2019年中考语文专题复习精炼古诗词曲鉴赏5夜雨寄北.doc

上传人:bonesoil321 文档编号:919313 上传时间:2019-03-03 格式:DOC 页数:2 大小:108.50KB
下载 相关 举报
2019年中考语文专题复习精炼古诗词曲鉴赏5夜雨寄北.doc_第1页
第1页 / 共2页
2019年中考语文专题复习精炼古诗词曲鉴赏5夜雨寄北.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、15. 夜雨寄北(唐李商隐)版本导航:统编七上第六单元课外诵读;语文七上第 17 课;苏教八下第六单元诵读欣赏。【手法:本诗打破近体诗的常规,“期”字的两见,特别是“巴山夜雨”的重出,正好构成了音调与章法的回环往复之妙,恰切地表现了时间与空间回环往复的意境之美,达到了内容与形式的完美结合。】【主旨:这首诗是诗人寄给妻子的复信,语言朴素自然,即兴写来。通过对归期的询问和回答,既描写了今日身处巴山倾听秋雨的寂寥之苦,又想象了来日相聚之时的幸福欢乐,道出了刹那间情感的曲折变化,抒发了诗人羁旅他乡,对团聚的期盼之情。】金题演练 1. 下列对诗作赏析有误的一项是(2 分) ( )A. 首句诗人通过对归期

2、的问询和回答,巧妙地抒发了自己羁旅他乡对妻子的思念之情和不得归之苦。一问一答,跌宕有致,极富表现力。B. “巴山夜雨涨秋池”中“涨”字,用词准确,富于动态感。它既写出巴山连绵的夜雨注满秋池的景象,又表现了诗人愁思之绵绵深重。C. 诗的后两句写诗人回家团聚后与久别的妻子剪烛西窗,说起了自己羁旅巴山时的情景,表达出诗人与妻子重聚时的欢乐气氛和喜悦之情。D. 这首诗语言朴素自然,即兴写来,道出了刹那间情感的曲折变化。诗中“期”和“巴山夜雨”重复出现,恰当表现了时间和空间回环往复的意境之美。内容:先叙事后写景。首句设问点题,“问归期”而“未有期”一问一答,包含着太多的苦涩与无奈。次句借凄凉的秋夜雨景抒写客愁旅况。诗人在巴蜀羁旅中,在“夜雨涨秋池”的环境中,更感到孤独凄凉。炼字:“涨”字富于动态感,既写出了巴山雨水注满秋池的自然之景,又流露出羁旅之愁与不得归之苦,衬托出诗人深重绵远的愁思。君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。手法:想象回家团聚后剪烛西窗、共话今宵的情景,时空交错,虚实相生,把眼前的凄苦兑换成未来团聚的欢乐,也在未来的欢乐中注入被时间过滤了的“昔日”之苦。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。25. 夜雨寄北1.(2 分)C 【解析】诗的后两句是诗人想象的场景,表达诗人急切地想和妻子相聚的情感。C 项赏析有误。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • EN ISO 6179-2010 en Rubber vulcanized or thermoplastic - Rubber sheets and rubber-coated fabrics - Determination of transmission rate of volatile liquids (gravimetric technique)《硫化.pdf EN ISO 6179-2010 en Rubber vulcanized or thermoplastic - Rubber sheets and rubber-coated fabrics - Determination of transmission rate of volatile liquids (gravimetric technique)《硫化.pdf
  • EN ISO 6179-2017 en Rubber vulcanized or thermoplastic - Rubber sheets and rubber-coated fabrics - Determination of transmission rate of volatile liquids (gravimetric technique).pdf EN ISO 6179-2017 en Rubber vulcanized or thermoplastic - Rubber sheets and rubber-coated fabrics - Determination of transmission rate of volatile liquids (gravimetric technique).pdf
  • EN ISO 6185-1-2001 en Inflatable Boats - Part 1 Boats with a Maximum Motor Power Rating of 4 5 kW《充气艇 第1部分 最大电动机功率为4 5KW的小艇 ISO 6185-1-2001》.pdf EN ISO 6185-1-2001 en Inflatable Boats - Part 1 Boats with a Maximum Motor Power Rating of 4 5 kW《充气艇 第1部分 最大电动机功率为4 5KW的小艇 ISO 6185-1-2001》.pdf
  • EN ISO 6185-2-2001 en Inflatable Boats - Part 2 Boats with a Maximum Motor Power Rating of 4 5 kW to 15 kW Inclusive《充气艇 第2部分 最大电动机功率为4 5KW至15KW的小艇 含ISO 6185-2-2001》.pdf EN ISO 6185-2-2001 en Inflatable Boats - Part 2 Boats with a Maximum Motor Power Rating of 4 5 kW to 15 kW Inclusive《充气艇 第2部分 最大电动机功率为4 5KW至15KW的小艇 含ISO 6185-2-2001》.pdf
  • EN ISO 6185-3-2014 en Inflatable boats - Part 3 Boats with a hull length less than 8 m with a motor rating of 15 kW and greater《充气艇 第3部分 全长小于8米且额定功率在15千瓦或高于15千瓦的充气艇(ISO 6185-3 2014.pdf EN ISO 6185-3-2014 en Inflatable boats - Part 3 Boats with a hull length less than 8 m with a motor rating of 15 kW and greater《充气艇 第3部分 全长小于8米且额定功率在15千瓦或高于15千瓦的充气艇(ISO 6185-3 2014.pdf
  • EN ISO 6185-4-2011 en Inflatable boats - Part 4 Boats with a hull length of between 8 m and 24 m with a motor power rating of 15 kW and greater《充气艇 第4部分 船体长度在8 m和24 m之间 电机额定功率为15 k.pdf EN ISO 6185-4-2011 en Inflatable boats - Part 4 Boats with a hull length of between 8 m and 24 m with a motor power rating of 15 kW and greater《充气艇 第4部分 船体长度在8 m和24 m之间 电机额定功率为15 k.pdf
  • EN ISO 6186-1998 en Plastics - Determination of Pourability《塑料 浇注性的测定 ISO 6186-1998》.pdf EN ISO 6186-1998 en Plastics - Determination of Pourability《塑料 浇注性的测定 ISO 6186-1998》.pdf
  • EN ISO 62-2008 en Plastics - Determination of water absorption《塑料 吸水性的测定》.pdf EN ISO 62-2008 en Plastics - Determination of water absorption《塑料 吸水性的测定》.pdf
  • EN ISO 6218-2015 en Inland navigation vessels - Manually-and power-operated coupling devices for pushing units and coupled vessels - Safety requirements and main dimensions《内河航行船舶 .pdf EN ISO 6218-2015 en Inland navigation vessels - Manually-and power-operated coupling devices for pushing units and coupled vessels - Safety requirements and main dimensions《内河航行船舶 .pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 考试资料 > 中学考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1