1、INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE IS0 9131 First edition Premihre Edition 1993-07-01 Three wheeled mopeds and motorcycles - Dimensions - Vocabulary Cyclomoteurs et motocycles B trois roues - Dimensions - Vocabulaire Reference number Num - three-wheeled mopeds and motorcycles with two front
2、 wheels and one rear wheel; - two-wheeled mopeds and motorcycles equipped with a side-car. It does not cover - road vehicles controlled by a pedestrian; - road vehicles designed for the exclusive use of handicapped persons; - agricultural or forestry tractors; - contractors plant or equipment; - ear
3、th-moving equipment. It does not deal with measurement methods, nor with the units used in reporting the results, nor with the accuracy required, nor with the order of magnitude of the dimensions defined. 1 Domaine dapplication La presente Norme internationale definit les termes relatifs aux dimensi
4、ons des cyclomoteurs et des moto- cycles a trois roues tels quils sont definis dans IISO 3833. A moins quon ne Iindique autrement, elle est appli- cable - aux cyclomoteurs et motocycles B trois roues ayant une roue avant et deux roues arri - aux cydomoteurs et motocycles B trois roues ayant deux rou
5、es avant et une roue arriere; - aux cyclomoteurs et motocycles a deux roues munis dun side-car. Elle ne concerne pas - les vehicules routiers conduits par un pi - les vehicules routiers congus pour Iutilisation exclusive par des personnes handicapees; - les tracteurs agricoles et les tracteurs fores
6、tiers; - les appareillages et les equipements dentrepre- neurs; - les dquipements pour travaux de terrassement. La presente Norme internationale ne traite ni des me- thodes de mesure, ni des unites employees pour expri- mer les resultats, ni de Iexactitude B obtenir, ni de Iordre de grandeur des dim
7、ensions definies. 1 IS0 9131:1993(E/F) 2 Normative references 2 Rbfhrences normatives The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards a
8、re subject to revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investi- gate the possibility of applying the most recent editions of the standards. Members of IEC and IS0 maintain registers of currently valid International Standards. IS0 3833:1977, Road vehi
9、cles - Types - Terms and definitions. IS0 6725:1981, Road vehicles - Dimensions of two- wheeled mopeds and motorcycles - Terms and definitions. IS0 9132: 1990, Three-wheeled mopeds and motor- cycles - Masses - Vocabulary. Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la rhfkren
10、ce qui en est faite, constituent des dispositions valables pour la prdsente Norme internationale. Au moment de la publication, les Bdi- tions indiquees Btaient en vigueur. Toute norme est sujette B revision et les parties prenantes des accords fond b) the total vehicle mass is the manufacturers maxi
11、mum total mass as defined in IS0 9132, the load being distributed according to the manufac- turers instructions; a) le plan dappui du vehicule est horizontal (plan ZI, toutes les roues du vbhicule reposant sur ce plan dappui; b) la masse totale du vkhicule est la masse totale maximale constructeur,
12、telle que definie dans IISO 9132, la charge c) the tyres are inflated to the pressure corre- sponding to the manufacturers maximum total mass; d) the vehicle is stationary, its doors and windows (where applicable) are closed, its wheels and articu- lated elements are in the position corresponding to
13、 movement in a straight line; e) the definitions apply to new vehicles from the factory and normally equipped. 4 Terms and definitions c) les pneus sont gonflks B la pression correspon- dant B la masse totale maximale constructeur; d) le vbhicule est immobile, ses portes et fenQtres (lorsquil y en a
14、) e) les definitions sont applicables B des vkhicules neufs sottant de fabrication et normalement 6quipf plane Y (1) For two-wheeled vehicles with side-car: longitudinal median plane of the vehicle without side-car, as defined in IS0 6725. (2) For other three-wheeled vehicles: vertical plane Y passi
