GME TM 783700-2002 《可热熔磁性隔音垫 英语 德语》.pdf

上传人:李朗 文档编号:756532 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:9 大小:126.18KB
下载 相关 举报
GME TM 783700-2002 《可热熔磁性隔音垫 英语 德语》.pdf_第1页
第1页 / 共9页
GME TM 783700-2002 《可热熔磁性隔音垫 英语 德语》.pdf_第2页
第2页 / 共9页
GME TM 783700-2002 《可热熔磁性隔音垫 英语 德语》.pdf_第3页
第3页 / 共9页
GME TM 783700-2002 《可热熔磁性隔音垫 英语 德语》.pdf_第4页
第4页 / 共9页
GME TM 783700-2002 《可热熔磁性隔音垫 英语 德语》.pdf_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、ADAM OPEL AG ITDC Central Laboratories TECHN. LIEFERBEDINGUNGEN FR WERKSTOFFE ENGINEERING MATERIAL SPECIFICATION TM 783700 Heiaufschmelzbare magnetische Dmpfungsplatten / Heat fusible magnetic deadender pads 1 Werkstoff / Material Heiaufschmelzbares magnetisches Plattenmaterial / Heat fusible magnet

2、ic plate material. 2 Verwendung / Use 2.1 Verwendungszweck / Application Zur Krperschalldmpfung von Karosserie- und Chassisteilen. Dem Einbau mu ein Aufschmelzproze nach-geschaltet sein. / For body sound deadending of body and chassis parts. The installation has to be rear-mounted a hot melt process

3、. 2.2 Verwendungsstelle / Place of Application Die Dmpfungsplatten knnen in den Produktionswerken Antwerpen 1 und 2, Bochum, Rsselsheim und Za-ragoza zum Einsatz kommen. Da das Material fr den Einbau an besonders schwer zugnglichen bzw. hin-sichtlich der Einbaulage sehr kritischen Bereichen eingeset

4、zt wird, ist fr jedes Neuteil ein Betriebsversuch erforderlich. / The deadener pads could be insert in the production plants Antwerpen 1 and 2, Bochum, Rsselsheim and Zaragoza. Since the material is used for areas of bad accessibility or very critical installation positions, a pro-duction test will

5、be necessary for each new parts. 3 Bemerkung / Note Freigabemuster, fr die diese Vorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschrift geprft werden und von der Produktentwicklung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfolgen kann. Bei beabsichtigter Abweichung von dieser Vorschrift oder von den bisher fr

6、eigegebenen Mustern ist der Hersteller verpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einer Dokumentation ber alle vorgesehenen Vernderungen zu informieren. Auf Anforderung sind Prfmuster in der genderten Ausfhrung zur erneuten Bemusterung und Genehmigung durch die Pro-duktentwicklung vorzulegen, bev

7、or die Abweichung in der Lieferung einsetzen kann. / Samples of components or material released to this specification shall be tested for conformity with the re-quirements of this specification and approved by Product Engineering prior to commencement of delivery of bulk supplies. In the event of an

8、y intentional deviations from the requirements of this specification or the pre-viously released samples, it is the sole responsibility of the supplier to inform the purchaser unsolicited with a documentation of all such deviations. Upon request the supplier shall submit samples of the changed versi

9、on for reapproval by Product Engineering prior to commencement of delivery of deviant bulk supplies. Ausfertigungs-Nr.: Issue: 2 Datum: Date: 10/02 Ausgefertigt: Prepared: Gey Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite von Page 1 of 9 Unbeschadet etwaiger durch den Abnehmer erfolgenden Stichprobenprfungen t

10、rgt der Lieferant die Verantwortung dafr, da die gelieferte Ware die Opel-Zeichnungsvorschriften erfllt. Ein Prfbericht mit zahlenmigen Ergebnissen aus Prfungen der Lieferung selbst ist bei jeder Bemusterung, Erstbelieferung und Ausfhrungsnderung mitzugeben. Despite spot checks possibly performed by

11、 Opel, it is the suppliers responsibility that the delivered parts are in line with the Opel drawings. Deliveries of samples, first off-tool parts and parts, whose performance has been changed, must be accompanied by a test report showing the test results in terms of figures. LBSP TL WS 1 09/97 TM 7

12、83700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Datum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite 2 von 9 Page of LBSP TL 2 04/01 S O L L / Specified value I S T / Actual va-lue 4 Anforderungen / Requirements 4.1 Flchengewicht / Weight per Unit Area ermittelt mit einer Waage, Fehle

