大学英语六级汉译英-24及答案解析.doc

上传人:bowdiet140 文档编号:1455754 上传时间:2020-02-06 格式:DOC 页数:3 大小:35KB
下载 相关 举报
大学英语六级汉译英-24及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共3页
大学英语六级汉译英-24及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共3页
大学英语六级汉译英-24及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、大学英语六级汉译英-24 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BTranslation/B(总题数:5,分数:100.00)1.中国的体育运动历经了几千年的发展。但是直到 1949 年中华人民共和国成立之后,体育运动才成为一项国家事业。中国发展体育运动的目的是:扩大体育宣传、增强人民体质(physique),提高整个国家的运动技能,创造新纪录,来促进国家经济、道德和文化的发展。经过多年的努力,中国的体育运动取得了可喜的(gratifying)成绩。中国已经成为了一个体育强国,赢得了世界范围的尊重。(分数:20.00)_2.中国经济已经出现了明显的结构改善的迹象。一方面,贸

2、易顺差(trade surplus)出现了明显而持续的下降,其主要原因不是出口的放缓,而是进口的加速;另一方面,居民消费占国内生产总值的比重从2007 年开始就持续上升。这些结构调整方面的明显改进应归功于市场,是市场的力量推动结构调整。中国经济应该坚定不移地(unswervingly)沿着市场化(marketalization)方向走下去。(分数:20.00)_3.随着经济的高速发展和综合国力(comprehensive national strength)的增强,中国在世界上的影响日益增大。2008 年北京举办奥运会,2010 年上海举办世博会,这意味着有几千年历史的中国正以前所未有的广度和

3、深度向世界各国开放,并从各个方面融入国际社会。在这样一个历史时刻,国际社会比过去任何时候都更加关注中国。各国朋友都迫切希望对中国文化有一种更真实、更生动、更深入的认识。(分数:20.00)_4.中国新颁布的老年人保护法(elderly protection law)规定,成年子女必须看望他们年迈的父母。年迈的父母如果感觉被子女忽视了,可以把他们已成年的孩子告上法庭。但是,法律没有说明子女必须看望父母的频率。法律中也没有说如何执行这项法律、忽略长辈如何惩罚。一位帮助起草老年人保护法草案的教授说,立法主要是为了提高人们对于老年人情感支持需要的意识。(分数:20.00)_5.目前在中国的网民中有 8

4、0%的人经常浏览或有时浏览电子商务网站。价格相对较低的图书、音像制品、鲜花、礼品以及票务服务等是近期网上消费的主要热点。网民最常使用的网络服务是电子邮件,平均每位用户拥有 2 至 3 个账号。除此之外,人们越来越多地上网听音乐、看电影。而网民最反感的问题是网络病毒、弹出式(pop-up)广告和网络入侵。(分数:20.00)_大学英语六级汉译英-24 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BTranslation/B(总题数:5,分数:100.00)1.中国的体育运动历经了几千年的发展。但是直到 1949 年中华人民共和国成立之后,体育运动才成为一项国家事业。中国发展体育运动的

5、目的是:扩大体育宣传、增强人民体质(physique),提高整个国家的运动技能,创造新纪录,来促进国家经济、道德和文化的发展。经过多年的努力,中国的体育运动取得了可喜的(gratifying)成绩。中国已经成为了一个体育强国,赢得了世界范围的尊重。(分数:20.00)_正确答案:(Chinas sports have undergone several thousand years of development. But not until 1949 when the Peoples Republic of China was founded were sports established a

6、s one of the state undertakings. The aim of developing physical culture and sports in China is to promote the countrys development in economy, ethics and culture by popularizing sports among the people, strengthening their physique, improving the sporting skills of the country as a whole and setting

7、 new records. With so many years efforts, gratifying achievements have been made in sports, making China a sports power that wins respect from all over the world.)解析:2.中国经济已经出现了明显的结构改善的迹象。一方面,贸易顺差(trade surplus)出现了明显而持续的下降,其主要原因不是出口的放缓,而是进口的加速;另一方面,居民消费占国内生产总值的比重从2007 年开始就持续上升。这些结构调整方面的明显改进应归功于市场,是市

8、场的力量推动结构调整。中国经济应该坚定不移地(unswervingly)沿着市场化(marketalization)方向走下去。(分数:20.00)_正确答案:(It is shown that the structure of Chinese economy has been obviously improved. For one thing, trade surplus has declined evidently and continuously. The primary reason is not the slowdown in the export but the accelerat

9、ion in the import. For another, the proportion of residents consumption in GDP has kept rising since 2007. The obvious improvement of structure comes up owing to the market. It is the power of the market that promotes structure adjustment. Chinese economy should unswervingly go on the path of market

10、alization.)解析:3.随着经济的高速发展和综合国力(comprehensive national strength)的增强,中国在世界上的影响日益增大。2008 年北京举办奥运会,2010 年上海举办世博会,这意味着有几千年历史的中国正以前所未有的广度和深度向世界各国开放,并从各个方面融入国际社会。在这样一个历史时刻,国际社会比过去任何时候都更加关注中国。各国朋友都迫切希望对中国文化有一种更真实、更生动、更深入的认识。(分数:20.00)_正确答案:(With the rapid development of Chinese economy and comprehensive nat

11、ional strength, Chinas international influence has gradually increased. The 2008 Olympic Games and 2010 World Expo were respectively held in Beijing and Shanghai, which means China, the thousand-year-old country, is opening to the world with an unprecedented width and depth, and is integrating into

