DIN EN 2334-1997 Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of aluminium and aluminium alloys German version EN 2334 1997《航空航天系列 铝和铝合金铬硫酸酸洗》.pdf

上传人:Iclinic170 文档编号:669367 上传时间:2018-12-25 格式:PDF 页数:11 大小:517.28KB
下载 相关 举报
DIN EN 2334-1997 Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of aluminium and aluminium alloys German version EN 2334 1997《航空航天系列 铝和铝合金铬硫酸酸洗》.pdf_第1页
第1页 / 共11页
DIN EN 2334-1997 Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of aluminium and aluminium alloys German version EN 2334 1997《航空航天系列 铝和铝合金铬硫酸酸洗》.pdf_第2页
第2页 / 共11页
DIN EN 2334-1997 Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of aluminium and aluminium alloys German version EN 2334 1997《航空航天系列 铝和铝合金铬硫酸酸洗》.pdf_第3页
第3页 / 共11页
DIN EN 2334-1997 Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of aluminium and aluminium alloys German version EN 2334 1997《航空航天系列 铝和铝合金铬硫酸酸洗》.pdf_第4页
第4页 / 共11页
DIN EN 2334-1997 Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of aluminium and aluminium alloys German version EN 2334 1997《航空航天系列 铝和铝合金铬硫酸酸洗》.pdf_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、DEUTSCHE NORM August 1997 Lut- und Raumfahrt Beizen von Aluminium und Aluminiumlegierungen in Chromschwefelsaure Deutsche Fassung EN 2334 : 1997 EN 2334 ICs 49.040 Deskriptoren: Luftfahrt, Aluminium, Aluminiumlegierung, Beizen, Chromschwefelsure Aerospace series - Chromic-sulphuric acid pickle of al

2、uminium and aluminium alloys; German version EN 2334 : 1997 Srie arospatiale - Dcapage sulfochromique de laluminium et des alliages daluminium; Version allemande EN 2334 : 1997 Die Europische Norm EN 2334 : 1997 hat den Status einer Deut- schen Norm. Nationales Vorwort Die Europische Vereinigung der

3、 Hersteller von Luft- und Raumfahrtgert (AECMA) ist vom Europischen Komitee fr Normung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische Normen (EN) fr das Gebiet der Luft- und Raumfahrt auszuarbeiten. Durch die Vereinbarung vom 3. Oktober 1986 wurde AECMA Assoziierte Organi- sation (ASB) des CEN. Die vor

4、liegende Norm EN 2334 : 1997 wurde von dem AECMA-Komitee C 7 unter Mitwirkung des Arbeitsausschusses 2.2.4 der Normenstelle Luftfahrt erarbeitet. Entsprechend Beschlu 5719 des Technischen Ausschusses des Beirats der Normenstelle Luftfahrt sind die europischen Luft- und Raumfahrt-Normungsergeb- nisse

5、 zweisprachig, in Deutsch und Englisch, in das Deutsche Normenwerk zu berfhren. Aus diesem Grund wurde der Deutschen Fassung dieser EN-Norm die Englische Fassung hinzugefgt. Seiten EN Fortseiung Normenstelle Luftfahrt (NL) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. 661 43 O DIN Deuisches Institut fr

6、 Normung e.V. . Jede Art der Vervielfltigung. auch auszugsweise, Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin nur mit Genehmigung des DIN Deutsches institut Ir Normung e.V., Berlin, gestattet. Ref. Nr. DIN EN 2334 : 1997-08 Preisy. 17 Ve#r.-Nr. 3H7 EUROPISCHE NORM EN 2334 EUROPEAN

7、STANDARD NORMEEUROPENNE Juli 1997 ICs 49.040 Deskriptoren: Luftfahrzeug, Aluminium, Aluminiumlegierung, Reinigen Deutsche Fassung (einschlielich Englische Fassung) Luit- und Raumfahrt Beizen von Aluminium und Aluminiumlegierungen in Chromschwefelsure Aerospace series Chromic-sulphuric acid pickle of

