[外语类试卷]口译二级实务体育练习试卷4及答案与解析.doc

上传人:towelfact221 文档编号:475003 上传时间:2018-11-27 格式:DOC 页数:5 大小:36.50KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]口译二级实务体育练习试卷4及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共5页
[外语类试卷]口译二级实务体育练习试卷4及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共5页
[外语类试卷]口译二级实务体育练习试卷4及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共5页
[外语类试卷]口译二级实务体育练习试卷4及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共5页
[外语类试卷]口译二级实务体育练习试卷4及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、口译二级实务体育练习试卷 4及答案与解析 一、 PART 2 Chinese-English Translation (50 points, 30 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.

2、 1 作为一名运动员、教练员和体育管理者,尤其是作为奥运会的技术官员,我最大的体会是:在奥运会中,没有什么比运动员的利益更重要了。我们整个奥运计划的制定是以运动员需要为中心的。 /在做任何决定时,我们都要问一问自己,什么对奥运会和残奥会运动员最有利。在国际单项体育组织的建议和指导下,并在我们运动员的参与下,我现在可以自豪而谦逊地说我们已经有效地回答了这个问题。 / 我们为 2008年奥运会 28个体育项 目提供的所有场馆均符合国际单项体育组织所批准的构思。北京的 32个比赛场馆均位于交通干线附近,分为四个主要的赛区,奥林匹克公园、西部社区、大学区和北部风景区。 53%的场馆到奥运村的行车时间在

3、 10分钟之内,所有 32个场馆均可在 30分钟内到达,以保证给运动员以最大的方便。 / 京外的 5个场馆,帆船比赛和足球预赛场地与北京的航空和公路交通也十分方便,从这些比赛场地到其所属奥运分村的车程在 5分钟之内。所有的这些设施的建设均将按照国际单项体育联合会最新技术和意见进行,在 2006年前完成供测试赛之用。在那时,北京 将拥有具有时代特征、技术先进的体育设施网络。 / 我们计划的点睛之笔是占地 1,215公顷,临近市中心的北京奥林匹克公园。奥林匹克公园将成为 2008年奥运会世人瞩目的焦点。它体现了奥林匹克运动的三大方面:体育、文化和环境。 56%的运动员将在奥林匹克公园内参加比赛。

4、/ 奥运村将由永久性的低层公寓构成,运动员的人均居住面积为 22平方米,这个数字比以往任何奥运会所提供的都要大。每两个运动员共用一个洗手间。每一个单元都配有空调、电视、电话和电脑联网,因此所有的运动员都可以在房间和远在家乡的亲人分享他 们的经历。奥运村还将作为残奥村使用 /。 奥运村还将提供多元文化设施,以满足所有奥运会和残奥会运动员的不同文化、宗教和饮食需求。奥运会和残奥会的所有代表团,无论其规模大小都将享受一致的关怀、服务和支持 讲他们本国语言的联络员还将随时为他们服务。 / 在过去十年,中国举办了 50余次世界、洲际锦标赛和综合比赛,包括第十一届亚运会、第一届东亚运动会,以及第六届远东及

5、南太平洋残疾人运动会。下个月,北京将举办第二十一届世界大学生运动会。通过主办这些赛事,我们在计划和组织大型赛事的各方面获得了宝贵的经 验。我们欢迎历届奥运会的专家共同工作,以学习他们的成功经验。 / 在未来七年,我们将真挚地寻求在座各位的指导,与国际奥委会、国际单项体育组织、各个国家奥委会和国际残奥委会建立紧密的伙伴关系,以确保在 2008年的新北京举办伟大的奥运会。 / (节选自中国代表团成员楼大鹏 2001年 7月 13日在国际奥委会上的申奥陈述 ) 2 北京奥运会不仅将展示新的激动人心的中国文化,也将体现北京独特的个性与技巧。北京也认为,应从奥林匹克运动中通过广泛咨询,得到技术上的建议。

6、在准备这份报告时,我们咨询了 来自悉尼、亚特兰大、巴塞罗那的专家。协商和对话是我们工作的原则。 / 再次申办以来,我们不断地对举办北京奥运会的特殊意义,北京举办奥运会的条件和能力,进行反复的、多方向、多角度的研究和论证。这些研究和论证的结果,一次又一次地增强了我们的信心。我们承诺: / 北京奥运会将使运动员们满意。运动员是奥运会的核心,北京将保证他们在一个伟大的城市和清洁的环境中享有最理想的生活、训练和比赛条件,他们的体育才能将在公平竞赛的环境里得到充分发挥,并且激励中国和全世界的青年。 / 北京奥运会将使国际奥 委会、各国际单项体育组织和中国奥委会满意。他们的期望和要求将得到充分的满足。北京

7、奥运会将充分发扬奥林匹克精神,并且展示出奥林匹克价值观对中国、亚洲和整个世界所产生的推动作用。 / 北京奥运会将使媒体满意。各国和地区的记者将得到一流的工作和生活条件,赛场内外的每一条新闻都将迅速地传向世界的各个角落。 / 北京奥运会将使国际奥委会市场开发计划的合作伙伴和赞助商们满意。他们的权益将得到切实可行的保障,他们的投资将得到最大的回报。 / 北京奥运会将使所有来宾和观光者满意。他们将享有最优质的服务和最热 情的接待。北京所企盼的,正是你们所追求的。 2008,属于北京 !/ 口译二级实务体育练习试卷 4答案与解析 一、 PART 2 Chinese-English Translatio

