ITU-T X 408 FRENCH-1988 MESSAGE HANDLING SYSTEMS ENCODED INFORMATION TYPE CONVERSION RULES《信息处理系统 编码信息类型转换规则》.pdf

上传人:bonesoil321 文档编号:805114 上传时间:2019-02-04 格式:PDF 页数:46 大小:825.11KB
下载 相关 举报
ITU-T X 408 FRENCH-1988 MESSAGE HANDLING SYSTEMS ENCODED INFORMATION TYPE CONVERSION RULES《信息处理系统 编码信息类型转换规则》.pdf_第1页
第1页 / 共46页
ITU-T X 408 FRENCH-1988 MESSAGE HANDLING SYSTEMS ENCODED INFORMATION TYPE CONVERSION RULES《信息处理系统 编码信息类型转换规则》.pdf_第2页
第2页 / 共46页
ITU-T X 408 FRENCH-1988 MESSAGE HANDLING SYSTEMS ENCODED INFORMATION TYPE CONVERSION RULES《信息处理系统 编码信息类型转换规则》.pdf_第3页
第3页 / 共46页
ITU-T X 408 FRENCH-1988 MESSAGE HANDLING SYSTEMS ENCODED INFORMATION TYPE CONVERSION RULES《信息处理系统 编码信息类型转换规则》.pdf_第4页
第4页 / 共46页
ITU-T X 408 FRENCH-1988 MESSAGE HANDLING SYSTEMS ENCODED INFORMATION TYPE CONVERSION RULES《信息处理系统 编码信息类型转换规则》.pdf_第5页
第5页 / 共46页
点击查看更多>>
资源描述

1、UNION INTERNATIONALE DES TLCOMMUNICATIONSUIT-T X.408SECTEUR DE LA NORMALISATIONDES TLCOMMUNICATIONSDE LUITSYSTMES DE MESSAGERIESYSTMES DE MESSAGERIE : RGLES DECONVERSION ENTRE DIFFRENTS TYPESDINFORMATIONS CODESRecommandation UIT-T X.408(Extrait du Livre Bleu)NOTES1 La Recommandation X.408 de l UIT-T

2、 a t publie dans le fascicule VIII.7 du Livre Bleu. Ce fichier est unextrait du Livre Bleu. La prsentation peut en tre lgrement diffrente, mais le contenu est identique celui du Livre Bleuet les conditions en matire de droits dauteur restent inchanges (voir plus loin).2 Dans la prsente Recommandatio

3、n, le terme Administration dsigne indiffremment une administration detlcommunication ou une exploitation reconnue. UIT 1988, 1993Droits de reproduction rservs. Aucune partie de cette publication ne peut tre reproduite ni utilise sous quelque formeque ce soit et par aucun procd, lectronique ou mcaniq

4、ue, y compris la photocopie et les microfilms, sans laccord crit delUIT.Fascicule VIII.7 - Rec. X.408 1Recommandation X.408Fascicule VIII.7 - Rec. X.408SYSTMES DE MESSAGERIE :RGLES DE CONVERSION ENTRE DIFFRENTS TYPES DINFORMATIONS CODES(Malaga-Torremolinos 1984; modifie Melbourne, 1988)La cration da

5、ns divers pays de services tlmatiques et de services de messagerie informatise en modeenregistrement et retransmission, en liaison avec des rseaux publics pour donnes, montre quil faut tablir des normesfacilitant les changes internationaux de messages entre abonns ces services.Le CCITT,considrant(a)

6、 que des services de messagerie de personne personne et des services de transfert de messages sontncessaires;(b) que le transfert de messages de types diffrents et de formats trs divers est ncessaire;(c) que les Recommandations de la srie F dfinissent des services tlmatiques;(d) que les Recommandati

7、ons de la srie T dfinissent des quipements terminaux et des procdures decommande pour les services tlmatiques;(e) que les Recommandations de la srie V traitent de la transmission de donnes sur le rseau tlphonique;(f) que la Recommandation X.200 dfinit le modle de rfrence de linterconnexion des systm