8、 aluminium and aluminium alloys Stie arospatiale Dcapage sulfochromique de laluminium et des alliages daluminium Diese Europische Norm wurde von CEN am 1 W6-08-04 angenommen. Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CENEENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter de

9、nen dieser Europischen Norm ohne jede nderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographi- schen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich. Diese Europische Norm b

10、esteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Franz- sisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekre- tariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiz

11、iellen Fassungen. CEN-Mitglieder sind die nationalen Nomungsinstitute von Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, Tschechische Republik und dem Vereinigten Knigreich

12、. CEN EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG European Committee for Standardization Comit Europen de Normalisation Zentralsekretariat: rue de Stassart 36, 81050 Brssel O 1997 CEN - Alle Redite der Verwertung, gleich in welcher Fon und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vo

13、rbehalten. Ref. Nr. EN 2334 : 1997 DE Seite 2 EN 2334 : 1997 Vorwort Foreword Diese Europische Norm wurde vom Verband der Europischen Luft- und Raumfahrtindustrie (AECMA) erstellt. Nachdem Umfragen und Abstimmungen entsprechend den Regeln dieses Verbandes durchgefhrt wurden, hat diese Norm die Zusti

14、mmung der nationalen Ver- bnde und offiziellen Behrden der Mitgliedslnder der AECMA erhalten, bevor sie CEN vorgelegt wurde. Diese Europische Norm mu den Status einer natio- nalen Norm erhalten, entweder durch Verffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Januar 1998, und etwai

15、ge entgegenstehende nationale Normen mssen bis Januar 1998 zurckgezogen werden. Entsprechend der CENCENELEC-Geschftsordnung sind folgende Lnder gehalten, diese Europische Norm zu bernehmen: Belgien, Dnemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederl

16、ande, Nor- wegen, sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Knigreich. This European Standard has been prepared by the European Association of Aerospace Manufacturers (AECMA). After inquiries and votes carried out in accordance with the rules of th

17、is Association, this Standard has received the approval of the National Associations and the Official Services of the member countries of AECMA, prior to its presentation to CEN. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by

18、 endorsement, at the latest by January 1998, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 1998. According to the CENICENELEC Internal Regulations, the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finla

19、nd, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Por- tugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Seite 3 EN 2334 : 1997 1 Anwendungsbereich Diese Norm legt das Beizen von Aluminium und Alumi- niumlegierungen in Chromschwefelsure fest. Legie- runge

20、n mit einem Siliziumanteil ber 2 YO oder einem Kupferanteil ber 5 % sind ausgenommen. Sie ist anzuwenden, wenn auf sie Bezug genommen wird. 2 Normative Verweisungen Diese Europische Norm enthlt durch datierte oder undatierte Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verwe

21、isungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die Publika- tionen sind nachstehend aufgefhrt. Bei datierten Ver- weisungen gehren sptere nderungen oder ber- arbeitungen dieser Publikationen nur zu dieser Europ- ischen Norm, falls sie durch nderung oder berarbei- tung eingearbeitet sind

22、. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation. EN 2000 Luft- und Raumfahrt - Qualittssicherung - EN- Erzeugnisse der Luft- und Raumfahrt - Anerken- nung des Qualittssicherungssystems der Hersteller 3 Zweck des Verfahrens 3.1 Referenzoberflchenbehandlung z

23、. B. vor dem Kleben oder dem Auftragen eines Haftvermittlers bei Proben fr die Qualifikations- und Ablieferungspr- fungen an Klebstoffen und Anstrichstoffen sowie Dicht- massen (Behandlung A). 4 3.2 Abschlieende Behandlung fr die Teile, vor dem Kleben oder dem Auftragen eines Haftvermittlers (Behand

24、lung B). x: + 3.3 Vorbehandlung fr das Anodicieren vor dem Kleben (Behandlung C). 3.4 Vorbehandlung (Behandlung D) fr: - Anodisieren fr andere Anwendungszwecke als Kleben; - andere chemische Behandlungen. 1 Scope This standard specifies the acid chromate pickling of aluminium and aluminium alloys ex

