1、Januar 2001 Luft- und Raumfahrt Federklammern Einbau-Empfehlungen (AECMA-Fachbericht TR 4587:2000) Vornorm DINV - 65900-20 Aerospace series - Clips, spring tension - Assembly recommendations (AECMA Technical Report TR 4587:2000) Srie arosoatiale - Colliers Ivre - Recommendations de montage (Rapport
2、Technique AECMA TR 4587:2000) Eine Vornorm ist das Ergebnis einer Normungsarbeit, das wegen bestimmter Vorbehalte zum Inhalt oder wegen des gegenber einer Norm abweichenden Auf- stellungsverfahrens vom DIN noch nicht als Norm her- ausgegeben wird. Zur vorliegenden Vornorm ist kein Entwurf verffentli
3、cht worden. Nationales Vorwort Die Europische Vereinigung der Hersteller von Luft- und Raumfahrtgert (AECMA) ist vom Europischen Komitee fr Normung (CEN) fr zustndig erklrt worden, Europische Normen (EN) fr das Gebiet der Luft- und Raumfahrt auszuarbeiten. Durch die Verein- barung vom 3. Oktober 198
4、6 wurde AECMA Assoziierte Organisation (ASB) des GEN. Der AECMA-Fachbericht TR 4587, Ausgabe Juni 2000, liegt dreisprachig, in Deutsch, Englisch und Franzsisch, vor und ist von dem Technischen Komitee AECMNC 8 unter Mitwirkung deutscher Experten ausgearbeitet worden. Diese Vornorm enthlt inhaltlich
5、unverndert die Deutsche Fassung und Englische Fassung des AECMA- Fach berichtes. Die Verffentlichung als nationale Vornorm wurde er- forderlich, weil in DIN-EN-Normen und/oder DIN-EN- Norm-Entwrfen auf diesen AECMA-Fachbericht ver- wiesen wird. Die Grnde, die in der AECMA zur Verffentlichung dieses
6、Fachberichtes fhrten, sind im Vorwort des AECMA-Fachberichtes angegeben. A prestandard is the result of standardization work which is not yet published as standard by DIN due to specific reservations as to its content or deviations from standards preparation practices. No draft publication has been
7、issued for this Prestan- dard. National foreword The European Association of Aerospace Industries (AECMA) has been declared responsible by the European Committee for Standardization (CEN) for establishing European Standards (EN) in the field of aerospace. By virtue of the agreement of 3d October 198
8、6, AECMA became an Associated Body (ASB) of CEN. The AECMA Technical Report TR 4587, June 2000, edition, is available as trilingual (English, French, German) issue and has been prepared by AECMA Technical Cornmittee C 8 with the active participation of German experts. The present national prestandar
9、d comprises the German and English versions identical in content with this AECMA Technical Report. Publication as a national prestandard is necessary because of reference made in DIN EN standards and/or DIN EN draft standards to this AECMA Technical Report. The reasons for the publication of this do
10、cument by AECMA as Technical Report are given in the foreword of the AECMA Technical Report. Fortsetzung Seite 2 bis 4 (Continued on pages 2 to 4) Normenstelle Luftfahrt (NL) im DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. 115 94.3 Q DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. . Jede Art der Veivielfliigung,
11、auch auszugsweise, Ref. Nr. DIN V 65900-20:2001- nur mit Genehmigung des DIN Deutsches institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet. Preisgr. 05 Vedr.-Nr. 30 Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Seite 2 DIN V 65900-20:2001-01 Vorwort Foreword Die Hauptaufgabe der Technischen
12、 Komitees der AECMA ist es, EN-Normen zu erarbeiten. In Sonder- fllen kann jedoch die Verffentlichung eines Fachbe- richtes folgender Typen beantragt werden: - Typ 1, das betroffene Thema befindet sich noch in technischer Entwicklung und bentigt weitere Erfahrung; - Typ 2, das Technische Komitee hat
13、 Angaben zu- sammengetragen, die blicheweise nicht Gegen- stand einer Europischen Norm sind. Das Technische Komitee C 8, Triebwerke, hat be- schlossen, dieses Dokument in Form eines Fachbe- richtes von Typ 2 zu verffentlichen, um dessen berarbeitung zu erleichtern. 1 Anwendungsbereich Dieser Fachber
14、icht legt die Bedingungen fr den Einbau von Federklarnmern bei Anwendungen in der Luft- und Raumfahrt fest. 2 Normative Verweisungen Dieser Fachberichl enthlt durch datierte oder unda- tierte Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen St
15、ellen im Text zitiert, und die Publika- tionen sind nachstehend aufgefhrt. Bei datierten Verweisungen gehren sptere nderungen oder berarbeitungen dieser Publikationen nur zu diesem Fachbericht, falls sie durch nderungen oder ber- arbeitungen eingearbeitet sind. Bei datierten Ver- weisungen gilt die
16、letzte Ausgabe der in Bezug ge- nommenen Publikation (einschlielich nderungen). EN 4420, Luft- und Raumfahrt- Federkiammer, aus legiertem Stahl FE-PA3903.” 3 Allgemeine Information Die Tabelle 1 und das Bild 1 geben im Detail die Bezeichnungen der Federklammern und der entspre- chenden Einbaunieten
17、an, in Abhngigkeit vom Durch- messer des Befestigungsloches. The main task of AECMA Technical Committees is to prepare EN standards. In exceptional circumstances, however, the publication of a Technical Report of one of the following types may be proposed: - type 1, the subject is still under techni
