ANSI INCITS ISO IEC 15944-5-2008 Information technology - Business Operational View - Part 5 Identification and referencing of requirements of jurisdictional domains as sources of .pdf

上传人:unhappyhay135 文档编号:436230 上传时间:2018-11-14 格式:PDF 页数:242 大小:1.40MB
下载 相关 举报
ANSI INCITS ISO IEC 15944-5-2008 Information technology - Business Operational View - Part 5 Identification and referencing of requirements of jurisdictional domains as sources of .pdf_第1页
第1页 / 共242页
ANSI INCITS ISO IEC 15944-5-2008 Information technology - Business Operational View - Part 5 Identification and referencing of requirements of jurisdictional domains as sources of .pdf_第2页
第2页 / 共242页
ANSI INCITS ISO IEC 15944-5-2008 Information technology - Business Operational View - Part 5 Identification and referencing of requirements of jurisdictional domains as sources of .pdf_第3页
第3页 / 共242页
ANSI INCITS ISO IEC 15944-5-2008 Information technology - Business Operational View - Part 5 Identification and referencing of requirements of jurisdictional domains as sources of .pdf_第4页
第4页 / 共242页
ANSI INCITS ISO IEC 15944-5-2008 Information technology - Business Operational View - Part 5 Identification and referencing of requirements of jurisdictional domains as sources of .pdf_第5页
第5页 / 共242页
亲,该文档总共242页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 (ISO/IEC 15944-5:2008, IDT) Information technology BusinessOperational View Part 5: Identificationand referencing of requirementsof jurisdictional domains as sourcesof external constraintsINCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 (ISO/IEC 15944-5:2008, IDT)INCITS/ISO/IEC 15944-

2、5-20082008 ii ITIC 2008 All rights reserved PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobes licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer perfor

3、ming the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobes licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF

4、 file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Se

5、cretariat at the address given below. Adopted by INCITS (InterNational Committee for Information Technology Standards) as an American National Standard. Date of ANSI Approval: 9/17/2008Published by American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, New York 10036 Copyright 2008 by

6、 Information Technology Industry Council (ITI). All rights reserved. These materials are subject to copyright claims of International Standardization Organization (ISO), International Electrotechnical Commission (IEC), American National Standards Institute (ANSI), and Information Technology Industry

7、 Council (ITI). Not for resale. No part of this publication may be reproduced in any form, including an electronic retrieval system, without the prior written permission of ITI. All requests pertaining to this standard should be submitted to ITI, 1250 Eye Street NW, Washington, DC 20005. Printed in

8、the United States of America INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 ITIC 2008 - All rights reserved iiiContents Page Index of Figuresvii Foreword viii 0 Introduction.ix 0.1 Purpose and overview .ix 0.1.1 ISO/IEC 14662 “Open-edi Reference Model“ .ix 0.1.2 ISO/IEC 15944-1 “Business Agreement Semantic Descrip

9、tive Techniques”x 0.2 Use of “Person”, “organization” and “party” in the context of business transactions and commitment exchangexii 0.3 Importance and role of terms and definitions .xiii 0.4 Importance of the two classes of constraints of the Business Transaction Model (BTM).xiv 0.5 Standard based

10、on rules and guidelines .xiv 0.6 Use of “jurisdictional domain” and “jurisdiction” (and “country”) in the context of business transactions and commitment exchange.xv 0.7 Use of “identifier” as “identifier (in business transactions)”xvi 0.8 Organization and description of this part of ISO/IEC 15944 x

11、vi 1 Scope1 1.1 Statement of scope .1 1.2 Exclusions2 1.2.1 Mutual recognition of jurisdictional domain by other jurisdictional domains2 1.2.2 Formation of jurisdictional domains .2 1.2.3 “Overlap” of and/or conflict among jurisdictional domains as sources of external constraints .2 1.2.4 Artificial

12、 languages, programming languages, mark-up languages, etc.2 1.3 Aspects not currently addressed 3 1.4 IT systems environment neutrality3 2 Normative references4 2.1 ISO/IEC, ISO and ITU 4 2.2 Referenced specifications .6 3 Terms and definitions .8 4 Symbols and abbreviations35 5 Fundamental principl

13、es and assumptions .36 5.1 Introduction36 5.2 Key constructs.37 5.2.1 Principles and rules .37 5.2.2 Collaboration space internal constraints only 38 5.2.3 Collaboration space - the role of “regulator“ representing “external constraints“ .39 5.3 Jurisdictional domain as a source of external constrai