25、cept those with a silicon content in excess of 2 % or a copper content in excess of 5 %. It is applicable whenever referenced. 2 Normative references This European Standard incorporates by dated or undated reference provisions from other publications. These normative references are cited at the appr

26、opri- ate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amend- ments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references, the latest edition of the

27、publication referred to applies. EN 2000 Aerospace series - Quality assurance - EN aero- space products - Approval of the quality system of manufacturers 3 Purpose of process 3.1 Reference surface treatment, e. g. prior to ad- hesive bonding or primer application to test specimens used for qualifica

28、tion and acceptance tests on ad- hesives, paints, sealants (treatment A). 3.2 Final treatment for parts prior to adhesive bonding or primer application (treatment 8). 3.3 Pre-treatment prior to anodizing for adhesive bonding (treatment C). 3.4 Pre-treatment (treatment D) for: - anodizing for other a

29、pplications than adhesive bonding; - other chemical treatments. Seite 4 EN 2334 : 1997 Verfahrensablauf (Process schedule) Vorbehandlungen (Pre-treatments) Beizen (Pickling) Nachbehandlungen (Post-treatments) 4 Angaben fr den Ausfhrenden - Bezeichnung, siehe 13; - Norm und metallurgischer Zustand de

30、s Werk- stoffes; Anwendung, nach Behandlung (Application, see treatment) A B C D 7.1 7.2 7.2 7.2 8 8 a 8 9.1 9.1 9.2 9.2 9.1 9.1 9.3 9.3 - Reihenfolge der Arbeitsgnge; - zu behandelnde Oberflchen; - Behandlung. 5 Zustand der Teile vor der Behandlung Die Teile mssen vor dem Beizen fertig bearbeitet s

31、ein. 6 Verfahrensablauf Die Beizbehandlung mu entsprechend Tabelle 1 er- folgen. 4 Information for the processor - Designation, see 13; - Number of the material standard and metallur- gical condition of the latter; - Sequence of operations; - Areas to be processed; - Treatment. 5 Condition of parts

32、prior to processing Fabrication of the parts shall have been completed before pickling. 6 Process schedule The pickling process shall be performed according to table 1. Tabelle 1 (Table 1) 7 Vorbehandlungen 7 Pre-treatments 7.1 Reinigen fr Behandlung A (siehe 3.1) 7.1 Cleaning for treatment A (see 3

33、.1) 7.1.1 Dampfentfetten, Lsungsmittel-Reinigen oder 7.1.1 Vapour degreasing, solvent cleaning or alkaline alkalisches Reinigen mit einer nichttzenden, Silikat- cleaning with a non-etching, non-silicated hot alkaline freien heien alkalischen Lsung. solution. 7.1.2 Splen mit Wasser und Prfung auf Was

34、ser- filmabri, bei Filmabri Wiederholung des Reinigens. 7.1.2 Water rinsing and check for water break, repeat cleaning if break occurs. Seite 5 EN 2334 : 1997 d . 7.2 Reinigen fr Behandlungen B, C und D (siehe 3.2, 3.3 und 3.4) 7.2.1 Fr stark verschmutzte Teile ist Emulsions-Reini- gen, Dampfentfett

35、en oder Lsungsmittel-Reinigen an- zuwenden. 7.2.2 Ist eine natrliche Oxidschicht vorhanden, ist ein Abtragsstrahlen oder chemisches Desoxidieren erfor- derlich. Wenn das Beizen nicht unmittelbar nach diesen Arbeitsvorgngen durchgefhrt wird, sind die Teile durch Dampfentfetten oder in einer heien alk

36、alischen Lsung zu reinigen. 7.2.3 Wenn keine bedeutende natrliche Oxidschicht vorhanden ist, sind die Teile in einer heien alka- lischen Lsung zu reinigen. Die alkalische Lsung mu Korrosionsinhibitoren ent- halten und vorzugsweise silikatfrei sein. Fr Teile, die geklebt werden sollen, ist eine silik