8、es ouverts pourles applications du CCITT;(g) que les Recommandations X.400, X.402, X.403, X.407, X.408, X.411, X.413, X.419 et X.420 dcrivent lesdivers aspects de la messagerie;(h) que le CCITT et lISO ont formul un ensemble appropri de rgles de conversion;(i) que, pour des applications spcifiques d

9、es utilisateurs, certaines variantes peuvent tre labores etappliques conformment des accords bilatraux,dclare lunanimit(1) que lobjectif et le domaine dapplication de la prsente Recommandation sont dcrits au 1;(2) que les aspects gnraux des rgles de conversion entre types dinformations codes sont dc

10、rits au 2;(3) que les rgles de conversion relatives des types particuliers dinformations codes sont dfinies dans lesparagraphes suivants.SOMMAIRE1 Objet et domaine dapplication2 Aspects gnraux de la conversion2.1 Types de codage2.2 Deux aspects de la conversion2.3 Perte dinformation2.4 Caractristiqu

11、es des types de codage3 Conversion partir du TLX3.1 Conversion TLX en texte IA53.2 Conversion TLX en TTX3.3 Conversion TLX en tlcopie G33.4 Conversion TLX en tlcopie G4 de la catgorie 13.5 Conversion TLX en vidotex3.6 Conversion TLX en voix3.7 Conversion TLX en mode mixte2 Fascicule VIII.7 - Rec. X.

12、4084 Conversion de texte IA54.1 Conversion de texte IA5 en TLX4.2 Conversion de texte IA5 en TTX4.3 Conversion de texte IA5 en tlcopie G34.4 Conversion de texte IA5 en tlcopie G4 de la catgorie 14.5 Conversion de texte IA5 en vidotex4.6 Conversion de texte IA5 en voix4.7 Conversion de texte IA5 en m

13、ode mixte5 Conversion de TTX5.1 Conversion TTX en TLX5.2 Conversion TTX en texte IA55.3 Conversion TTX en TTX5.4 Conversion TTX en Fax G35.5 Conversion TTX en catgorie 1 G45.6 Conversion TTX en vidotex5.7 Conversion TTX en voix5.8 Conversion TTX en mode mixte6 Conversion de tlcopie G36.1 Conversion

14、de tlcopie G3 en tlcopie G36.2 Conversion de tlcopie G3 en catgorie 1 G46.3 Conversion de tlcopie G3 en mode mixte7 Conversion de tlcopie G4 de la catgorie 17.1 Conversion de la tlcopie G4 de la catgorie 1 en tlcopie G37.2 Conversion de la tlcopie G4 de la catgorie 1 en tlcopie G4 de la catgorie 17.

15、3 Conversion de la tlcopie G4 de la catgorie 1 en mode mixte8 Conversion de vidotex8.1 Conversion vidotex en TLX8.2 Conversion vidotex en texte IA58.3 Conversion vidotex en TTX8.4 Conversion vidotex en tlcopie G38.5 Conversion vidotex en catgorie 1 G48.6 Conversion vidotex en vidotex8.7 Conversion v

16、idotex en voix8.8 Conversion vidotex en mode mixte9 Conversion de la voix9.1 Conversion de la voix en voix10 Conversion de mode mixte10.1 Conversion de mode mixte en TLX10.2 Conversion de mode mixte en texte IA510.3 Conversion de mode mixte en TTX10.4 Conversion de mode mixte en tlcopie G310.5 Conve

17、rsion de mode mixte en tlcopie G4 de la catgorie 110.6 Conversion de mode mixte en vidotex10.7 Conversion de mode mixte en voix10.8 Conversion de mode mixte en mode mixteAnnexe A Tableaux de conversion de codesAnnexe B AbrviationsFascicule VIII.7 - Rec. X.408 31 Objet et domaine dapplicationLa prsen

18、te Recommandation fait partie dun ensemble complet de spcifications relatives au service demessagerie faisant intervenir un nombre quelconque de systmes ouverts travaillant en coopration.La prsente Recommandation spcifie les algorithmes de conversion du MHS entre diffrents types de codage.Dautres as