14、nts.41 5.4 Jurisdictional domains as “Persons“ and “public administrations“.42 5.5 UN member states as “pivot“ jurisdictional domains .43 5.6 Jurisdictional domains as “peers“ 44 5.7 Identification and mapping of external constraints to business transactions, scenarios and their components as busine

15、ss objects .45 6 Principal requirements of jurisdictional domains46 6.1 Introduction46 6.2 Jurisdictional domains and official languages 46 6.2.1 Introduction - choice of use of language (in a business transaction) .46 6.2.2 Jurisdictional domain as an external constraint on choice of language(s)48

16、6.2.3 What is an “official language?“ 50 INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 iv ITIC 2008 - All rights reserved6.2.4 What is a “de facto language”?. 51 6.2.5 What is a “legally recognized language (LRL)”?. 52 6.2.6 Gender and official languages 53 6.2.7 Official languages and human interchange equivalen

17、ts (HIEs) of semantic components. 54 6.2.8 UN member states and their official (or de facto) languages 56 6.2.9 International organizations and official languages. 57 6.3 Jurisdictional domains and public policy requirements 58 6.3.1 Introduction. 58 6.3.2 Person and external constraints: consumer p

18、rotection 59 6.3.3 Privacy protection. 60 6.3.4 Individual accessibility. 61 6.3.5 Human rights. 62 6.4 Jurisdictional domains and identification systems 62 6.5 Jurisdictional domains and classification systems 64 6.6 Jurisdictional domains and the components of a business transaction 65 6.6.1 6.6.1

19、 Introduction 65 6.6.2 Person component . 65 6.6.2.1 Introduction . 65 6.6.2.2 Role qualification of a Person 65 6.6.2.3 Personae as legally recognized names (LRNs) . 66 6.6.2.4 Truncation of a persona . 69 6.6.3 Process component 70 6.6.4 Data component 71 6.6.4.1 General. 71 6.6.4.2 Record retenti

20、on 71 6.6.4.3 State Changes . 74 6.6.4.4 Business transaction identifier (BTI) 77 6.6.4.5 Date/time referencing . 78 7 Rules governing the formation and identification of jurisdictional domains 81 7.1 Introduction. 81 7.2 As single entities - UN member states . 82 7.3 Jurisdictional domains resultin

21、g from international treaties. 83 7.3.1 Treaties as jurisdictional domains and their registration. 83 7.3.2 Bilateral treaties 84 7.3.3 Plurilateral treaties 85 7.3.4 Multilateral treaties (or conventions) 86 7.4 As a supranational organization . 86 7.5 As an international organization. 86 7.6 As a

22、regional entity. 87 7.7 As sub-types of a UN member state . 87 7.8 Unambiguous identification and referencing of jurisdictional domains 87 7.8.1 Introduction. 87 7.8.2 Unambiguous identification and referencing UN member states including their administrative sub-divisions . 87 7.8.3 Unambiguous iden

23、tification and referencing of jurisdictional domains resulting from legally binding treaties. 88 8 Template for the identification of external constraints of jurisdictional domains. 91 8.1 Introduction and basic principles . 91 8.2 Template structure and contents 91 8.3 Template for specifying the s

24、cope of an open-edi scenario 92 8.4 Consolidated template of attributes of Open-edi scenarios, roles and information bundles 96 INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 ITIC 2008 - All rights reserved vAnnex A (normative) Consolidated list of terms and definitions with cultural adaptability: ISO English and

25、ISO French language equivalency .100 A.1 Introduction100 A.2 ISO English and ISO French.100 A.3 Cultural adaptability and quality control.101 A.4 List of terms in French alphabetical order101 A.5 Organization of Annex A, “Consolidated matrix of terms and definitions”106 A.6 Consolidated Matrix of IS

26、O/IEC 15944-4 Terms and Definitions in English and French .108 Annex B (normative) Consolidated set of rules of ISO/IEC 15944-1:2002 governing business transactions, their scoping and specification as Open-edi scenarios and their components of particular relevance to “external constraints“ 157 B.1 I

27、ntroduction157 B.2 Organization of Annex B: consolidated list in matrix form.157 B.3 Consolidated list of rules in ISO/IEC 15944-1:2002 pertaining to external constraints.158 Annex C (normative) BusinessTransaction Model (BTM): classes of constraints 161 Annex D (normative) Unambiguous semantic comp

28、onents and jurisdictional domains: Standard default convention for the identification, interworking and referencing of combinations of codes representing countries, languages, and currencies 166 D.1 Introduction166 D.2 Purpose 168 D.3 Exclusions to Annex D168 D.4 Current issues and approach taken 16