12、international community in various aspects. At this historic moment, the international community is more focusing on China than ever before. People from all over the world are eager to have a more accurate, deeper and more vivid understanding of Chinese culture.)解析:4.中国新颁布的老年人保护法(elderly protection

13、law)规定,成年子女必须看望他们年迈的父母。年迈的父母如果感觉被子女忽视了,可以把他们已成年的孩子告上法庭。但是,法律没有说明子女必须看望父母的频率。法律中也没有说如何执行这项法律、忽略长辈如何惩罚。一位帮助起草老年人保护法草案的教授说,立法主要是为了提高人们对于老年人情感支持需要的意识。(分数:20.00)_正确答案:(Chinas new elderly protection law states that adult children must visit their elderly parents. Aging parents can take their adult kids to

14、 court if they feel neglected. However, the law does not state how often a child must visit his or her parents. There is also nothing in the legislation that states how the law would be enforced and what the punishment is for neglecting ones elderly parents. A professor who helped draft the elderly

15、protection law said that the legislation is mainly introduced to raise peoples awareness that elderly people need emotional support.)解析:5.目前在中国的网民中有 80%的人经常浏览或有时浏览电子商务网站。价格相对较低的图书、音像制品、鲜花、礼品以及票务服务等是近期网上消费的主要热点。网民最常使用的网络服务是电子邮件,平均每位用户拥有 2 至 3 个账号。除此之外,人们越来越多地上网听音乐、看电影。而网民最反感的问题是网络病毒、弹出式(pop-up)广告和网络入

16、侵。(分数:20.00)_正确答案:(Eighty percent of Chinas net users frequently or occasionally visit e-business websites. Less expensive merchandises, such as books, audio and video products, flowers and other gifts and ticket services now lead Chinas online consumption. The most frequently used Internet service is e-mail. On average, each subscriber owns 2 to 3 e-mail accounts. Moreover, listening to music and watching movies online are becoming more popular. Aside from Internet viruses, Internet surfers said they are most annoyed by pop-up ads and net attacks.)解析:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • DIN EN 13087-8-2005 Protective helmets - Test methods - Part 8 Electrical properties German version EN 13087-8 2000 + A1 2005《防护头盔 试验方法 第8部分 电性能》.pdf DIN EN 13087-8-2005 Protective helmets - Test methods - Part 8 Electrical properties German version EN 13087-8 2000 + A1 2005《防护头盔 试验方法 第8部分 电性能》.pdf
  • DIN EN 13088-2001 Manufactured articles filled with feather and down - Method for the determination of a filled product-s total mass and for the determination of the mass of the fi.pdf DIN EN 13088-2001 Manufactured articles filled with feather and down - Method for the determination of a filled product-s total mass and for the determination of the mass of the fi.pdf
  • DIN EN 13089-2015 Mountaineering equipment - Ice-tools - Safety requirements and test methods German version EN 13089 2011+A1 2015《登山设备 登冰器具 试验方法和安全性要求 德文版本EN 13089-2011+A1-2015》.pdf DIN EN 13089-2015 Mountaineering equipment - Ice-tools - Safety requirements and test methods German version EN 13089 2011+A1 2015《登山设备 登冰器具 试验方法和安全性要求 德文版本EN 13089-2011+A1-2015》.pdf
  • DIN EN 1309-1-1997 Round and sawn timber - Method of measurement of dimensions - Part 1 Sawn timber German version EN 1309-1 1997《圆木和锯木 尺寸测量方法 第1部分 锯木》.pdf DIN EN 1309-1-1997 Round and sawn timber - Method of measurement of dimensions - Part 1 Sawn timber German version EN 1309-1 1997《圆木和锯木 尺寸测量方法 第1部分 锯木》.pdf
  • DIN EN 1309-2-2006 Round and sawn timber - Method of measurement of dimensions - Part 2 Round timber - Requirements for measurement and volume calculation rules English version of .pdf DIN EN 1309-2-2006 Round and sawn timber - Method of measurement of dimensions - Part 2 Round timber - Requirements for measurement and volume calculation rules English version of .pdf
  • DIN EN 13090-2001 Means for resealing threaded joints of gas pipework in buildings German version EN 13090 2000《建筑物燃气管道螺纹接头再密封方法》.pdf DIN EN 13090-2001 Means for resealing threaded joints of gas pipework in buildings German version EN 13090 2000《建筑物燃气管道螺纹接头再密封方法》.pdf
  • DIN EN 13091-2000 Biotechnology - Performance criteria for filter elements and filtration assemblies German version EN 13091 1999《生物技术 过滤元件和过滤组件的性能标准》.pdf DIN EN 13091-2000 Biotechnology - Performance criteria for filter elements and filtration assemblies German version EN 13091 1999《生物技术 过滤元件和过滤组件的性能标准》.pdf
  • DIN EN 13092-2000 Biotechnology - Equipment - Guidance on sampling and inoculation procedures German version EN 13092 1999《生物技术 设备 抽样和接种法指南》.pdf DIN EN 13092-2000 Biotechnology - Equipment - Guidance on sampling and inoculation procedures German version EN 13092 1999《生物技术 设备 抽样和接种法指南》.pdf
  • DIN EN 13094-2015 Tanks for the transport of dangerous goods - Metallic tanks with a working pressure not exceeding 0 5 bar - Design and construction German version EN 13094 2015《危.pdf DIN EN 13094-2015 Tanks for the transport of dangerous goods - Metallic tanks with a working pressure not exceeding 0 5 bar - Design and construction German version EN 13094 2015《危.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1