1、ICS 55.180.20 VDI-RICHTLINIEN April 2009VEREIN DEUTSCHER INGENIEURE Handhabung von Paletten mit Flurfrderzeugen Handling of pallets with industrial trucks VDI 2415 Ausg. deutsch/englisch Issue German/English Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline
2、 shall be taken as authori-tative. No guarantee can be given with respect to the English translation. VDI-Gesellschaft Frdertechnik Materialfluss Logistik Fachbereich B5 Verpackung VDI-Handbuch Materialfluss und Frdertechnik, Band 2: Flurfrderzeuge VDI-Handbuch Materialfluss und Frdertechnik, Band 6
3、: Verpackungstechnik Vervielfltigung auch fr innerbetriebliche Zwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use not permittedFrhere Ausgabe: 04.96Former edition: 04/96 Zu beziehen durch / Available atBeuthVerlagGmbH, 10772 BerlinAlleRechtevorbehalten/ All rights reserved VereinDeutscherIn
4、genieuree.V., Dsseldorf 2009 Inhalt Seite Contents Page Vorbemerkung . 2 Einleitung. 2 1 Paletten. 2 2 Flurfrderzeuge . 5 3 Aufnehmen der Last 6 4 Transportieren und Stapeln 7 Schrifttum . 8 Preliminary note .2 Introduction 2 1 Pallets .2 2 Industrial trucks.5 3 Lifting6 4 Transporting and stacking7
5、 Bibliography.8 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 2 VDI 2415 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 Vorbemerkung Der Inhalt dieser Richtlinie ist entstanden unterBeachtung der Vorgaben und Empfehlungen derRichtlinie VDI 1000. Alle
6、Rechte, insbesondere das des Nachdrucks, derFotokopie, der elektronischen Verwendung und derbersetzung, jeweils auszugsweise oder vollstn-dig, sind vorbehalten. Die Nutzung dieser VDI-Richtlinie ist unter Wah-rung des Urheberrechtes und unter Beachtung derLizenzbedingungen (www.vdi-richtlinien.de),
7、diein den VDI-Merkblttern geregelt sind, mglich. Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieserVDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. Preliminary note The content of this guideline has been developed in strict accordance with the requirements and rec-ommendations of the guideline VDI 1000.
8、 All rights are reserved, including those of reprint-ing, reproduction (photocopying, micro copying), storage in data processing systems and translation, either of the full text or of extracts. The use of this guideline without infringement of copyright is permitted subject to the licensing con-diti
9、ons specified in the VDI Notices (www.vdi-richtlinien.de). We wish to express our gratitude to all honorary contributors to this guideline. Einleitung Paletten dienen zum Zusammenfassen von Gternzu Ladeeinheiten fr Transport und Lagerung. Frdie Beschaffung von Paletten und deren Unterhaltsind erhebl
10、iche Investitionen ntig. Es ist immer wieder festzustellen, dass durch un-sachgeme Behandlung Beschdigungen gre-ren Umfangs an Paletten entstehen, die die Be-triebskosten im Frder- und Lagerwesen negativbeeinflussen. Zur Vermeidung von Schden undVerlusten sind folgende Hinweise zu beachten: Introduc
11、tion Pallets are used to group goods to form loading units for transport and storage. Considerable in-vestment is required for the procurement and main-tenance of pallets. It regularly occurs that serious damage is caused to pallets through incorrect handling. This has a nega-tive impact on the oper
12、ating costs in transport and storage. To avoid damage and loss the following instructions should be observed: 1 Paletten Bei der Benutzung von Paletten sind die zuls-sigen Nutz- und Auflasten zu bercksichtigen: Vierwege-Flachpalette aus Holz DIN EN 13698-1 und -2 sehen Angaben frdie Tragfhigkeit unt