15、ng through the mid-point of AB, perpendicular to AB, for front or rear axle, whichever has two wheels, A and B being defined as follows: - for each wheel, the vertical plane through its axis cutting the wheel plane (4.1.2) following a straight line A which meets the supporting surface of the vehicle
16、 at one point; - A and 0 are two points thus defined which correspond to two wheels, both of which are either steering or powered, situated respectively at either end of the same real or imaginary axle. NOTE - The longitudinal (vehicle) median plane is also called the longitudinal1 plane of symmetry
17、 or zero Y plane in accordance with IS0 4130 111. plan longitudinal mklbn fdu v6hicule); plan Y (1) Pour les v - A et B sont deux points ainsi d&finis qui correspondent b deux roues, toutes deux directrices ou toutes deux matrices, situ6es respectivement aux deux extr6mit& du m&me essieu (4.1.1) ree
18、l ou fictif. NOTE - Le plan longitudinal median (du v6hicule) est Bgalement d6nomm4 plan longitudinal de symktrie*, ou encore nplan origine Ym conformdment 9 US0 4130 11. IS0 9131:1993(E/F) 4.2 Terms relating to dimensions and angles Termes relatifs aux dimensions et aux angles NOJN Term/Term0 Mniti
19、on/D&finition Illustretion 4.2.1 vehide length Distance between two vertical planes perpendicular to the longitudinal median plane (4.1.4) and touching respectively the front and rear of the vehicle. NOTE - All parts of the vehicle and, in particular, any parts projecting to front or rear (bumpers,
20、mudguards, etc.), are contained between these twe planes. longueur du vihicule Distance entre deux plans vetticaux perpendicu- lsires au plan longitudinal median (4.1.4) et touchant le vehicule, respectivement, & Iavant et & Iarriere. Ll NOTE - Tous elements du vehicule et, en particulier, tous orga
21、nes en saillie a Iavant ou a larriere lpare-chocs, garde-boue, etc.1 sont compris entre ces deux plans. a 4.2.2 vehicle width Distance between two planes parallel to the longitudinal median plane (4.1.4) and touching the vehicle on either side of this plane. NOTE - All parts of the vehicle and, in p
22、articular, any lateral projections of fixed parts, are contained between these two planes with the exception of the rear-view mirrors. largeur du vbhicule Distance entre deux plans paralleles au plan longitudinal median (4.1.4) et touchant le vehicule de part et dautre de ce plan. NOTE - Tous Mments
23、 du vahicule et, en particulier, lG!i tous organes fixes faisant saillie laterelement sont com- pris entre ces deux plans, B Iexception du mtroviseur. 4.2.3 vehicle height Distance between the supporting surface and a horizontal plane touching the top-most part of the vehicle. NOTE - All fixed parts
24、 of the vehicle are contained between these two planes, with the exception of the rear- view mirrors. hauteur du v6hicule Distance entre le plan dappui et un plan horizontal touchant la partie superieure du vehicule. NOTE - Tous elements fixes du vchicule sent compris entre ces deux plans, & Iexcept
25、ion du r&roviseur. 4 IS0 9131:1993(E/F) No./N” 4.2.4 4.2.5 4.2.6 4.2.7 Term/Terme ruheelbase track uoie front overhang Porte-&faux avant rear overhang porte-&faux arriitre DefinitionlDbfinition Distance, on the supporting surface, between two tiertical planes perpendicular to the longitudinal median
26、 plane (4.1.4) and passing through the wheel centres (4.1.3). NOTE - If the values of left and right wheelbases ere different, both dimensions are stated, separated by a dash, the first one corresponding to the left side. Distance, sur le plan dappui, entre deux plans verticaux perpendiculaires au p
27、lan longitudinal median (4.1.4) et passant par les centres des roues 14.1.3). NOTE - Si les valeurs des empattements de la roue gauche et de la roue droite sont diffkentes, il faut indiquer les deux dimensions, shparbes par un tiret, la pemibre correspondant au c&8 gauche. For a real or imaginary ax