13、rgrenze 1 g / determined with a scale, limit of error 1 g 5,8 kg/m2max 4.2 Dicke / Thickness gemessen mit einer Schieblehre / measured with slide gauge 3,0 mm max 4.3 Prfungen im Anlieferungszustand / Tests in as Received Condition 4.3.1 Hchstkraft / Breaking Force nach/to GME 60325 - N - 4.3.1.1 Ln

14、gsrichtung (Fertigungsrichtung) / Longitudinal direction (manufacture direction) 20 N/cm min 4.3.1.2 Querrichtung / Transverse direction 20 N/cm min 4.3.2 Weichheit / Flexibility nach/to GME 60295, Teil/Part 1 4.3.2.1 Lngsrichtung (Fertigungsrichtung) / Longitudinal direction (manufacture direction)

15、 30 mm min 4.3.2.2 Querrichtung / Transverse direction 30 mm min 4.3.3 Blockfestigkeit / Blocking nach/to GME 60295, Teil/Part 2 - B - siehe Pos. 7 der GME 60295, Teil 2 / see Clause 7 to GME 60295, Part 2 TM 783700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Datum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt

16、: Lue Approved: PWi Seite 3 von 9 Page of LBSP TL 2 04/01 S O L L / Specified value I S T / Actual value4.3.4 Haftung an senkrechten Flchen / Adhesion on Perpendicular Surfaces Ein Probekrper (200 0,5)x(100 0,5) mm wird auf ein grun-diertes Prfblech aus QS 1010Z0 der Gre (250 0,5)x(100 0,5) mm am un

17、teren Ende des Bleches 50 mm berlappend flchig aufgelegt und leich angedrckt. Der Rest des Probekrpers ragt ber das Prfblech hinaus. Als Haft-grund knnen je nach Produktionswerk und Einbaustelle ver-schiedene Grundierungen zum Einsatz kommen. Nhere Einzel-heiten sind Tabelle 1 zu entnehmen./ A test

18、piece (200 0,5)x(100 0,5) mm shall be layed on an primed sheet metal from QS 1010Z0 with dimen-sions(250 0,5)x(100 0,5) mm, overlapping 50 mm at the lower end of the test panel, and lightly press on entire surface of test piece. The remainder of test piece projects beyond the test panel. The paint b

19、ase could have different inserts about the pro-duction plant and the installation position. More details see chart 1. Die Magnetkraft des Dmpfungsmateri-als mu ausrei-chend sein, den Probekrper bei senkrechter Auf-hngung des Prf-lings auch bei leich-tem Rtteln in Posi-tion zu halten / The magnetic f

20、orce of the deadending material must be sufficient to hold the test piece in position when suspended vertically under the effect of light shak-ing 4.3.5 Aufschmelzverhalten / Fuse Behavior 4.3.5.1 Ein Probekrper (200 0,5)x(100 0,5) mm wird auf ein mit D-KTL oder mit Haftgrund (L 0000208, L 0000218,

21、L 0000223, L 0000242 oder L 0000243) lackiertes Prfblech gleicher Gre Dicke = (1,0 0,2) mm aus QS 1010Z0 aufgelegt, angedrckt und senkrecht stehend im Wrmeschrak aufgeschmolzen. Es gelten folgende Aufschmelzbedingungen: Werke ohne Schwarz-Matt-Ofen: (20 3) Minuten bei +165C 5 K Werke mit Schwarz-Mat

22、t-Ofen: (20 3) Minuten bei +90C (+10/-5) K / A test piece (200 0,5)x(100 0,5) mm shall be layed on an with cathodic elpo or with substrate (L 0000208, L 0000218, L 0000223, L 0000242 or L 0000243) coated sheet metal from QS 1010Z0 with same size Thickness = (1,0 0,2) mm, lightly press on and fused p

23、erpendicular standing in heating chamber. Following fusing conditions are applicable: For plants without Black-Flat-Oven: (20 3) Minutes at +165C 5 K For plants with Black-Flat-Oven: (20 3) Minuten bei +90C (+10/-5) K Blasenfreies Auf-schmelzen ohne Vernderung der Lage und der Form / Fused without b

24、listers, change of position and shape TM 783700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Datum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite 4 von 9 Page of LBSP TL 2 04/01 S O L L / Specified value I S T / Actual value4.3.5.2 Haftung nach dem Aufschmelzen / Adhesion after Fuse Die