29、9 D.4.1 Summary of nature of issues pertaining to interworking of codes representing countries, languages, and currencies .169 D.4.1.1 ISO 3166-1 “Country Codes“ 170 D.4.1.2 ISO 639-2 “Language Codes“.171 D.4.1.3 ISO 4217 “Currency Codes“ .171 D.4.2 Principles governing approach taken .172 D.5 Commo

30、n default conventions172 D.5.1 Default convention #1 for the unambiguous identification and referencing of combinations of codes representing countries, languages and currencies 172 D.5.2 Default convention #2 for the ordering of codes representing countries, languages and currencies 173 D.6 Applica

31、tion of default convention #1 for identifying codes representing countries, languages and currencies with default convention #2 for ordering them 173 Annex E (informative) Codes representing UN member states and their official (or de facto) languages.174 E.1 Introduction to Annex E174 E.2 Purpose of

32、 Annex E 176 E.3 Exclusions to Annex E177 E.4 Organization of Annex E.177 E.5 Informative notes.179 E.6 15944-5:08 coded domain of “codes representing UN member states and their official (or de facto) languages”.181 Annex F (informative) Examples of multiple human interface equivalents (HIE) for a s

33、ingle IT-interface identifier .200 F.1 Purpose and use of Annex F200 F.2 Example 1: taken from ISO 19135:2005(E)200 F.3 Example 2: Taken from ISO/IEC 5218:2004.202 Annex G (informative) Examples of various ontologies resulting from modelling business scenarios with (1) internal constraints only; and

34、, (2) with external constraints: use case - “buyer“, “seller“, “third party“ and “regulator“205 G.1 Introduction205 G.2 Modelling buyer, seller and third party - internal constraints only205 G.3 Modelling buyer, seller and regulator .208 G.4 Modelling buyer, seller and regulator using a third party.

35、209 INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 vi ITIC 2008 - All rights reservedAnnex H (informative) Levels of international regulatory regimes . 211 Annex I (informative) Example of classification system: Harmonized System (HS) nomenclature of the World Customs Organization (WCO) 213 Annex J (informative) C

36、oded domain for non-UN member states listed in ISO 3166-1:1997. 215 J.1 Introduction. 215 J.2 Organization of Annex J Coded domain “15944-5:09” 216 J.3 ISO/IEC 15944-5:08 Codes representing non-UN member states listed in ISO 3166-1 . 218 Annex K (informative) Examples of the need for specifying gend

37、er of terms and nouns to ensure unambiguity in use of an official language 220 K.1 Introduction. 220 K.2 Organization of the Annex K matrix 220 K.3 Examples of the same word having two gender forms and two different meanings 221 Bibliography. 223 INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 ITIC 2008 - All right

38、s reserved viiIndex of Tables Table 1 ISO/IEC 15944-5:01 Codes representing gender in natural languages.54 Table 2 ISO/IEC 15944-5:02 Codes Representing Specification of Records Retention Responsibility.73 Table 3 ISO/IEC 15944-5:03 Codes representing disposition of recorded information.73 Table 4 I

39、SO/IEC 15944-5:04 Codes representing retention triggers74 Table 5 ISO/IEC 15944-5:05 Codes for specifying state changes allowed for the values of Information Bundles and Semantic Components.75 Table 6 ISO/IEC 15944-5:06 Codes representing store change type for Information Bundles and Semantic Compon

40、ents.76 Table 7 Coded Domain 15944-5:07 Codes Representing UN member states and their Official (or de facto) Languages.181 Table 8 ISO/IEC 15944-5:08 Codes representing Non-UN member states listed in ISO 3166-1.218 Index of Figures Figure 1 Open-edi environment.ix Figure 2 Integrated View Business O

41、perational Requirements: External Constraints Focus.xi Figure 3 Accounting and economic ontology (internal constraints only): Buyer, seller and common collaboration space (Graphic illustration) .39 Figure 4 Accounting and economic ontology (internal constraints only): Buyer, seller and common collab

42、oration space with a third party (Graphic illustration).39 Figure 5 Illustration of accounting and economic ontology with external constraints: Common collaboration space Buyer, seller and regulator (Graphic illustration)40 Figure 6 Accounting and economic ontology with external constraints: Common

43、Collaboration Space Buyer, Seller and Regulator utilizing a Third Party (Graphic Illustration)41 Figure 7 Integrated View of (1) two classes of constraints, (2) the three (primitive) roles of a Person and (3) three sub-types of Person .42 Figure 8 Business Transaction Model Fundamental elements (Gra

44、phic illustration) .161 Figure 9 UML-based Representation of Figure 8 Business Transaction Model 162 Figure 10 Business Transaction Model: Classes of constraints .165 Figure 11 Example of the distinction between identifiers used in an information technology interface and representations used in a hu

