ITU-T F 4-1993 PLAIN AND SECRET LANGUAGE《国际公众远程信息业务》.pdf

上传人:eveningprove235 文档编号:795653 上传时间:2019-02-02 格式:PDF 页数:4 大小:45.67KB
下载 相关 举报
ITU-T F 4-1993 PLAIN AND SECRET LANGUAGE《国际公众远程信息业务》.pdf_第1页
第1页 / 共4页
ITU-T F 4-1993 PLAIN AND SECRET LANGUAGE《国际公众远程信息业务》.pdf_第2页
第2页 / 共4页
ITU-T F 4-1993 PLAIN AND SECRET LANGUAGE《国际公众远程信息业务》.pdf_第3页
第3页 / 共4页
ITU-T F 4-1993 PLAIN AND SECRET LANGUAGE《国际公众远程信息业务》.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION)45G134 (b) the general provisions in Recommendation F.1 on the preparation and handing in of telegrams;(c) the CCITT studies on simplifying the international public telegram service and increasing its cost-effectiveness;(d) that the provisions governing the inte

2、rnational telex, telematic and data transmission services do not restrictthe language or content of messages transmitted by these services, nor would it be practicable to apply restrictions insubscriber-operated services without withdrawing automatic operation or otherwise disrupting the quality of

3、service;(e) that, nonetheless, it may be necessary for an ITU Member to impose restrictions on the content oftelegrams transmitted from its territory or received from another country;(f) that where an ITU Member elects to impose language restrictions on telegrams received from anothercountry, this s

4、hould not unduly burden the operation of the service in that country,declares the viewthat the following procedures shall apply regarding the use of plain and secret language in the internationaltelegram service.1 Definitions1.1 plain language consists of words that present an intelligible meaning i

5、n one or more of the languagesadmitted for international telegrams, which include at least French, English and Spanish in every relation. Eachword and each expression has a meaning normally assigned to it in the language to which it belongs. A text inplain language may contain:a) numbers written in

6、letters or figures;b) proper names or abbreviated addresses;c) groups comprising letters, figures, signs or any combination of them providing that they have no secretmeaning.1.2 secret language comprises words in which one or more consist of:a) groups of letters, figures, signs or any combination of

7、 them that have a secret meaning;b) words in plain language that are not used with the meaning normally assigned to them;c) any other words not fulfilling the conditions laid down for plain language.2 General principles2.1 All ITU Members shall accept in all relations the use of plain language in me

8、ssages sent or received by anypublic international telecommunication service.2.2 At least the three working languages of the Union (French, English and Spanish) shall be admitted as plainlanguage in all relations.2.3 In order to facilitate efficient working and convenience for the users of telecommu

9、nication services, all ITUMembers should also normally admit telegrams wholly or partly in secret language. In any case, governmenttelecommunications and service telecommunications may be expressed in secret language in all relations. Except in thecase of suspension of services defined in Article 20

10、 of the Convention, any telecommunication containing secretlanguage shall also be allowed to pass in transit from one country to another.2 Fascicle II.4 - Rec. F.42.4 Exceptionally, where an ITU Member finds it necessary to impose language restrictions on internationaltelecommunications, for example

11、 pursuant to Article 19 of the Convention (stoppage of telecommunications):a) the Member concerned shall make all necessary arrangements regarding any restrictions on messagesoriginating within its own territory;b) except where appropriate bilateral agreements are reached, it shall also accept the f

12、inal responsibility forstopping any non-compliant messages originating in other countries. although origin Administrationsshould assist to the extent reasonable and practicable;c) the Secretary-General should be advised of the restrictions so that he can then advise all Administrationspromptly throu

13、gh the Operational Bulletin.3 Telegrams with secret language3.1 If requested by the origin Administration, the sender of a telegram in secret language must produce the code oridentify the dictionary language used in drafting the telegram. Administrations may also require the sender to produce atrans

14、lation of the telegram into plain language or a language acceptable to the Administration. This provision shall notapply to government telegrams.3.2 If the origin Administration considers it appropriate, or, in relations where so agreed to meet the requirementsof the destination Administration, the

15、office of origin should insert the name of the code and/or language used in such atelegram at the end of the preamble line as a service instruction, which is not chargeable. It may not be convenient forthis procedure to be applied with some types of lodgement.3.3 In cases where a destination Adminis