25、nach Pos. 4.3.5.1 aufge-schmolzenen Pro-bekrper drfen sich nach dem Abkhlen auf +23C 5 K nur unter Zerstrung vom Untergrund ablsen lassen / After fusing of the test pieces to clause 4.3.5.1 and cooling to +23C 5 K, removal by destruc-tion only 4.3.6 Magnetische Fludichte / Magnetic Flux Density 20 m

26、T min M1 M2M3M4M5M1 M2M5M4 M3Abb.1 / Fig.1: Measuring points 4.3.7 Prfung auf Silikon / Test for Silicone nach/to GME 60295, Teil/Part 11 - Keine nachteiligen Vernderungen beim berlackieren / No detrimental changes for cover-painting Mepunkt / Measuring point TM 783700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Da

27、tum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite 5 von 9 Page of LBSP TL 2 04/01 S O L L / Specified value I S T / Actual value4.4 Anforderungen an die aufgeschmolzene Dmp-fungsplatte / Requirements to Fused Sound Deadener Pads Die nachfolgende Prfung Pos. 4.4.1 wird a

28、bweichend vom GME Prfverfahren an Probekrpern durchgefhrt, die den Auf-schmelzbedingungen (Haftgrnde, Prfzeit und Temperatur) nach Pos. 4.3.5.1 unterzogen wurden. / Deviating from the GME test method the following test to clause 4.4.1 shall be carried out on test pieces, which had already been subje

29、cted to the fusing conditions (substrate, test time and tem-perature) to clause 4.3.5.1 4.4.1 Verlustfaktor / Loss Factor nach/to GME 60295, Teil/Part 4, bei/at 200 Hz - 4.4.1.1 bei/at 0C 0,07 4.4.1.2 bei/at +10C 1 K 0,10 4.4.1.3 bei/at +20C 1 K 0,16 4.4.1.4 bei/at +30C 1 K 0,19 4.4.1.5 bei/at +40C

30、1 K 0,17 4.4.1.6 bei/at +60C 1 K 0,06 4.4.2 Kltebestndigkeit / Cold Resistance Die Prfung erfolgt an aufgeschmolzenen Probekrpern nach Pos. 4.3.5.1. Die Probekrper werden 16 bis 24 h bei -25C 3 K ausgelagert. Sofort nach Entnahme aus dem Khlschrank lt man die Prflinge aus einer Hhe von 0,5 m mit der

31、 Blechseite nach unten waagerecht auf eine Stahlplatte fallen. / The test shall be carried out to fused test piece to clause 4.3.5.1. The test piece shall be exposured 16 to 24 h at -25C 3 K. Im-mediately after removal from the freezer drop the test piece hori-zontally onto a steel plate from a heig

32、ht of 0,5 m with the sheet metal side facing downward. Kein groflchiges Abplatzen vom Blech oder Ribil-dung / No large-area peel-ing off from sheet metal or formation of cracks TM 783700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Datum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite 6 v

33、on 9 Page of LBSP TL 2 04/01 S O L L / Specified value I S T / Actual value4.4.3 Wrmestandverhalten / Heat Resistance Diese Prfung dient dazu, das Aufschmelzverhalten unter er-schwerten Einbaubedingungen zu simulieren. Durchfhrung: Der in der Skizze gezeigte Prfaufbau wird mit der abgewinkelten Blec

34、hseite nach unten den in Pos. 4.3.5.1 aufgefhrten Auf-schmelzbedingungen unterworfen. / This tests simulates the fusing characteristics under critical instal-lation conditions. Procedure: Subject the test setup shown in a sketch to the fusing conditions of clause 4.3.5.1, with the side of the test p

35、anel which forms an angle facing downward. Der Probekrper mu vollflchig auf den Blechstreifen aufschmelzen / the entire surface of the test piece must fuse onto the sheet metal strip 10020010Aufhngerichtung / Direction of SuspensionPrfblech / Test Panel QS 1010Z0(2500,5)x(1000,5) mmd=1,0 mmProbekrpe

36、r / Test Piece(2000,5)x(1000,5) mmAbb./Fig. 2: Test setup 4.4.4 Verformungsfhigkeit / Formability nach/to GME 60295, Teil/Part 12 - Abweichend: Werkstoff des Prfblechs aus QS 1010Z0 wird mit einem geeigneten Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin) entfettet und mit dem aufgelegten Probekrper den Aufschm