8、n (50 points, 30 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 1 【正确答案】 Having been an athlete, coach and a sport admin

9、istrator and in particular having served as a technical delegate at the Olympics I have learned that nothing in the Olympic Games is more important than the interest of the athlete. Our entire plan has been developed with the athletes needs at the center. / All decisions were driven by the question:

10、 what is best for the athletes, both the Olympians and the Paralympians. With the advice and guidance of the International Sports Federations, and the input from our athletes, I am pleased to be able to say with modesty that we have answered this question effectively. / For the 2008 Games, the compe

11、tition sites we shall provide for 28 sports are all ISF approved in concept. The 32 venues in Beijing are conveniently located along the main transportation routes within the city in tour primary clusters: The Olympic Green, the Western Community Area, the University Area and the North Scenic Area.

12、Fifty-three percent of the venues are less than 10 minutes travel time from the Olympic Village and all 32 venues less than 30 minutes. This guarantees the greatest possible convenience for the athletes. / The five venues outside Beijing, those for sailing and football preliminaries are well connect

13、ed to Beijing by air and road and their sub-Villages are all within five minutes from the venues. By the end of 2006, all the venues will be ready for test events. They shall incorporate the latest technology and input from the International Sports Federations. By then, Beijing will have one of the

14、finest networks of state-of-the-art sport facilities found anywhere. / The jewel in the crown of our plan is Beijings remarkable Olympic Green, 1,215 hectares of prime land close to the city center. The Olympic Green will serve as the vibrant center point of the 2008 Games, encompassing the three di

15、mensions of Olympism: sport, culture and environment. Fifty-six percent of the athletes in Beijing will compete in the Olympic Green. / The Olympic Village will consist of permanent low-rise apartments that provide the athletes with an average of 22 square meters each, more living space than at any

16、previous Games. Every two athletes will share a bathroom. Each unit is equipped with air conditioning, television, phone and computer connections so from their rooms all athletes can share their experience with their loved ones far at home. The Village will also serve as the Paralympic Village. / Th

17、e Village will offer a great multi-cultural setting that respects and embraces the cultural and religious diversity and dietary requirements of all Olympians and Paralympians. Every delegation, both for the Olympics and Paralympics, from the largest to the smallest, will enjoy the same attention, se

18、rvice and support volunteers who speak their languages will be at their service at all time. / Over the past decade, China has hosted over 50 world and continental championship events and multi-games, including the 11th Asian Games, the 1st East Asian Games, as well as the 6th Far East and South Pac

19、ific Games for the Disabled. Next month, Beijing will host the 21st Universiade. Through hosting these events, we have gained valuable experience in planning and organizing every aspect of major sports. We welcome experts from previous Games to work with us so as to build on past experience and succ

20、ess. / In the coming seven years, we earnestly look forward to your guidance and a close partnership with the IOC, International Sports Federations, National Olympic Committees, and IPC, to ensure Great Olympics in New Beijing in 2008. / (Excerpts from the speech by Lou Dapeng, member of the Chinese

21、 delegation, on July 13, 2001 to win Beijings bid for the 2008 Olympic Games) 【知识模块】 体育 2 【正确答案】 Just as Beijing will give a new and exciting Chinese cultural dimension to holding the Games, so will it bring its individual qualities and skills to preparing and organizing the Games. But Beijing also

22、recognizes the need to consult widely and obtain technical advice from within the Olympic Movement, as has already been done with experts from Sydney, Atlanta and Barcelona in the preparation of this File. Consultation and dialogue will guide our work. / Since the day we submitted our second bid, we

23、 have given careful consideration to the feasibility and to the very significance of hosting the Olympic Games in Beijing. The results of our research and analyses have time and again increased our confidence in hosting the 2008 Olympic Games. Our starting point and commitments are as follows: / We

24、will work diligently to recognize the central importance of the athletes of the world. We will guarantee them the best possible living, training and competition conditions in a great city and a clean environment. They will have every opportunity to perform at their best and inspire a new generation

25、of young people in China and around the world. / We will work diligently to meet the expectations and high standard of the International Olympic Committee of China, the International Sports Federations, and the National Olympic Committee. We will deliver an Olympic Games. which will promote Olympic

26、spirit and give full expression to Olympic values for the benefit of China, the region and the world. / We will work diligently to ensure that the Media have easy access to advanced communication technologies and first-class working conditions so that each and every newsworthy event of the Games can

27、 be quickly and easily communicated to the rest of the world. / We will work diligently to give the opportunity to our TOP Program partners and other sponsors to obtain maximum commercial benefit from their involvement in the Olympic Games and to protect their rights and interests./ We will work diligently to give the large numbers of Olympic spectators and visitors to Beijing an unforgettable sporting and cultural experience. It is our sincere belief that the time is right for Beijing to celebrate the Olympic Games. / 【知识模块】 体育

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1