GME R-10B-17-2001 Braking Distance in Wet Conditions (English German Includes Appendix A).pdf

上传人:brainfellow396 文档编号:756431 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:6 大小:42.35KB
下载 相关 举报
GME R-10B-17-2001 Braking Distance in Wet Conditions (English German Includes Appendix A).pdf_第1页
第1页 / 共6页
GME R-10B-17-2001 Braking Distance in Wet Conditions (English German Includes Appendix A).pdf_第2页
第2页 / 共6页
GME R-10B-17-2001 Braking Distance in Wet Conditions (English German Includes Appendix A).pdf_第3页
第3页 / 共6页
GME R-10B-17-2001 Braking Distance in Wet Conditions (English German Includes Appendix A).pdf_第4页
第4页 / 共6页
GME R-10B-17-2001 Braking Distance in Wet Conditions (English German Includes Appendix A).pdf_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、Test ProcedureRoadGME R-10B-17Braking Distance in Wet Conditions Bremswegmessung auf nasserFahrbahn1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Determination of the wet-surfacebraking performance of various tire makes and sizeswhilst braking with locked wheels or ABS. Measure-ments with locked wheels are

2、 only performed onvehicles not equipped with ABS as standard.1.1 Zweck. Ermittlung des Nassbremsvermgensverschiedener Reifenfabrikate und -gren bei Blo-ckier- bzw. ABS-Bremsungen. Blockiermessungenwerden nur mit Fahrzeugen durchgefhrt, die keinABS als Serienausstattung haben.1.2 Foreword. Not applic

3、able. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all tires. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Reifen.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obt

4、ained.Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden,darf die Vorschrift keine anzuwendenden Gesetzeund Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand the English language, the German language shalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischend

5、em deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 Normative. N

6、one. 2.1 Normative. Keine.2.2 GM. 2.2 GM.GMUTS L/R-0-12.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 3.1 Einrichtung.3.1.1 Wetted rail-guided asphalt road, Conti Co.(Contidrom).3.1.1 Bewsserte schienengefhrte Asphaltbahn,Fa. Continental (Contidrom).

7、Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification CenterAugust 2001 Page 1 of 6GME R-10B-17 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.1.2 Test center Bridgestone / Firestone (Rome). 3.1.2 Testzentrum Bridgestone / Firestone (Rom).3.2 Equipment. 3.2 Ausrstu

8、ng.3.2.1 DIGITALKER measuring system (or equivalent)for stopping distance measurement.3.2.1 Messsystem DIGITALKER (oder quivalent)zur Bremswegmessung.3.2.2 Evaluation computer for preparation of theDigitalker data.3.2.2 Auswertecomputer zur Bearbeitung der Digital-ker Daten.3.2.3 Peiseler wheel or e

9、xternal pulse generator. 3.2.3 Peiselerrad bzw. externer ABS-Impulsgeber.3.2.4 External, calibrated speed display. 3.2.4 Externe, geeichte Geschwindigkeitsanzeige.3.2.5 Shut-off valve for rear brake circuit when brak-ing with locked wheels.3.2.5 Absperrventil fr hinteren Bremskreis bei Blo-ckierbrem

10、sungen.3.2.6 Device for lateral guidance on the rail. 3.2.6 Vorrichtung zur Spurfhrung an der Schiene.3.2.7 Load: driver + measuring instruments. 3.2.7 Beladung: Fahrer plus Messgerte.3.3 Test Vehicle / Test Piece. 3.3 Testfahrzeug / Probekrper. The test vehicles shall be fitted by the operator ofth

11、e test track (FWD / RWD vehicles) Die Versuchsfahrzeuge werden vom Betreiber derVersuchsstrecke (FWD / RWD-Fahrzeuge) ausge-rstet Test tires Versuchsreifen3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen.

12、Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 The test tire shall be run in over a distance of(150 20) km. The tires shall be adjusted to partialload pressure.4.1.1 Der Versuchsreifen

13、 ist einzufahren (Laufstrecke(150 20) km). Teillastluftdruck ist einzustellen.4.1.2 The watering device shall be switched on. Itshall be ensured that the water can drain away at theside of the road.4.1.2 Bewsserungsanlage einschalten lassen. Esist auf einwandfreien seitlichen Wasserablauf zu ach-ten

14、.4.1.3 Braking on the test track, i.e. 15 x braking withold tires from v = 90 km/h to a standstill. Braking starts 5 m before the test braking point.4.1.3 Versuchsstrecke einbremsen, d.h. 15 Brem-sungen mit alten Reifen aus v = 90 km/h bis zum Still-stand. Der Anbremspunkt liegt 5 m vor dem Ver-such

15、sbremspunkt. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 6 August 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-10B-174.1.4 The DIGITALKER measuring system shall beset and calibrated as specified.4.1.4 Das DIGITALKER-Messsystem ist nach Vor-schrift einzustellen und zu kalibrie