37、atfreie alkalische Lsung vorgeschrieben. Nach dem alkalischen Reinigen sind die Teile grndlich in Wasser zu splen und auf Abreien des Wasser- films zu untersuchen. Wird ein Filmabri festgestellt, ist die Reinigung zu wiederholen. 8 Behandlung Unmittelbar nach dem letzten Reinigen sind die Teile in e

38、iner der im Anhang A angegebenen Lsungen zu beizen. Zur Gewhrleistung einer gut gebeizten Oberflche sind folgende Richtlinien zu beachten: - bermige Badbeschickung sowie gegenseitige Abdeckung der Teile sind zu vermeiden; - Um zufriedenstellende Haftungs- und Dauerfestig- keitseigenschaften fr Behan

39、dlungen A und B zu erzielen, oder um einen ausreichenden Metallabtrag zu erhalten, sind fr reines Aluminium und be- stimmte Aluminiumlegierungen mit einem sehr nie- drigen Kupferanteil an der Oberflche (plattierte Aluminiumlegierungen, Al-Mg-Legierungen) Zusatz- Vorkehrungen erforderlich. Die Teile

40、aus diesen Werkstoffen msen entweder an Haltevorrichtungen aufgehngt werden, die im Verhltnis zum zu behandelnden Werkstoff edler (kathodisch) sein mssen, z. B. blanke Ai-Cu-Legierung, oder an Hilfskathoden angeschlossen werden. Die Lage der Teile (Anoden) zu den Kathodenflchen sowie das Verhltnis K

41、athoden- zu Anodenflche ms- sen sorgfltig ausgewhlt werden. An mehreren Stellen sind elektrische Kontakte vorzusehen. 7.2 Cleaning for treatments B, C, D 7.2.1 Heavily soiled paris shall be emulsion cleaned, vapour degreased or solvent cleaned. (see 3.2, 3.3 and 3.4) 7.2.2 If there is a natural oxid

42、e film, carry out abrasive blasting or chemical deoxidizing. When pickling does not follow immediately after these operations, the parts shall be vapour degreased or cleaned with a hot alkaline solution. 7.2.3 If there is no significant natural oxide film, parts shall be cleaned with a hot alkaline

43、solution. The alkaline solution shall be corrosion inhibited and preferably of a non-silicated type. For the parts to be bonded a non-silicated alkaline solution is mandatory. After alkaline cleaning, the parts shall be thoroughly water rinsed and inspected for water break. Cleaning shall be repeate

44、d if break occurs. 8 Treatment Immediately after final cleaning, the parts shall be pickled in one of the solutions specified in annex A. To ensure a well pickled surface, the following shall be observed: - excessive bath loading and shielding of parts by each other shall be avoided; - to ensure sat

45、isfactory adhesion and durability properties for treatments A and B or to obtain a satisfactory metal removal rate, pure aluminium and certain aluminium alloys with a very low copper content at the surface (clad aluminium alloys, Ai-Mg alloys) require additional provisions. The parts in these materi

46、als shall be either suspended on sup- porting jigs which shall be more noble (cathodic) relative to the materials to be treated, e. g. unclad Al-Cu alloy, or coupled to auxiliary cathodes. The position of the parts (anodes) relative to the cathodic areas and the cathodic to anodic area ratio shall b

47、e chosen carefully. Electrical contacts at several points shall be provided. Seite 6 EN 2334 : 1997 9 Nachbehandlungen 9.1 Splen 9 Post-treatments Es ist so schnell wie mglich nach dem Beizen unter flieendem Wasser mit einer Temperatur von max. 40 OC durchzufhren. Das im letzten Splbad verwendete Wa

48、sser mu eine elektrische Leitfhigkeit von max. 70 pS/cm aufweisen. 9.2 Trocknen Die Teile mssen getrocknet werden, auer den Teilen, die einer anschlieenden chemischen oder anodischen Behandlung unterzogen werden. Die Tem- peratur mu 65 OC sein. Die trockenen Teile mssen vor jeglicher Verunreinigung

