8、allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verp

9、flichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation Number/Nummer: L 00

10、0 0627 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 18-OC-1966 Erstausgabe (Deutsch): 18-OC-196berarbeitet 31-MR-03 M. Bouhlou H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearb

11、eiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 H:DATAWORDMATSPECKAMMAUFEDML0627.DOC / 24.01.2003 / M. Kammaufmaterial specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material h

12、as not been changed. ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be co

13、nfirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any del

14、ivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst

15、nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Materi

16、al Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1