16、ren / zu eichen.(vstart= 80 km/h; vend= 40 km/h) (vAnfang= 80 km/h; vEnde= 40 km/h)4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. The road surfaceand the air temperature shall be noted every hour.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Fahrbahn- undLufttemperatur sind stndlich zu notieren.4.2.2

17、 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this test procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese

18、 Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 Braking with ABS. 4.3.1 ABS-Bremsungen.4.3.1.1 The test series begins with a reference tire ofthe same size, the performance of which is alre

19、adyknown from previous tests.4.3.1.1 Die Versuchsreihe beginnt mit einem aus vor-herigen Bremsversuchen bekannten Basisreifen dergleichen Gre.4.3.1.2 Sequence of tests in a series: 4.3.1.2 Reihenfolge in der Messreihe:Reference tire fi Test tire fi Reference fi 2 Test setsfi Reference.Basisreifen fi

20、 Versuchsreifen fi Basis fi 2 Versuchs-stze fi Basis.This is necessary for tendency compensation. Dies ist fr den Trendausgleich erforderlich.4.3.1.3 The vehicle shall be accelerated tov = 90 km/h on the measuring rail and kept at aconstant speed (external display).4.3.1.3 Das Fahrzeug ist an der Me

21、ssschiene aufv = 90 km/h zu beschleunigen und konstant zu halten(externe Anzeige).4.3.1.4 The gears shall be disengaged before themarked braking point. At braking point the full brakepressure shall be applied and kept until v = 20 km/h.4.3.1.4 Vor dem markierten Bremspunkt auskuppeln.Am Anbremspunkt

22、 ist der volle Bremsdruck aufzu-bauen und bis v = 20 km/h zu halten.4.3.1.5 At least 7 measurements shall be performedper tire set.4.3.1.5 Pro Reifensatz sind mindestens 7 Messun-gen durchzufhren.4.3.2 Locked Wheel Braking. 4.3.2 Blockierbremsungen.4.3.2.1 Shut-off the rear brake circuit. 4.3.2.1 Hi

23、nteren Bremskreis abschalten.4.3.2.2 Paragraphs 4.1.1, 4.1.2 and 4.1.3 as well asparagraphs 4.3.1.1 and 4.3.1.2 shall be performedanalogously.4.3.2.2 Abschnitt 4.1.1, 4.1.2, und 4.1.3 sowie Ab-schnitt 4.3.1.1 und 4.3.1.2 sind analog durchfhren.4.3.2.3 The vehicle shall be accelerated to 50 km/hon th

24、e measuring rail and kept at a constant speed.The gears shall be disengaged before the brakingpoint and the vehicle decelerated to a standstill withfull brake pressure applied.4.3.2.3 Fahrzeug an der Messschiene auf 50 km/hbeschleunigen und konstant halten, vor demBremspunkt auskuppeln und Fahrzeug

25、bis zumStillstand mit vollem Bremsdruck verzgern. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedAugust 2001 Page 3 of 6GME R-10B-17 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.3.2.4 The Digitalker measuring system shall be setand calibrated as specified.4.3.2.4 Das Digitalker Messsystem ist nach

26、 Vorschrifteinzustellen und zu kalibrieren / zu eichen.(vstart= 40 km/h; vend= 5 km/h) (vAnfang= 40 km/h; vEnde= 5 km/h)4.3.2.5 Corresponds to paragraph 4.3.1.5. 4.3.2.5 Entspricht Abschnitt 4.3.1.5.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 Interpreta

27、tion of Results. 5.2 Bewertung der Ergebnisse.5.2.1 Read out the Digitalker measured values. Theevaluation program calculates the mean values for thestopping distances of each tire set as well as the ten-dency compensation based on the values for the ref-erence tire.5.2.1 Digitalker-Messwerte sind a

28、uszulesen. DasAuswerteprogramm berechnet die Mittelwerte derBremswege jedes Reifensatzes und den Trendaus-gleich anhand der Werte des Basisreifens.5.2.2 If the mean value of a tire exceeds the meanvalue of a reference tire by 5 %, the tire has failedthe test.5.2.2 berschreitet der Mittelwert eines R

29、eifens denMittelwert des Basisreifens um 5 %, so gilt die Pr-fung als nicht bestanden.The rating value may be according to GMUTS L/R-0-1(see graph for example, Appendix A).Der Ratingwert kann nach GMUTS L/R-0-1 ausge-drckt werden (siehe Diagramm, Beispiel Anhang A).The following applies: Es gilt:Gra

30、de = (Rating 0.2) 13 Note = (Rating 0.2) 135.3 Test Documentation. The results shall be repre-sented in a test report with reference to this test pro-cedure.5.3 Darstellung. Die Ergebnisse sind unter Hinweisauf diese Test Procedure in einem Prfbericht darzu-stellen.6 Safety 6 SicherheitshinweisThis

