1、Test ProcedureLaboratory GME L-8C-4Condensate Expulsion Test Kondensat-AusblastestNote: This specification may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all futureprojects and replaced by GMW14379.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewendet werden und is
2、tfr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW14379.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. This Test Procedure specifies the per-formance and evaluation of a test for condensationformation and expulsion from mufflers, in particularfrom rear mufflers.1.1 Zweck. Diese Test Procedure regelt
3、 die Durch-fhrung und Auswertung einer Prfung zur Konden-satbildung und -austreibung aus Schalldmpfern, ins-besondere aus dem Nachschalldmpfer.1.2 Foreword. This test shall determine the conden-sationexpulsioncharacteristicsandthe retentiontimeof exhaust condensate in mufflers within a prescribeddri
4、vingprofile. The testenables an assessmentofthepossible corrosion characteristics of mufflers.1.2 Vorwort. Diese Prfung soll das Konden-sataustreibverhalten bzw. die Verweildauer desAbgaskondensates im Schalldmpfer unter einemvorgeschriebenen Fahrprofil aufzeigen. Durch diesePrfung kann eine Aussage
5、 auf das mgliche Korro-sionsverhalten des Schalldmpfers gegeben werden.1.3 Applicability. For all mufflers, in particular rearmufflers.1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Schalldmpfer, insbe-sondere Nachschalldmpfer.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in this spec
6、ification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand theEnglish language,the German language shall
7、take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie n
8、eueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.70/220/EEC2.2 GM Group Standards/Specifications. None. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften. Keine. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department:
9、GME Specification CenterJune 2007 Page 1 of 4PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME L-8C-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Calibrated vehicle exhaust emissionsroller test stand on which the city cycle according to70/220/EEC can be run.3.1 Einrichtung. Kalibri
10、erter Fahrzeug-Abgasrollen-prfstand auf dem der Stadtzyklus nach 70/220/EECgefahrenwerden kann.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.- Recording equipment for the documentation of alltest parameters.- Aufzeichnungsgerte zur Dokumentation aller Ver-suchsparameter.- Motorised vehicle, equipped according to Par
11、a-graph 3.3.- Motorisiertes Fahrzeug, ausgerstetentsprechendAbschnitt 3.3.3.3 Test Vehicle / Test Piece. Complete newexhaust system. Test pieces (rear mufflers) fittedwith sensors according to Paragraph 4.1.3.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Komplette, neueAbgasanlage. Prfteile (nachschalldmpfer)bestc
12、ktmit Sensoren entsprechend Abschnitt 4.1.3.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Conditioning of Test Parts. Prior to thetest, the test vehicles and test pieces shall be con-ditioned according to 70/220/EEC (hot-air drying,Tgas = (+100 20) C = (30 5) min constant).4.1.1 K
13、onditionierung der Versuchsteile.Vor der Prfung mssen die Versuchstrgerund das Versuchsteil nach 70/220/EECkonditioniert werden (HeilufttrocknungTgas = (+100 20) C = (30 5) min konstant).4.1.2 The muffler system shall be weighed beforeand after conditioning.4.1.2 Die Schalldmpferanlage muss vor und
14、nachder Konditionierung gewogen werden.4.1.3 The position of the muffler in the vehiclechassis shall be known in order to determine themeasuring points in all the chambers expected toremain humid the longest. One humidity sensor andone Ni-Cr-Ni temperature sensor (for the materialtemperature) shall
15、be installed in each chamber,flush with the housing. In exceptional cases, a staticpressure measuring point can be provided for eachchamber.4.1.3 Die Position des Schalldmpfers im Fahrzeug-unterbau muss bekannt sein, um die Messpositionenin jeder Kammer festzulegen, die erwartungsgemam lngsten nass
16、bleiben. Pro Kammer werdenje ein Feuchtsensor und ein Ni-Cr-Ni-Temperatur-element (fr die Materialtemperatur) gehuseebeninstalliert. Im Ausnahmefall kann eine statischeDruckmessstelle je Kammer angebracht werden.The measuring point position shall be recorded. Die Messstellenlage ist zu dokumentieren
17、.The installation position of the exhaust system shallcorrespond to the one in the standard vehicle, i.e. asimilar underbody assembly shall be installed.Die Einbaulage der Abgasanlage muss der im Origi-nalfahrzeug entsprechen, d.h. eine hnliche Unter-bodengruppe muss vorhanden sein.4.1.4 TestSetup.