28、le (4.1.11, the sum of the two distances AH and BH in relation to the two wheels connected to this axle, AH and BH being the distances from points A and B defined in 4.1.4 (2) to the longitudinal median plane (4.1.4). Pour un essieu reel ou fictif (voir 4.1.1). somme des deux distances AH et BH rela
29、tives aux deux roues li6es & cet essieu, AH et BH &ant les distances des points A et B, tels que d6finis en 4.1.4 (21, au plan longitudinal median (4.1.4). Distance between the transverse vertical plane passing through the front wheel(s) centreM (4.1.31 and the foremost point of the vehicle, taking
30、into consideration any parts rigidly attached to the vehicle. Distance entre le plan vertical transversal passant par le Ues) centreM de la Ides) roueM (4.1.3) avant et le point du vt5hicule situ6 le plus a Iavant, compte tenu de tous les Bliments Ii& rigidemeni au v6hicule. Distance betweem the tra
31、nsverse vertical plane passing through the rear wheel(s) centreM (4.1.31 and the rearmost point of the vehicle, taking into consideration any parts rigidly attached to the vehicle. Distance entre le plan vertical transversal passant par le (les) centreM de la (des) roue(s) (4.1.3) arri&e et le point
32、 du v6hicule situ6 le plus B Iarribre, compte tenu de tous les BEments Ii& rigidement au v6hicule. Illustration L L-i 5 IS0 9131:1993(E/F) No./N 4.2.8 4.2.9 4.2.10 4.2.11 Term/Term0 Bround clearance Bardo au sol omp angle mgle de ramps approach angle mgle de surplomb want leparture angle angle de su
33、rplomb wri&re DefinitionlDBfinition Distance between the supporting surface and the lowest point of the vehicle, except for the wheels, taking into account only those parts rigidly attached to the vehicle. Distance entre le plan dappui et le point la plus bas du vehicule, a Iexception des roues, com
34、pte tenu uniquement des parties liees rigidement au vehicule. Minimum acute angle measured between two planes perpendicular to the longitudinal median plane tangential, respectively, to the tyres of the front and rear wheels, and intersecting at a line touching the lower part of the vehicle, outside
35、 these wheels. This angle defines the largest ramp over which the vehicle can move. NOTE - This definition does not apply to a moped or motorcycle equipped with a sidecar. Angle aigu minimal entre deux plans perpendicu- laires au plan longitudinal median (4.1.41, tangents respectivement au faux) pne
36、uts) de la (des) rouets) avant et au (aux) pneu(s) de la Ides) rouets) arriere, et dont Iintersection touche la partie infbrieure du vehicule en dehors de ces roues. Cet angle definit la rampe la plus grande sur laquelle le v6hicule peut passer. NOTE - Cette definition ne sapplique pas aux cyclomo-
37、teurs ou motocycles munis dun side-car. Greatest angle between the supporting surface and the plane tangential to the front tyre(s) and perpendicular to the longitudinal median plane (4.1.4). so that no part of, nor any part rigidly attached to, the vehicle lies below this plane. Angle maximal entre
38、 le plan dappui et le plan tangent au (aux) pneu(s) avant et perpendiculaire au plan longitudinal median (4.1.41, tel quaucune partie du vehicule et quaucune pattie rigide fix&e B celui-ci ne soient situ&es au-dessous de ce plan. Greatest angle between the supporting surface and the plane tangential
39、 to the rear tyre(s) and perpen- dicular to the longitudinal median plane (4.1.4). so that no part of, nor any part rigidly attached to, the vehicle lies below this plane. Angle maximal entre le plan dappui et le plan tangent au (auxl pneuls) arriere et perpendiculaire au plan longitudinal median (4.1.41, tel quaucune partie du vehicule et quaucune partie rigide fixee B celui-ci ne soient situees au-dessous de ce plan. Illustration :