13、er verschiedenen Bela-desituationen vor. Diese Werte werden nachBeendigung von Studien fr ISO/DIS 8611-2 und ISO/DIS 8611-3 ergnzt, was bis zumZeitpunkt der Drucklegung noch nicht derFall war. Die Tragfhigkeit mit einer gleich-frmig verteilten Last betrgt nach DINEN 13698-1 1500 kg. Anmerkung: Nach
14、DIN 15146-2 und -3 hierbei handelt es sich um die zurckgezogenen Vorgnger-dokumente von DIN EN 13698-1 und -2 , drfen die-se in Abhngigkeit von der Belastungsart und denAuflagebedingungen mit hchstens 1000 kg bis 1500 kg belastet werden. Bei vollflchiger, ebener undhorizontaler Auflage darf die unte
15、rste Palette im Sta-pel das Vierfache der zulssigen einzelnen Palettenlast aufnehmen. Bei nicht genormten Paletten fr spezielleLagerung sind fr die zulssigen Belastun-gen und Stapelfhigkeiten unter Bercksich-tigung der entsprechenden Belastungsart undder Auflagebedingungen Einzelnachweisezu fhren. 1
16、 Pallets When using pallets, the permitted pay load and other load limits have to be observed: Four-sided flat wooden pallets DIN EN 13698-1 and -2 provide data for the load bearing capacity under various loading conditions. These values will be supple-mented after completion of studies for ISO/DIS
17、8611-2 and ISO/DIS 8611-3, which has not yet happened at the time of going to print. According to DIN EN 13698-1, the load bearing capacity with an evenly distrib-uted load is 1500 kg. Note: According to DIN 15146-2 and -3 these are the withdrawn predecessor documents for DIN EN 13698-1 and -2, thes
18、e may only be loaded with 1000 kg to 1500 kg depending on the type of load and the stacking conditions. In the case of full-surface, level and horizontal stacking, the lowest pallet in the stack can take four times the permissible individual pallet load. In the case of non-standard pallets for spe-c
19、ial storage purposes, individual proof has tobe furnished for the permissible loads and stacking capability taking into account the respective type of load and the stacking con-ditions. B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieur
20、e e.V., Dsseldorf 2009 VDI 2415 3 Flachpalette aus Holz Flachpaletten aus Holz mssen bei Neuan-schaffung der DIN 15147 entsprechen. Gitterboxpalette Nach DIN 15155 drfen Gitterboxpalettenbei gleichmig verteilter Last mit einerHchstnutzlast von 1000 kg belastet und einschlielich der Grundpalette hchs
21、tensfnffach gestapelt werden. Flat wooden pallet Newly procured flat wooden pallets have tocomply with DIN 15147. Box pallet with mesh side panels According to DIN 15155 box pallets with mesh side panels with an evenly distributed load may only be loaded with a maximum payload of 1000 kg and stacked
22、 a maximum of five high including the base pallet. Beim Befestigen des Ladegutes auf Paletten, z. B. mithilfe von Stahlbndern, ist darauf zuachten, dass keine Deckbretter beschdigt oderabgerissen werden. When the goods are being secured to the pallet, for example with the aid of steel straps, care h
23、as to be taken that none of the boards are damaged or torn off. Leere Paletten drfen nicht vom Stapel he-runtergeworfen, auch nicht auf ihre Ecken ge-kippt werden. Empty pallets may not be thrown down from the stack or stood on their corners. Leere Holzpaletten sind nach Mglichkeit nuran Pltzen, die
24、 gegen Witterungseinflsse ge-schtzt sind, aufzubewahren. Empty wooden pallets should, as far as possi-ble, be kept in a place which is protected from weather. Flach- und Boxpaletten (Behlter) sollen nichtber den Boden schleifen, auch nicht bei Be-und Entladevorgngen. Flat pallets and box pallets (co
25、ntainers) are not to be dragged along the ground, even during load-ing and unloading processes. Beschdigte Paletten sind unverzglich auszu-sondern oder instand zu setzen, um Schden amFrdergut oder Unflle zu verhindern. Flachpalette Flachpaletten sind nicht gebrauchsfhig(siehe Bild 1), wenn o ein Bre