45、man interface .201 Figure 12 Accounting and Economic Ontology (internal constraints only): Buyer, Seller and Common Collaboration Space (Graphic illustration)205 Figure 13 Accounting and Economic Ontology (internal constraints only): Buyer, Seller and Common Collaboration Space with a Third Party (G

46、raphic Illustration) 206 Figure 14 Accounting and economic ontology with external constraints: Common Collaboration Space - Buyer, Seller and Regulator (Graphic Illustration)209 Figure 15 Accounting and economic ontology with external constraints: Common Collaboration Space Buyer, Seller and Regulat

47、or utilizing a Third Party (Graphic illustration) .209 Figure 16 Examples of the same word having two gender forms and two different meanings 221 INCITS/ISO/IEC 15944-5-20082008 viii ITIC 2008 - All rights reservedForeword ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the Interna

48、tional Electrotechnical Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fiel

49、ds of technical activity. ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of the joint technical commi

展开阅读全文
相关资源
  • ANSI Z97 1-2009 American National Standard for Safety Glazing Materials used in Buildings - Safety Performance Specifications and Methods of Test《建筑物中窗用玻璃材料安全性用.pdfANSI Z97 1-2009 American National Standard for Safety Glazing Materials used in Buildings - Safety Performance Specifications and Methods of Test《建筑物中窗用玻璃材料安全性用.pdf
  • ANSI Z97 1 ERTA-2010 Re ANSI Z97 1 - 2009 Errata《修订版 美国国家标准学会Z97 1-2009标准的勘误表》.pdfANSI Z97 1 ERTA-2010 Re ANSI Z97 1 - 2009 Errata《修订版 美国国家标准学会Z97 1-2009标准的勘误表》.pdf
  • ANSI Z21 40 2a-1997 Gas-Fired Work Activated Air-Conditioning and Heat Pump Appliances (Same as CGA 2 92a)《燃气、工作激活空气调节和热泵器具(同 CGA 2 92a)》.pdfANSI Z21 40 2a-1997 Gas-Fired Work Activated Air-Conditioning and Heat Pump Appliances (Same as CGA 2 92a)《燃气、工作激活空气调节和热泵器具(同 CGA 2 92a)》.pdf
  • ANSI Z124 9-2004 American National Standard for Plastic Urinal Fixtures《塑料小便器用美国国家标准》.pdfANSI Z124 9-2004 American National Standard for Plastic Urinal Fixtures《塑料小便器用美国国家标准》.pdf
  • ANSI Z124 4-2006 American National Standard for Plastic Water Closet Bowls and Tanks《塑料抽水马桶和水箱用美国国家标准》.pdfANSI Z124 4-2006 American National Standard for Plastic Water Closet Bowls and Tanks《塑料抽水马桶和水箱用美国国家标准》.pdf
  • ANSI Z124 3-2005 American National Standard for Plastic Lavatories《塑料洗脸盆用美国国家标准》.pdfANSI Z124 3-2005 American National Standard for Plastic Lavatories《塑料洗脸盆用美国国家标准》.pdf
  • ANSI T1 659-1996 Telecommunications - Mobility Management Application Protocol (MMAP) RCF-RACF Operations《电信 可移动管理应用协议(MMAP) RCF-RACF操作》.pdfANSI T1 659-1996 Telecommunications - Mobility Management Application Protocol (MMAP) RCF-RACF Operations《电信 可移动管理应用协议(MMAP) RCF-RACF操作》.pdf
  • ANSI T1 651-1996 Telecommunications – Mobility Management Application Protocol (MMAP)《电信 可移动性管理应用协议》.pdfANSI T1 651-1996 Telecommunications – Mobility Management Application Protocol (MMAP)《电信 可移动性管理应用协议》.pdf
  • ANSI T1 609-1999 Interworking between the ISDN User-Network Interface Protocol and the Signalling System Number 7 ISDN User Part《电信 ISDN用户间网络接口协议和7号信令系统ISDN用户部分.pdfANSI T1 609-1999 Interworking between the ISDN User-Network Interface Protocol and the Signalling System Number 7 ISDN User Part《电信 ISDN用户间网络接口协议和7号信令系统ISDN用户部分.pdf
  • ANSI T1 605-1991 Integrated Services Digital Network (ISDN) - Basic Access Interface for S and T Reference Points (Layer 1 Specification)《综合服务数字网络(ISDN) S和T基准点的.pdfANSI T1 605-1991 Integrated Services Digital Network (ISDN) - Basic Access Interface for S and T Reference Points (Layer 1 Specification)《综合服务数字网络(ISDN) S和T基准点的.pdf
  • 猜你喜欢
    相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > ANSI

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1