19、pects relatifs la messagerie sont dfinis dans dautres Recommandations. La Recommandation X.400spcifie lensemble du systme et des services de messagerie. Larchitecture globale du systme de messagerie est dfiniedans la Recommandation X.402. Les essais de conformit des composantes du systme de messager

20、ie sont dcrits dansla Recommandation X.403. Les conventions employes et les dfinitions des services abstraits offerts par lescomposantes du systme de messagerie sont dfinies dans la Recommandation X.407. Le service abstrait offert par lesystme de transfert de messages (MTS) et les procdures qui rgis

21、sent son exploitation dcentralise sont dfinis dans laRecommandation X.411. Le service abstrait offert par le systme de messageries (MS) est dfini dans laRecommandation X.413. Les protocoles dapplication qui rgissent linteraction entre les composantes du MHS sontspcifis dans la Recommandation X.419.

22、Le systme de messagerie de personne personne, qui est une application dela messagerie, se trouve spcifi dans la Recommandation X.420.Le 2 de la prsente Recommandation dcrit les aspects gnraux des conversions dans le cadre du MHS. Desrgles de conversion particulires sont dfinies dans les 3 10. On tro

23、uvera dans lannexe A des tableaux deconversion de codes. Lannexe B numre les abrviations utilises.2 Aspects gnraux de la conversionLobjet et le corps dun message font partie des lments de donnes sur lesquels peut tre opre une conversion.La conversion porte sur deux aspects, le format et le codage. L

24、aspect relatif la commande est dcrit ailleurs dans lesRecommandations pertinentes.2.1 Types de codageLa prsente Recommandation dfinit les rgles de conversion des huit types de codage utiliss dans le MHS. Lesabrviations suivantes sont utilises pour se rfrer chacun de ces types:TLX Code dfini dans la

25、Recommandation F.1. Format dfini dans la Recommandation S.5.Texte IA5 Code dfini dans la Recommandation T.50.TTX Format dfini dans les Recommandations F.200 et T.60. Codage dfini dans la Recommandation T.61.Tlcopie G3: Systme de codage dfinis dans la Recommandation T.4. Signalisation du schma de cod

26、age dfinie dansla Recommandation T.30.G4 Catgorie 1: Format et systme de codage dfinis dans les Recommandations T.6, T.503 et T.563.Vidotex Format et systme de codage dfinis dans les Recommandations T.101, T.504 et T.541.Voix Systme de codage rserv pour tude ultrieure.Mode mixte Format et systme de

27、codage dfinis dans les Recommandations T.501 et T.561.Remarque TLX: Tlex, TTX: Tltex.Les types TTX et tlcopie G3 ont deux sous-types: le sous-type de base et le sous-type facultatif. Les typescatgorie 1 tlcopie G4 et le mode mixte ont deux sous-types: le sous-type de base et le sous-type accessoire.

28、Le tableau 1/X.408 recense toutes les conversions envisageables entre les types et sous-types ci-dessus. Ilcaractrise chacune comme: () pas de conversion, (a) possible sans perte dinformations, (b) possible mais avec perteventuelle dinformations, ou (c) irralisable. La prsente Recommandation dfinit

29、les rgles de conversion de format etde code pour les conversions des deuxime et troisime catgories.4 Fascicule VIII.7 - Rec. X.408TABLEAU 1/X.408Conversions de types de codageEnTLX TexteTTX Tlcopie G3 G4 Catgorie 1Vidotex VoixMode mixteDeIA5de base facultatif1)de base facultatif1)de base accessoire1

30、)de base accessoire1)TLX4)b7)aaaaaa bFSaaTexte IA5 b b b b b b b b FS b bTTXde basefacultatif1)bbbbbab2),3)ababababaaFSFSaaab2),3)Tlcopie G3de basefacultatif1)ccccccccbab2),3)ababc5)c5)ccababG4 Cat.1de baseaccessoire1)ccccccccbbbbbab2),3)c5)c5)ccabab2),3)Vidotex b b b b b6)b6)b6)b6)bFSFSFSVoix c c c