18、The vehicle, equipped with a near-standard underbody assembly and a standard engineshall be set up on the exhaust emissions roller teststand.4.1.4 Versuchsaufbau. Das Fahrzeug, ausgerstetmit einer dem Original hnlichen Unterbodengruppeund mit Original-Motor wird auf dem Abgasrollenprf-stand aufgebau
19、t.The complete exhaust system shall be fitted with sen-sors according to Paragraph 4.1.3.Die Abgasanlage wird komplett, entsprechendAbschnitt 4.1.3, mit Messfhlern bestckt. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 4 June 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING
20、 STANDARDS GME L-8C-44.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 EnvironmentalConditions. See70/220/EEC. 4.2.1 Umgebungsbedingungen. Siehe70/220/EEC.4.2.2 Test Conditions. 4.2.2 Prfbedingungen.4.2.2.1 The system shall be free of residual conden-sate, water-absorbing oils, etc.4.2.2.1 Die Anlage muss vor P
21、rfungsbeginn frei vonKondensatresten, Ziehlen und Sonstigem sein.4.2.2.2 Test Conditions. Deviations from therequirements of this test procedure shall have beenagreed upon. Such requirements shall be specifiedon component drawings, test certificates, reports etc.4.2.2.2 Abweichungen. Abweichungen vo
22、n denBedingungen dieser Test procedure mssen ver-einbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angegbenwerden.4.3 Instructions. 70/220/EEC shall form the basisof the driving profile. The test cycles shall be per-formedunti
23、lallthehumiditysensorscontinuouslyindi-cate “DRY“.4.3 Prfanleitung. Grundlage des Fahrprofils ist derStadtzyklus nach 70/220/EEC. Die Testzyklen wer-den unmittelbar hintereinander durchfahren bis alleFeuchtesensoren permanent “TROCKEN” anzeigen.The sensor data, speed of the test vehicle and intakean
24、d outlet temperatures of the test piece shall berecorded.Mitgeschrieben werden die Daten der Sensorik,Geschwindigkeit des Versuchstrgers sowie Ein- undAusgangstemperatur am Prfling.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 Interpretation of Results. T
25、he shorter the “muf-fler-humid time”, the more favourable the corrosioncharacteristics of the rear muffler.5.2 Bewertung der Ergebnisse. Je krzer die“Schalldmpfer-Nasszeit”, um so gnstiger ist dasKorrosionsverhalten des Nachschalldmpfers.Depending on engine type, the “DRY” display shalloccur very ra
26、pidly for all humidity sensors. After(20 5) min, all humidity sensors shall indicate“DRY”.Je nach Motorisierung muss die Anzeige“TROCKEN”, aller Feuchtesensoren sehr schnellerfolgen. Nach (20 5) min mssen alle Feuchte-sensoren “TROCKEN” anzeigen.5.3 Test Documentation. The initial drying timesfor th
27、e individual humidity measuring points shall beentered into the ECE driving cycle chart from thestart of the test cycle to the end, i.e. when all humid-ity sensors indicate “DRY”. The material surfacetemperature and exhaust temperature shall also beentered into the chart.5.3 Darstellung. Die Ausgang
28、strockenzeiten dereinzelnen Feuchtemessstellen sind vom Startzeit-punkt des Prfzyklus bis Ende, d.h. alle Feuchte-sensoren signalisieren “TROCKEN”, in das ECEFahrprofildiagramm einzutragen. Die Materialo-berflchentemperatur bzw. Abgastemperatur sindgleichfalls in das Bild einzugeben. Copyright 2007
29、General Motors Corporation All Rights ReservedJune 2007 Page 3 of 4PRD045 - VPRE ST U 10/03GME L-8C-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS6 Safety 6 SicherheitshinweisThis method may involve hazardous materials, oper-ations and equipment. Thismethod does not proposeto adress all the safety problems assoc
30、iated with itsuse. It is the responsibility of user of this method toestablish appropriate safety and health practices anddetermine the applicability of regulatory limitationsprior to use.Diese Test Procedure enthlt mglicherweise gefhr-liche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Test Procedu
31、re ist nicht dazu bestimmt, aufSicherheitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Esist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser TestProcedure, angemessene Sicherheits- und Gesund-heitsvorkehrungen zu treffen und die Anwendbarkeitder gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zubestimmen.7 Coding System 7 Ang
32、abe in DokumentenThis Test Procedure shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Test Procedure ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:“Test to GME L-8C-4” “Prfung nach GME L-8C-4”8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8
33、.1 Release. This specification was first approvedand released in AUG 2001.8.1 Freigabe. Diese Test procedure wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben im AUG 2001.8.2 Revisions. 8.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)1 AUG 2001 First Release (ITDC) /Erstausgabe (ITEZ)2 JUN 2007 set to Superseded (GME Engineering) /Status auf “Superseded” gesetzt (GME Engineering) Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 4 June 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03