37、elzbedingun-gen nach Pos. 4.3.5.1 unterworfen. / Deviating to test method: Degrease the QS 1010Z0 test panels with a suitable cleaning agent (e.g. benzine) place the test pieces on it and subject to the fusing conditions to clause 4.3.5.1. Der Probekrper mu blasenfrei und vollflchig auf-schmelzen /

38、The entire surface of the test piece must fuse onto the sheet metal strip without blisters TM 783700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Datum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite 7 von 9 Page of LBSP TL 2 04/01 S O L L / Specified value I S T / Actual value4.4.5 Geruc

39、hsverhalten / Resistance to Odour nach/to GME 60276 - Die Prfung erfolgt an nach Pos. 4.3.5.1 hergestellten Probekr-pern. / The test shall be carried out on test pieces manufactured accord-ing clause 4.3.5.1. 4.4.5.1 A 2 - Note/Rating 6 min 4.4.5.2 B 2 - Note/Rating 6 min 4.4.6 Restmagnetismus / Res

40、idual Magnetism Messung am aufgeschmolzenen Probekrper nach Pos. 4.3.5.1 Durchfhrung: Auf der blechabgewandten Seite des Probekrpers darf in einem Abstand von 3 cm von der Oberflche der mebare Restmagnetismus den geforderten Maximalwert in keiner Rich-tung berschreiten / Measurement on test piece fu

41、sed to clause 4.3.5.1 Procedure: Measure the residual magnetism at a distance of 3 cm above the surface of the test piece, it must not exceed the maximum value specified in any direction. 50 A/m max 4.4.7 Entflammbarkeit / Flammability Mu MVSS 302 entsprechen, Prfung nach GMI 60261 - / Must comply w

42、ith MVSS 302, test to GMI 60261 - Zur Prfung werden die Probekrper mit den Abmessungen (354 2)x(100 0,5) mm auf Prfbleche gleicher Gre Di-cke = (1 0,2) mm aus QS 1010Z0, nach Pos. 4.3.5.1 aufge-schmolzen. / For the test, the (354 2)x(100 0,5) mm large test pieces shall be fused on to sheet metal str

43、ips of the same size thick-ness = (1 0,2) mm according to Pos. 4.3.5.1. Brennrate / Burn rate 100 mm/Minute max 4.4.8 Flchtigkeit organischer Bestandteile / Volatility of organic Constituents nach/to GME 60326 - B - (+90C) - Die Prfung erfolgt an nach Pos. 4.3.5.1 hergestellten Probekr-pern. / The t

44、est shall be carried out on test pieces manufactured accord-ing clause 4.3.5.1. Reflektometerwert/Reflectometer value 80 % min TM 783700 Ausfertigungs-Nr.: 2 Issue: Datum: 10/02 Date: Ausgefertigt: Gey Prepared: Genehmigt: Lue Approved: PWi Seite 8 von 9 Page of LBSP TL 2 04/01 5 Zustzliche Forderun

45、gen / Additional Requirements 5.1 Zugelassene Lieferanten siehe Freigabe oder Freigabe der Teilzeichnungen./ Approved sources for components may be quoted on release notes or part drawings. 5.2 Weitere Angaben siehe Teilzeichnungen./ For further informations refer to part drawings. 5.3 Lagerfhigkeit

46、 / Storability Der Werkstoff mu 6 Monate mindestens bei Temperaturen zwischen +5C und +35C gelagert wer-den knnen, ohne da sich die Anforderungen entsprechend Pos. 4 ndern. / The material in supply condition shall be storable at temperatures between +5C and +35C for at least 6 months without any cha

47、nge of the requirements of clause 4. 5.4 Montagehilfen / Assembly Aids Magnetische Dmfungsplatten mit einer Dicke von 3,0 mm sind nicht voll durchmagnetisiert und mssen daher unter Umstnden bei der Montage zustzlich mit Heischmelzklebstoffen etc. in Positi-on gehalten werden. ber die Notwendigkeit d

48、ieser zustzlichen Montagehilfen mu von Teil zu Teil neu entschieden werden. / Magnetic deadening sheets having a thickness of 3,0 mm are not fully magnetized and must under certain circumstances additionally be held in position by hot fusible adhesive etc. during installation. A new decision about the necessity of these assembly aids must be made from part to part. 5.5 Verarbeitung in der Produktion / Processing in Production Die Dmpfungsplatten mssen beim Einbau eine Temperatur von mindestens +18C 5 K besitzen. Bei niedrigeren Temperaturen wird das Material zu steif

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1