49、geschtzt werden. 9.3 Behandlung nach dem Trocknen Da die Klebstoffe und Hafvermittler fr Behandlung B innerhalb von 16 h und fr Behandlung A innerhalb von 4 h nach dem Trocknen aufzutragen sind, mssen notwendige Vorkehrungen getroffen werden. Auerdem mssen die behandelten Teile trocken und sauber gelagert werden. 10 Anforderungen und Prfung 10.1 Teile 10.1.1 Sauberkeit Es darf kein Wasserfilmabri entstehen, wenn die Oberflche

展开阅读全文
相关资源
  • DIN EN 818-7-2008 Short link chain for lifting purposes - Safety - Part 7 Fine tolerance hoist chain Grade T (Types T DAT and DT)(includes Amendment A1 2008) Ge.pdfDIN EN 818-7-2008 Short link chain for lifting purposes - Safety - Part 7 Fine tolerance hoist chain Grade T (Types T DAT and DT)(includes Amendment A1 2008) Ge.pdf
  • DIN EN 1677-3-2008 Components for slings - Safety - Part 3 Forged steel self-locking hooks Grade 8(includes Amendment A1 2008) English version of DIN EN 1677-3 .pdfDIN EN 1677-3-2008 Components for slings - Safety - Part 3 Forged steel self-locking hooks Grade 8(includes Amendment A1 2008) English version of DIN EN 1677-3 .pdf
  • DIN EN 1677-2-2008 Components for slings - Safety - Part 2 Forged steel lifting hooks with latch Grade 8(includes Amendment A1 2008) English version of DIN EN 1.pdfDIN EN 1677-2-2008 Components for slings - Safety - Part 2 Forged steel lifting hooks with latch Grade 8(includes Amendment A1 2008) English version of DIN EN 1.pdf
  • DIN EN 1670-2007 Building hardware - Corrosion resistance - Requirements and test methods English version of DIN EN 1670 2007-06《建筑五金器具 耐腐蚀 要求和试验方法》.pdfDIN EN 1670-2007 Building hardware - Corrosion resistance - Requirements and test methods English version of DIN EN 1670 2007-06《建筑五金器具 耐腐蚀 要求和试验方法》.pdf
  • DIN EN 1656-2010 Chemical disinfectants and antiseptics - Quantitative suspension test for the evaluation of bactericidal activity of chemical disinfectants and.pdfDIN EN 1656-2010 Chemical disinfectants and antiseptics - Quantitative suspension test for the evaluation of bactericidal activity of chemical disinfectants and.pdf
  • DIN EN 1230-2-2018 Paper and board intended to come into contact with foodstuffs - Sensory analysis - Part 2 Off-flavour (taint) German version EN 1230-2 2009《用.pdfDIN EN 1230-2-2018 Paper and board intended to come into contact with foodstuffs - Sensory analysis - Part 2 Off-flavour (taint) German version EN 1230-2 2009《用.pdf
  • DIN EN 1176-7-2008 Playground equipment and surfacing - Part 7 Guidance on installation inspection maintenance and operation English version of DIN EN 1176-7 20.pdfDIN EN 1176-7-2008 Playground equipment and surfacing - Part 7 Guidance on installation inspection maintenance and operation English version of DIN EN 1176-7 20.pdf
  • DIN EN 1176-5-2008 Playground equipment and surfacing - Part 5 Additional specific safety requirements and test methods for carousels English version of DIN EN .pdfDIN EN 1176-5-2008 Playground equipment and surfacing - Part 5 Additional specific safety requirements and test methods for carousels English version of DIN EN .pdf