16、tration receives a telegram (other than a government telegram) wholly orpartly in non admissable language, that Administration:a) may require the addressee to produce a translation of the telegram; orb) shall make every effort to identify the commercial code or language used and check that the trans

17、lated textis then acceptable; andc) shall advise the origin Administration where a) or b) causes late delivery as defined inRecommendation D.42 (which shall nevertheless not be grounds for a refund of charges to the originator);ord) shall inform the origin Administration by service advice when eithe

18、r the original telegram cannot betranslated or when the translated text contravenes national law (neither case shall be grounds for a refundof charges to the originator).3.4 Further to point c) of 2.4 above, any Administrations wishing to impose language restrictions shall advise theSecretary-Genera

19、l of their requirements both for lodgements within their country and for reception from other countriesin terms of:a) languages other than French, English and Spanish admitted as plain language:b) commercial or other standard codes admitted;c) whether identification in the preamble line of the code or language used is desired;d) whether secret language as defined in 1.2, other than b) above is not admitted.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • ASTM E2617-2017 Standard Practice for Validation of Empirically Derived Multivariate Calibrations《经验导出的多元校准验证的标准实施规程》.pdf ASTM E2617-2017 Standard Practice for Validation of Empirically Derived Multivariate Calibrations《经验导出的多元校准验证的标准实施规程》.pdf
  • ASTM E2618-2008 Standard Test Method for Measurement of Particulate Emissions and Heating Efficiency of Outdoor Solid Fuel-Fired Hydronic Heating Appliances.pdf ASTM E2618-2008 Standard Test Method for Measurement of Particulate Emissions and Heating Efficiency of Outdoor Solid Fuel-Fired Hydronic Heating Appliances.pdf
  • ASTM E2618-2009 Standard Test Method for Measurement of Particulate Emissions and Heating Efficiency of Outdoor Solid Fuel-Fired Hydronic Heating Appliances《测定粒子排放量和使用室外固体燃料的液体循环供暧.pdf ASTM E2618-2009 Standard Test Method for Measurement of Particulate Emissions and Heating Efficiency of Outdoor Solid Fuel-Fired Hydronic Heating Appliances《测定粒子排放量和使用室外固体燃料的液体循环供暧.pdf
  • ASTM E2618-2013 Standard Test Method for Measurement of Particulate Emissions and Heating Efficiency of Solid Fuel-Fired Hydronic Heating Appliances《测定粒子排放量和使用室外固体燃料的液体循环供暧设备的加热效率的.pdf ASTM E2618-2013 Standard Test Method for Measurement of Particulate Emissions and Heating Efficiency of Solid Fuel-Fired Hydronic Heating Appliances《测定粒子排放量和使用室外固体燃料的液体循环供暧设备的加热效率的.pdf
  • ASTM E2619 E2619M-2009e1 Standard Practice for Measuring and Calculating Building Loss Features That Take Up Floor Area in Buildings《占用一定建筑面积的建筑损失特性的测量和计算标准规程》.pdf ASTM E2619 E2619M-2009e1 Standard Practice for Measuring and Calculating Building Loss Features That Take Up Floor Area in Buildings《占用一定建筑面积的建筑损失特性的测量和计算标准规程》.pdf
  • ASTM E2619 E2619M-2017 Standard Practice for Measuring and Calculating Building Loss Features That Take Up Floor Area in Buildings《测量和计算建筑物内楼面面积的建筑物损失特征的标准实施规程》.pdf ASTM E2619 E2619M-2017 Standard Practice for Measuring and Calculating Building Loss Features That Take Up Floor Area in Buildings《测量和计算建筑物内楼面面积的建筑物损失特征的标准实施规程》.pdf
  • ASTM E2619-2008 Standard Practice for Measuring and Calculating Building Loss Features That Take Up Floor Area in Buildings.pdf ASTM E2619-2008 Standard Practice for Measuring and Calculating Building Loss Features That Take Up Floor Area in Buildings.pdf
  • ASTM E2620-2008 Standard Classification for Program and Project Estimate Summaries《方案和项目预算概要的标准分类》.pdf ASTM E2620-2008 Standard Classification for Program and Project Estimate Summaries《方案和项目预算概要的标准分类》.pdf
  • ASTM E2620-2015 Standard Classification for Program and Project Estimate Summaries《方案和项目预算概要的标准分类》.pdf ASTM E2620-2015 Standard Classification for Program and Project Estimate Summaries《方案和项目预算概要的标准分类》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1