31、 c c c c c c FS c cMode mixtede baseaccessoire1)bbbbbbbb2),3)bbbbabab2),3)bbFSFSbab2),3) Pas de conversiona Possible sans perte dinformationsb Possible avec perte ventuelle dinformationsc IrralisableFS Rserv pour tude ultrieure1)Spcifi dans les Recommandations pertinentes.2)Aucune information nest p

32、erdue si le terminaux expditeur et destinataire ont les mmes fonctions facultatives.3)Des informations peuvent tre perdues si les terminal expditeur utilise des fonctions facultatives qui nexistent pas au niveau du terminal destinataire.4)Le caractre QUI TES-VOUS est suppos tre un lment de protocole

33、 utilis pour communiquer avec le terminal tlex et ne pas faire partie du contenu du message.5)La conversion peut tre possible avec perte dinformations, si le terminal destinataire a la capacit daccepter le codage photographique.6)La conversion partir du vidotex peut entraner la perte dinformations d

34、e couleur.7)Si le texte IA5 a moins de 69 caractres disponibles sur une ligne, il peut y avoir perte dinformations de format.Fascicule VIII.7 - Rec. X.408 52.2 Deux aspects de la conversionLes rgles de conversion portent sur deux aspects:1) le format;2) le codage.Les rgles de conversion des types de

35、 codage ayant des structures logiques appellent un complment dtude.2.2.1 Rgles fondamentalesLorsquil existe une norme de conversion entre des types diffrents, il convient de sy reporter sans y apporter demodifications, sauf en cas de ncessit. Sil nen existe pas, les rgles fondamentales suivantes sap

36、pliquent:1) Sil existe des normes portant sur les types de sujet et dobjet, les rgles de conversion doivent tre dfinies demanire respecter les parties o ces normes sont applicables. Pour les parties o ces normes ne sont pasapplicables, la cration de nouvelles rgles doit tre fonde sur des besoins cla

37、irement dfinis, sinon il ne fautpas en crer.2) Sil nexiste pas de normes pour lun des deux types, sujet ou objet, les rgles de conversion doivent tre dfiniesde manire pouvoir utiliser les types normaliss dans la mesure du possible dans les deux sens de conversion.3) La dfinition de rgles, lorsquil n

38、existe pas de normes pour aucun des deux types, appelle un complmentdtude.2.2.2 FormatLe format concerne les attributs dimensionnels de lespace de prsentation des messages utilisateurs.Quand un message est transfr, les caractristiques bidimentionnelles (X et Y) de la conversion doivent trespcifies.

39、Il faut donc dfinir les paramtres ci-aprs. La question de savoir si le format doit tre galement pris enconsidration pour la parole, appelle un complment dtude dans le mme contexte.a) La direction X de lespace de prsentation est dfinie de lune des deux faons suivantes:1) par la taille dun caractre et

40、 le nombre de caractres prsenter;2) par la longueur.Si la taille du type objet de la direction X est infrieure celle du type sujet, un mcanisme dajustement de lalongueur de ligne, tel que linsertion dun couple CR-LF (Retour chariot/interligne), devrait tre dfini comme largle de conversion de format.

41、b) La direction Y de lespace de prsentation est dfinie de lune des faons suivantes:1) par le nombre de lignes par espace de prsentation ou par unit de longueur;2) par la longueur.Si le type objet a une dimension de page dans la direction Y infrieure celle du type sujet, un mcanisme demodification de

42、 format de page, tel que linsertion dun couple CR-FF, doit tre dfini comme rgle deconversion de format. Si le type objet na pas de limitation de longueur dans la direction Y et si le type sujet estpagin, une rgle de conversion de format, telle que linsertion dune ou de plusieurs lignes blanches, doi

43、t tredfinie pour reprsenter les limites de page.Lors dune conversion caractres en tlcopie G3 ou en catgorie 1 tlcopie G4, les rgles de saisie dimageseront appliques conformment la Recommandation T.351.2.2.3 CodageEn ce qui concerne le codage, lannexe A spcifie la conversion entre diffrents types. On

44、 trouvera, le cas chant,des remarques complmentaires dans chacun des sous-paragraphes concerns.2.3 Perte dinformation2.3.1 Hypothse initiale concernant la perte dinformationLors de lexamen de la conversion entre les diffrents types de codage, certaines hypothses initiales ont tformules. Des modifica