31、method may involve hazardous materials, opera-tions and equipment. This method does not proposeto address all the safety problems associated with itsuse. It is the responsibility of user of this method toestablish appropriate safety and health practices anddetermine the applicability of regulatory l

32、imitationsprior to use.Diese Test Procedure enthlt mglicherweise ge-fhrliche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Test Procedure ist nicht dazu bestimmt, aufSicherheitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Esist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser TestProcedure, angemessene Sicherheits- u

33、nd Gesund-heitsvorkehrungen zu treffen und die Anwendbarkeitder gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zubestimmen.7 Coding System 7 Angabe in DokumentenThis test procedure shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Test Procedure ist in anderen Dokumenten,Zeichn

34、ungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:“Test to GME R-10B-17” “Prfung nach GME R-10B-17” Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 6 August 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-10B-178 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8.1 Release. The specification wa

35、s first approvedand released on 20/OCT/1976.8.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmalig ge-nehmigt und freigegeben am 20/OCT/1976.8.2 Revisions. 8.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)A NOV 1990 Completely reworked (ITDC PE Chassis) /Komplett berarbeitet (ITEZ PE Cha

36、ssis)B JUL 1993 Completely reworked (ITDC PE Chassis) /Komplett berarbeitet (ITEZ PE Chassis)C JUN 2001 Completely reworked (ITDC PE Chassis) /Komplett berarbeitet (ITEZ PE Chassis) Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedAugust 2001 Page 5 of 6GME R-10B-17 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSAppendix A Anhang ARating of Objective Tire Tests Benotung von objektiven Reifentests Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 6 August 2001

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • EN 16297-1-2012 en Pumps - Rotodynamic pumps - Glandless circulators - Part 1 General requirements and procedures for testing and calculation of energy efficiency index (EEI)《泵 旋转动.pdf EN 16297-1-2012 en Pumps - Rotodynamic pumps - Glandless circulators - Part 1 General requirements and procedures for testing and calculation of energy efficiency index (EEI)《泵 旋转动.pdf
  • EN 16297-2-2012 en Pumps - Rotodynamic pumps - Glandless circulators - Part 2 Calculation of energy efficiency index (EEI) for standalone circulators《泵 旋转动力泵 无密封垫的循环器 单机循环器的能源效率指数(.pdf EN 16297-2-2012 en Pumps - Rotodynamic pumps - Glandless circulators - Part 2 Calculation of energy efficiency index (EEI) for standalone circulators《泵 旋转动力泵 无密封垫的循环器 单机循环器的能源效率指数(.pdf
  • EN 16297-3-2012 en Pumps - Rotodynamic pumps - Glandless circulators - Part 3 Energy efficiency index (EEI) for circulators integrated in products《泵 转子动力泵 无填料循环器 第3部分 产品集成循环器的能源效率指.pdf EN 16297-3-2012 en Pumps - Rotodynamic pumps - Glandless circulators - Part 3 Energy efficiency index (EEI) for circulators integrated in products《泵 转子动力泵 无填料循环器 第3部分 产品集成循环器的能源效率指.pdf
  • EN 16299-2013 en Cathodic protection of external surfaces of above ground storage tank bases in contact with soil or foundations《与土壤或地基接触的地面储罐基底外表面的阴极保护》.pdf EN 16299-2013 en Cathodic protection of external surfaces of above ground storage tank bases in contact with soil or foundations《与土壤或地基接触的地面储罐基底外表面的阴极保护》.pdf
  • EN 16301-2013 en Natural stone test methods - Determination of sensitivity to accidental staining《天然石料试验方法 偶然染色灵敏度的测定》.pdf EN 16301-2013 en Natural stone test methods - Determination of sensitivity to accidental staining《天然石料试验方法 偶然染色灵敏度的测定》.pdf
  • EN 16302-2013 en Conservation of cultural heritage - Test methods - Measurement of water absorption by pipe method《保护文化遗产 测试方法测量的吸水管的方法》.pdf EN 16302-2013 en Conservation of cultural heritage - Test methods - Measurement of water absorption by pipe method《保护文化遗产 测试方法测量的吸水管的方法》.pdf
  • EN 16304-2013 en Automatic vent valves for gas burners and gas burning appliances《燃气燃烧器和燃气燃烧器具用自动排气阀》.pdf EN 16304-2013 en Automatic vent valves for gas burners and gas burning appliances《燃气燃烧器和燃气燃烧器具用自动排气阀》.pdf
  • EN 16306-2013 en Natural stone test methods - Determination of resistance of marble to thermal and moisture cycles《工程服务 术语 描述工程服务 工业产品》.pdf EN 16306-2013 en Natural stone test methods - Determination of resistance of marble to thermal and moisture cycles《工程服务 术语 描述工程服务 工业产品》.pdf
  • EN 16307-1-2013 en Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 1 Supplementary requirements for self-propelled industrial trucks other than driverless trucks va.pdf EN 16307-1-2013 en Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 1 Supplementary requirements for self-propelled industrial trucks other than driverless trucks va.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1