GME L 000 0808-2015 1K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf

上传人:bonesoil321 文档编号:755646 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:37.03KB
下载 相关 举报
GME L 000 0808-2015 1K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME L 000 0808-2015 1K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME L 000 0808-2015 1K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME L 000 0808-2015 1K Epoxy Repair Sealer (Issue 1 English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0808GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 11-MR-15Erstausgabe (Deutsch): 11-MR-15Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000808_11MR15.

2、docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:1K Epoxy Repair Sealer 1K Epoxy Reparatur NahtabdichtungApplication: Verwendung:The material is to be used as a production pit filler,intended for filling pits and small voids in e.g. the “laserbrazing” operations in the body shop.Th

3、is system is not intended to be used as “dent repair”for production exterior panels.Material zur Reparatur von Lchern und kleinenFehlern (z.B in der Laserltnaht) im Rohbau.Das Material darf nicht fr groflchige Reparatur-arbeiten an Karosserieauenflchen (z.B Dellen)verwendet werden.General Descriptio

4、n: Allgemeine Beschreibung:Single component, epoxy based, body shop pit filler.The material is induction cured in bodyshop andsandable after cooling.The material is conductible and will be ELPO coated inthe production paint system.The material shall be compatible with specifiedapplication equipment

5、and shall be capable of beingapplied at ambient temperatures.The material shall also be compatible with paintsystems and curing temperatures.1K Epoxybasierter Fllstoff zur Verwendung imRohbau. Das Material wird im Rohbau mittels Induktionausgehrtet und ist anschlieend schleifbar.Das Material ist lei

6、tfhig und wird im nachfolgendenLackierprozess mit KTL beschichtet.Das Material muss mit dem vorhandenenApplikationseinrichtungen kompatibel und beiZimmertemperatur applizierbar sein.Das Material muss mit den verwendetenDecklacksystemen und Lackofentemperaturenkompatibel sein.Requirements Anforderung

7、en1 Requirements on Delivery 1. Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Density (DIN 51757)see technical datasheet1.2 Storage StabilityThe shelf life of the material shall be at least 90days at temperatures of 23 C 5 K1.1 Density (DIN 51757)siehe technisches Datenblatt1.2 LagerstabilittDie Lagerungsbes

8、tndigkeit des Materials betrgtmindestens 90 Tage bei Temperaturen von 23 C 5 KNumber/Nummer: L 000 0808GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Automation First Issue (English): 11-MR-15Erstausgabe (Deutsch): 11-MR-15Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/

9、 Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000808_11MR15.docx / Revision: 6 / 28.01.20152 Processing Requirements2.1 OdorNeutral, not unpleasant.2.2 HomogeneityMaterial must be homogeneous and free of lumpsor air bubbles.2.3 ApplicationManual3 Requirements after Usage3.1 Adhesio

10、n3.1.1 Initial Adhesion (GMW3019)3.1.2 Adhesion after Exterior Cycle(GMW 14124, Cycle W) 12 cyclesNo cracking, blistering, discoloration or othersurface irregularities allowed.3.2 Paintability / Paint Adhesion(GMW 14829 / Method B)The initial adhesion of complete paintlayer mustshow min. 99% remaini

11、ng paint (see figure 5 /GMW 14829).No loss of adhesion after 4 weeks of aging.The paintability / compatibility with paint materialshas to be given according to GME S 0001.3.3 Adhesion of Organic Coatings after Storage inWarm Water - Delamination Test (GMW 14704)72 h after bake of the painting (Prime

12、r / TopcoatTarget Bake) the painted test pieces arecompletely immersed in a bath of fullydemineralized water (conductivity 30 s/cm)with a temperature of +63C 2 K.2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 GeruchNeutral, nicht unangenehm.2.2 HomogenittMaterial muss homogen und frei von Klumpenoder Luftbla

13、sen sein.2.3 ApplikationManuell3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Haftung3.1.1 Anfangshaftung (GMW3019)3.1.2 Haftung nach Alterungs Zyklus(GMW 14124, Zyklus W) 12 ZyklenKeine Riss- oder Blasenbildung, keineFarbvernderung und keine anderenOberflchenstrungen erlaubt.3.2 berlackierbarkeit / Lackhaf

14、tung(GMW 14829 / Methode B)Die Anfangshaftung des kompletten Lackaufbausmuss mindestens 99% haftendes Lackmaterial(gem Abbildung 5 / GMW 14829) aufweisen.Nach 4 Wochen Alterung darf keineHaftminderung eintreten.Es muss die berlackierbarkeit / Vertrglichkeitmit Lackmaterialien entsprechend GME S 0001

15、gegeben sein.3.3 Haftung von organischen Beschichtungennach Warmwasserlagerung - Delaminations-test (GMW 14704)Die lackierten Prfteile werden 72 h nach demEinbrennen der Lackierung (Grundlack / Decklacknominal Temperatur) vollstndig in voll entsalztesWasser (Leitfhigkeit 30 s/cm) eingetaucht undbei

16、+63C 2K gelagert.Number/Nummer: L 000 0808GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (English): 11-MR-15Erstausgabe (Deutsch): 11-MR-15Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter Abteilungsleite

17、rL0000808_11MR15.docx / Revision: 6 / 28.01.2015After 48h the test pieces are removed from thebath and shall be dried with a clean cloth.After a regeneration time of 1h 10 min (as wellas 24h 10 min) at +23C 5K a X cut by meansof a scalpel shall be scribed into the coatedsurface according to GMW 1482

18、9 Method B.The adhesion of complete paintlayer must reachthe classification of min. 99% paint remaining(see figure 5 / GMW 14829).3.4 Accelerated Weathering(GMW14669 acc. to SAE J2527)No cracking, blistering or other surfaceirregularities after 4500 kJ.No difference in visual appearance of topcoat o

19、nrepaired and non repaired areas.Nach 48h werden die Prfkrper dem Wasserbadentnommen und mit einem sauberen Tuchtrocken gewischt.Nach einer Regenerationszeit von 1h 10 min(sowie 24h 10 min) bei +23C 5K wird derPrfkrper mit einem Skalpell kreuzfrmig gemGMW 14829 Methode B eingeschnitten.Die Haftung d

20、es kompletten Lackaufbaus mussmindestens 99% haftendes Lackmaterial (gemAbbildung 5 / GMW 14829) aufweisen.3.4 Witterungsbestndigkeit(GMW14669 acc. to SAE J2527)Nach 4500kJ keine Riss- oder Blasenbildung undkeine anderen Oberflchenstrungen.Kein visueller Unterschied zwischen repariertenund nicht rep

21、arierten Bereichen.4 Special Requirements4.1 SandabilityThe material must be sandable after cooling.4.2 ConductivityThe material must be conductible and will beELPO coated in the production paint system.4 Besondere Anforderungen4.1 SchleifbarkeitMaterial muss nach Aushrtung schleifbar sein4.2 Leitfh

22、igkeitDas Material muss leitfhig und im nachfolgendenLackierprozess mit KTL beschichtbar sein.Delivery: Anlieferung:Per weight acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: ,the GPDS N: 9273867the MGO N: 9253 . . . (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Per Gewich

23、t nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: ,die GPDS Nr.: 9273867die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materia

24、ls delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Number/N

25、ummer: L 000 0808GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue (English): 11-MR-15Erstausgabe (Deutsch): 11-MR-15Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterL0000808_11MR15.docx / R

26、evision: 6 / 28.01.2015Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a mate

27、rial test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-

28、Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Materi

29、al vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsibl

30、e department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLiefer

31、ung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention

32、Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Re

33、gulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1