26、tt fehlt, schrg oder quer gebro-chen ist (1), o mehr als zwei Bodenrand-, Deckrandbret-ter oder ein Querbrett so abgesplittert sind, dass je Brett mehr als ein Nagel- oder Schraubenschaft sichtbar ist (2), o ein Klotz fehlt, so zerbrochen oder abge-splittert ist, dass mehr als ein Nagel- oder Schrau
27、benschaft sichtbar ist (3), o die wesentlichen Kennzeichen fehlen oder unleserlich sind (4). Damaged pallets have to be removed immedi-ately or repaired in order to avoid accidents and damage to the goods. Flat pallet Flat pallets are not serviceable (see Fig-ure 1) if o a board is missing or broken
28、 diagonally or crosswise (1), o more than two floor edge boards or top edge boards are splintered in such a way that more than one nail or screw shaft per board is visible (2), o a log is missing, or broken or splintered in such a way that more than one nail or screw shaft is visible (3), o the esse
29、ntial labels are missing or illegi-ble (4). Darber hinaus sind Flachpaletten unbrauchbar,wenn unzulssige Bauteile zur Reparatur ver-wendet wurden, z. B. zu dnne, zu schmale, zukurze Bretter oder Kltze, oder der Allgemein-zustand so schlecht ist, dass die Tragfhigkeitnicht mehr gewhrleistet ist, z. B
30、. durch mor-sche, faule oder mehrere abgesplitterte Bretteroder Kltze. In addition to this, flat pallets are not service-able if improper components were used for re-pairing (boards or logs are too thin, too narrow or too short), or if the general condition is so poor that the load bearing capacity
31、is no longer assured, e. g. due to decayed, rotten or several splintered boards or logs. B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 4 VDI 2415 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 Bild 1. Charakteristische Fehlermerkmale einer Vierwege-Fl
32、achpalette Figure 1. Characteristic defects in a four-sided flat pallet Gitterboxpalette Nicht gebrauchsfhig sind Gitterboxpaletten(siehe Bild 2), wenn o der Steilwinkelaufsatz oder die Ecksu-len verformt sind (1), o die Vorderwandklappen unbeweglichoder so verformt sind, dass sie nichtmehr geschlos
33、sen werden knnen oderwenn die Klappverschlsse nicht mehrfunktionstchtig sind (2), o der Bodenrahmen oder die Fe so ver-bogen sind, dass die Gitterboxpalettenicht mehr gleichmig auf den vier F-en steht oder nicht mehr ohne Gefahrgestapelt werden kann (3), o die Rundstahlgitter gerissen sind, sodass d
34、ie Drahtenden nach innen oder nachauen ragen, dabei darf nur eine Maschepro Wand fehlen (4), o ein Brett fehlt oder gebrochen ist (5) oder o die wesentlichen Kennzeichen fehlenoder unleserlich sind (6). Box pallets with mesh side panels Box pallets with mesh side panels are not serviceable (see Figu
35、re 2), if o the angle frame or the corner columns are deformed (1), o the front doors cannot be moved or are so deformed that they can no longer be closed, of if the door locks are no longer functioning (2), o the floor frame or the feet are so bent that the box pallet with mesh side panels can no l
36、onger stand evenly on its four feet or can no longer be safely stacked (3), o the wire lattice is torn so that the ends of the wire project inwards or outwards; only one missing mesh per wall is al-lowed (4), o a board is missing or broken (5), or o the essential labels are missing or illegi-ble (6)
37、. Bild 2. Charakteristische Fehlermerkmale einer Gitterboxpalette Figure 2. Characteristic defects in a box pallet with mesh side panels B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 VDI 2415 5 2 Flurfrderzeug