45、tions de la police de caractres, de la taille dun caractre ou du type de papier, etc., ne sont pasconsidres comme une perte dinformation.6 Fascicule VIII.7 - Rec. X.4082.3.2 Perte dinformations concernant le formatLes conversions de format sont de deux types: longueur de ligne et nombre de lignes, a

46、uxquelles il convientdappliquer les rgles suivantes:1) Longueur de ligne (nombre de caractres)a) longueur de ligne du terminal expditeur infrieure ou gale la longueur de ligne du terminal destinataire:pas de perte dinformation;b) longueur de ligne du terminal expditeur suprieure la longueur de ligne

47、 du terminal destinataire: pertedinformation.2) Longueur de page (nombre de lignes)a) longueur de page du terminal expditeur infrieure ou gale la longueur de page du terminal destinataire:pas de perte dinformation. Un espace blanc doit toutefois tre insr dans les pages du terminal destinataireentre

48、les pages du terminal expditeur;b) longueur de page du terminal expditeur suprieure la longueur de page du terminal destinataire: pas deperte dinformations, condition quune correspondance soit tablie entre la page du terminal expditeur etun nombre entier de pages du terminal destinataire.Remarque Des informations peuvent tre

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • ITU-T E 500-1998 Traffic Intensity Measurement Principles - Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Factors Quality of Service Network Mana.pdf ITU-T E 500-1998 Traffic Intensity Measurement Principles - Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Factors Quality of Service Network Mana.pdf
  • ITU-T E 501 FRENCH-1997 Estimation of traffic offered in the network《网络中提供的流量估算 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录》.pdf ITU-T E 501 FRENCH-1997 Estimation of traffic offered in the network《网络中提供的流量估算 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录》.pdf
  • ITU-T E 501 SPANISH-1997 Estimation of traffic offered in the network《网络中提供的流量估算 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录》.pdf ITU-T E 501 SPANISH-1997 Estimation of traffic offered in the network《网络中提供的流量估算 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录》.pdf
  • ITU-T E 501-1997 Estimation of Traffic Offered in the Network - Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Factors Quality of Service Network .pdf ITU-T E 501-1997 Estimation of Traffic Offered in the Network - Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Factors Quality of Service Network .pdf
  • ITU-T E 502 FRENCH-2001 Traffic measurement requirements for digital telecommunication exchanges《数字通信交换的流量测量要求 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录 2号研.pdf ITU-T E 502 FRENCH-2001 Traffic measurement requirements for digital telecommunication exchanges《数字通信交换的流量测量要求 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录 2号研.pdf
  • ITU-T E 502 SPANISH-2001 Traffic measurement requirements for digital telecommunication exchanges《数字通信交换的流量测量要求 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录 2号.pdf ITU-T E 502 SPANISH-2001 Traffic measurement requirements for digital telecommunication exchanges《数字通信交换的流量测量要求 系列E 整体网络操作 电话业务 业务操作和人为因素 业务质量 网络管理和流量工程 流量工程 流量的测试和记录 2号.pdf
  • ITU-T E 502-2001 Traffic Measurement Requirements for Digital Telecommunication Exchanges Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Factors Tg.pdf ITU-T E 502-2001 Traffic Measurement Requirements for Digital Telecommunication Exchanges Series E Overall Network Operation Telephone Service Service Operation and Human Factors Tg.pdf
  • ITU-T E 503 (REV 1) FRENCH-1992 TRAFFIC MEASUREMENT DATA ANALYSIS《话务测量数据分析 2号研究组》.pdf ITU-T E 503 (REV 1) FRENCH-1992 TRAFFIC MEASUREMENT DATA ANALYSIS《话务测量数据分析 2号研究组》.pdf
  • ITU-T E 503 (REV 1) SPANISH-1992 TRAFFIC MEASUREMENT DATA ANALYSIS《话务测量数据分析 2号研究组》.pdf ITU-T E 503 (REV 1) SPANISH-1992 TRAFFIC MEASUREMENT DATA ANALYSIS《话务测量数据分析 2号研究组》.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1