  • DIN EN 1159-1-2007 Advanced technical ceramics - Ceramic composites - Thermophysical properties - Part 1 Determination of thermal expansion (includes Corrigendu.pdfDIN EN 1159-1-2007 Advanced technical ceramics - Ceramic composites - Thermophysical properties - Part 1 Determination of thermal expansion (includes Corrigendu.pdf
  • DIN EN 1093-4-2008 Safety of machinery - Evaluation of the emission of airborne hazardous substances - Part 4 Capture efficiency of an exhaust system - Tracer m.pdfDIN EN 1093-4-2008 Safety of machinery - Evaluation of the emission of airborne hazardous substances - Part 4 Capture efficiency of an exhaust system - Tracer m.pdf
  • 猜你喜欢
  • ASTM D7158-2008c 317 Standard Test Method for Wind Resistance of Sealed Asphalt Shingles (Uplift Force Uplift Resistance Method).pdf ASTM D7158-2008c 317 Standard Test Method for Wind Resistance of Sealed Asphalt Shingles (Uplift Force Uplift Resistance Method).pdf
  • ASTM D7158-2008d 346 Standard Test Method for Wind Resistance of Asphalt Shingles (Uplift Force Uplift Resistance Method)《沥青屋面板防风(上升力 抗上升力法)标准试验方法》.pdf ASTM D7158-2008d 346 Standard Test Method for Wind Resistance of Asphalt Shingles (Uplift Force Uplift Resistance Method)《沥青屋面板防风(上升力 抗上升力法)标准试验方法》.pdf
  • ASTM D7160-2005 Standard Practice for Determination of Expiration Dating for Medical Gloves《医用手套有效期测定的标准实施规程》.pdf ASTM D7160-2005 Standard Practice for Determination of Expiration Dating for Medical Gloves《医用手套有效期测定的标准实施规程》.pdf
  • ASTM D7160-2005(2010) 4375 Standard Practice for Determination of Expiration Dating for Medical Gloves《医用手套有效期测定的标准实施规程》.pdf ASTM D7160-2005(2010) 4375 Standard Practice for Determination of Expiration Dating for Medical Gloves《医用手套有效期测定的标准实施规程》.pdf
  • ASTM D7160-2016 6103 Standard Practice for Determination of Expiration Dating for Medical Gloves《医用手套有效期测定的标准实施规程》.pdf ASTM D7160-2016 6103 Standard Practice for Determination of Expiration Dating for Medical Gloves《医用手套有效期测定的标准实施规程》.pdf
  • ASTM D7161-2005 Standard Practice for Determination of Real Time Expiration Dating of Mature Medical Gloves Stored Under Typical Warehouse Conditions《在常规仓库条件下到期医用手套实时有效期测定的标准实施规程》.pdf ASTM D7161-2005 Standard Practice for Determination of Real Time Expiration Dating of Mature Medical Gloves Stored Under Typical Warehouse Conditions《在常规仓库条件下到期医用手套实时有效期测定的标准实施规程》.pdf
  • ASTM D7161-2005(2010) 3750 Standard Practice for Determination of Real Time Expiration Dating of Mature Medical Gloves Stored Under Typical Warehouse Conditions《在常规仓库条件下到期医用手套实时有效期.pdf ASTM D7161-2005(2010) 3750 Standard Practice for Determination of Real Time Expiration Dating of Mature Medical Gloves Stored Under Typical Warehouse Conditions《在常规仓库条件下到期医用手套实时有效期.pdf
  • ASTM D7161-2016 5449 Standard Practice for Determination of Real Time Expiration Dating of Mature Medical Gloves Stored Under Typical Warehouse Conditions《测定典型仓库条件下存放的成熟医用手套实时有效期的标.pdf ASTM D7161-2016 5449 Standard Practice for Determination of Real Time Expiration Dating of Mature Medical Gloves Stored Under Typical Warehouse Conditions《测定典型仓库条件下存放的成熟医用手套实时有效期的标.pdf
  • ASTM D7163-2005 Standard Test Method for Specular Gloss of Printed Matter《印刷品镜面光泽度的标准试验方法》.pdf ASTM D7163-2005 Standard Test Method for Specular Gloss of Printed Matter《印刷品镜面光泽度的标准试验方法》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > DIN

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1