38、e Es ist darauf zu achten, dass die Flurfrderzeu-ge und besonders deren Lastaufnahmemittel zur Aufnahme und zum Transport der verwen-deten Paletten geeignet sind. 2 Industral trucks Care has to be taken that the industrial trucks and, in particular, their load pickup equipment are suitable for the l
39、ifting and transport of the pallets used. Die Lnge der Gabel des Flurfrderzeugs sollte den Abmessungen der Palette entsprechen. Bei wechselnder Aufnahme der Paletten (schmal- oder breitseitig, Bild 3) oder bei Paletten mit greren Abmessungen (z. B. 1200 mm 1600 mm) sind Gabelverlngerungen (-schuhe)
40、zu benutzen (Bild 4), deren Tragfhigkeit auf die des Flurfrderzeugs abgestimmt sind. The length of the fork has to correspond to the dimensions of the pallet. In the case of alternat-ing pick-up of the pallets (wide or narrow side, Figure 3) or pallets with larger dimensions (e.g. 1200 mm 1600 mm),
41、fork extensions (shoes) have to be used (Figure 4) whose load bearing capacity corresponds to that of the in-dustrial truck. Bild 3. Vierwege-Flachpalette mit Einfahrffnungen an den Schmal- und Breitseiten 1 Schmalseite 2 Breitseite Figure 3. Four-sided flat pallet with pick-up openings on the narro
42、w and wide sides 1 narrow side 2 wide side 1 2 1 2 Bild 4. Gabelverlngerungen bzw. -schuhe zur Aufnahme von Sonderpaletten oder bei wechseln-der Lastaufnahme Figure 4. Fork extensions or shoes for lifting special pallets or for alternating pick-up 3 Aufnehmen der Last incorrect Mit den Flurfrderzeug
43、en muss vorsichtig andie Last herangefahren werden. 3 Lifting The industrial truck has to be driven cautiously up to the load. In die Palette soll rechtwinklig bis zum An-schlag des Gabelfues eingefahren werden, erstdann soll der Hubvorgang beginnen. The fork has to be driven into the pallet at a ri
44、ght angle until the stop of the fork foot, only then should lifting begin. Der Abstand der Gabeln sollte mglichst grogewhlt werden, um eine kippsichere Auflageder Palette zu erzielen. The distance between the prongs of the fork should be large enough to hold the pallet with-out any tilting. Zum Aufn
45、ehmen einer Palette ist die Gabel des Flurfrderzeugs waagerecht zu stellen (Bild 5). To lift the pallet, the fork of the industrial truck has to be in a horizontal position (Figure 5). B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 6 VDI 2415 Alle Rechte vorbehalten Verein Deut
46、scher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2009 Die Gabel darf beim Einfahren nicht auf demBoden schleifen. Es muss darauf geachtet wer-den, dass die zulssige Tragfhigkeit des Stap-lers eingehalten und die Last so sicher aufge-nommen wird, dass sie beim Transport nichtherunterfallen kann. The fork is not to s
47、crape the floor on being in-serted into the pallet. Take care that the permis-sible load bearing capacity of the fork truck is observed and the load is picked up securely in such a way that it cannot fall off during trans-port. Bild 5. Aufnahme einer Last mit einem Flurfrder-zeug correct incorrect F
48、igure 5. Lifting a load with an industrial truck Beim Aufnehmen einer Last sollte darauf ge-achtet werden, dass die Last so dicht wie mg-lich am Gabelrcken liegt, um damit den Last-schwerpunktabstand mglichst klein zu halten. When picking up a load, make sure that the load is resting as closely as p
49、ossible to the back of the fork in order to keep the distance between the centres of gravity as small as possible. Die Palette soll nicht mit einem Gabelzinkenangehoben, herumgedreht und in die richtigeLage gebracht werden. A pallet should never be lifted with one prong of the fork and turned around into the right po-sition. 4 Transp