18、cal devel- opment requiring wider exposure; - type 2, a Technical Committee has collected data of a different kind from that which is normally published as a European Standard. Technical Committee C 8, Engines, decided to publish this document in the form of a Technical Report of type 2 in order to
19、facilitate the updating of this document. 1 Scope This Technical Report specifies the conditions of installation of spring clips for aerospace applications. 2 Normative references This Technical Report incorporates, by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative r
20、eferences are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed here- after. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this Technical Report only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references
21、, the latest edition of the publication referred to applies (including amendments). EN 4420, Aerospace series - Clips, spring tension, in alloy steel FE-PA3903.) 3 General information Table 1 and figure 1 provide details of the spring clip part number and associated assembling rivet in relation to t
22、he installation hole diameter. i) Verffentlicht als AECMA-Vornorm zum ZeitpunM der Herausgabe dieser Norm 1) Published as AECMA Prestandard at the date of pubilca- tion of this standard Seite 3 DIN V 65900-20:2001-01 Hhe der Feder- Innenbreite der EN 4420 klammer Federklammer Durchmesser (Spring cli
23、p (Spring clip inside Kennzahl Klemm bereich height) wide) (Diameter code) (Tightening range) C D ungefhr ungefhr (approx.) (approx.) 040 4 bis (to) 5 050 5 bis (to) 6 11 060 6 bis (to) 7 4 3 Tabelle 1 (Table 1) Nietdurchmesser (Rivet diameter) I 0.05 1,6 Mae in Millimeter (Dimensions in millimetres
24、 140 160 1 80 14 bis (to) 16 20,5 10 16 bis (to) 18 22,5 12 18 bis (to) 21 25 14 070 I 7 bis (to) 8 I 13 I 6 I 21 o 240 8 bis (to) 9 9 bis (to) 10 10 bis (to) 12 16,5 2,4 120 12 bis (to) 14 19,5 21 bis (to) 24 31,5 14 24 bis (to) 27 333 15 32 4 Anforderungen an die Kontrolle vor dem Einbau der Feder
25、klammern berprfen, ob die Einbauoberflche und die Befesti- gungslcher der Federklammern wie folgt sind: - konform mit der Konstruktionszeichnung; - sauber und weder Grate noch Fremdkrper auf- weisen. Die, Einbauoberflche muss ebenfalls ausreichend eben sein, um einen einwandfreien Kontakt zwischen d
26、er Federklammer und der Auflage zu sichern. Die Federklammern, die auf Bauteilen aus Aluminium- oder Magnesiumlegierungen befestigt werden, mssen auf der Futeilflche mit einem entsprechenden Produkt leicht eingestrichen werden, um eine Elektrolytkorrosion zu vermeiden. 5 Einbauwerkzeuge Die Werkzeug
27、e mssen dem Stand der Technik entsprechen, um die Befestigung mit Einbauelementen durchzufhren, die nach Art und Gre der Einbau- Zeichnung entsprechen. Durchmesser des Einbauloches (Installation hole diameter) min. + I 3,30 I 3,20 4 Inspection requirements prior to instal- lation of spring clip Chec
28、k the installation surface and holes and spring clip to ensure they are: - in conformance with the design drawing; - clean and free from burrs and any foreign objects. The installation surface shall ensure a full contact between spring clip and bracket. The spring clip installed on aluminium or magn
29、esium alloy components shall be lightly smeared on its base with a suitable compound to prevent electrolytic corrosion. 5 Installation tools The tools shall correspond to the state of art to realise fitting with the fasteners type and size in accordance with the assembly drawing. Seite 4 DIN V 65900
30、-20:2001-01 Die in die Federklammer eingefhrten Werkzeuge Tools engaged into spring clip shall have an overall mssen ein kleineres Gesamtma als die Innenbreite dimension less than the inside wide “D“ for a minimum der Federklammer “D“ und eine Mindestlnge “C length “C in order to avoid permanent def
31、ormation of aufweisen, um die bleibende Verformung der Feder- the spring clip (see table 1 and figure 1). klammer zu vermeiden (siehe Tabelle 1 und Bild 1). Legende a Werkzeug b Federklammer c Niet d Auflage Key a Tooling b Spring clip c Rivet d Bracket Bild 1 (Figure 1) 6 Vorgangsweise fr den Einba
32、u 6 Installation procedure Die Einbaumethode muss nach dem Stand der Method of assembling shall be made in the state of art Technik durchgefhrt werden, um die Befestigung mit to realise fitting with the fasteners types and sizes in Einbauelementen durchzufhren, die nach Art und accordance with assem
33、bly drawing. Gre der Einbauzeichnung entsprechen. Vorkehrungen mssen whrend des Einbaues Attention shall be taken, during assembly, to firmly getroffen werden, damit auf den Futeil der Feder- push the bottom of the spring clip, in order to remove klammer fest angedrckt wird, um das eventuell any gap “G“ between the spring clip and the matting vorhandene Spiel “G“ zwischen der Federklammer und surface, especially when assembly is riveted (see der dazugehrigen Auflageflche zu beseitigen, figure 2). insbesondere, wenn der Einbau durch Nietung erfolgt (siehe Bild 2). Bild 2 (Figure 2)