1、BS EN ISO 20109:2016Simultaneous interpreting Equipment Requirements(ISO 20109:2016)BSI Standards PublicationWB11885_BSI_StandardCovs_2013_AW.indd 1 15/05/2013 15:06BS EN ISO 20109:2016 BRITISH STANDARDNational forewordThis British Standard is the UK implementation of EN ISO 20109:2016. The UK parti
2、cipation in its preparation was entrusted to Technical Committee TS/1, Terminology.A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary.This publication does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Users are responsible for its
3、correct application. The British Standards Institution 2017. Published by BSI Standards Limited 2017ISBN 978 0 580 88286 9 ICS 91.040.10 Compliance with a British Standard cannot confer immunity from legal obligations.This British Standard was published under the authority of the Standards Policy an
4、d Strategy Committee on 31 January 2017.Amendments/Corrigenda issued since publicationDate Text affectedEUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EUROPISCHE NORM EN ISO 20109 December 2016 ICS 91.040.10 English Version Simultaneous interpreting - Equipment - Requirements (ISO 20109:2016) Interprtation simul
5、tane - quipement - Exigences (ISO 20109:2016) Simultandolmetschen - Ausstattung - Anforderungen (ISO 20109:2016) This European Standard was approved by CEN on 12 November 2016. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this Eu
6、ropean Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versi
7、ons (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria,
8、Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Sw
9、itzerland, Turkey andUnited Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMIT EUROPEN DE NORMALISATION EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2016 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN natio
10、nal Members. Ref. No. EN ISO 20109:2016 EBS EN ISO 20109:2016EN ISO 20109:2016 (E) 3 European foreword This document (EN ISO 20109:2016) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 37 “Terminology and other language and content resources“. This European Standard shall be given the status of a na
11、tional standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2017, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2017. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent r
12、ights. CEN and/or CENELEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia
13、, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the
14、United Kingdom. Endorsement notice The text of ISO 20109:2016 has been approved by CEN as EN ISO 20109:2016 without any modification. BS EN ISO 20109:2016ISO 20109:2016(E)Foreword vIntroduction vi1 Scope . 12 Normative references 13 Terms and definitions . 14 Overall interpreting system 24.1 General
15、 . 24.2 Frequency response . 24.3 Amplitude nonlinearity . 34.4 Noise and hum . 34.5 Hearing protection . 34.6 Level consistency across channels . 35 Interpreter console 35.1 General . 35.2 Headphones/headset connector . 35.3 Console dimensions 45.4 Indicator lights 55.5 Buttons . 55.6 Visual displa
16、y . 55.7 Listening section 55.7.1 Incoming channel pre-selection . 55.7.2 Incoming channel selection 65.7.3 Volume control 65.7.4 Tone controls . 65.8 Monitoring section . 65.8.1 Monitor loudspeaker 65.8.2 Channel pre-selection 65.8.3 Volume control 65.9 Microphone section 65.9.1 Microphone ON/OFF b
17、utton 65.9.2 Push-to-mute button 75.10 Outgoing channel section . 75.10.1 Outgoing channel pre-selection 75.10.2 Outgoing channel selection . 75.10.3 Audience indicator . 75.11 Communications section 75.11.1 Slow-down button 75.11.2 Incoming message indicator 85.11.3 Incoming call indicator . 85.11.
18、4 System clock. 86 Microphones . 86.1 Interpreter console microphone . 86.2 Interpreter microphone behaviour . 86.3 Conference microphone 96.4 Ambient microphone . 97 Interpreters headphones/headset . 97.1 Headphones . 97.2 Headset 98 Portable interpreting system .108.1 General 108.2 Microphones/Tra
19、nsmitters. 10 ISO 2016 All rights reserved iiiContents PageBS EN ISO 20109:2016ISO 20109:2016(E)8.3 Receivers/Transceivers 108.4 Transport system . 10Annex A (normative) Accessibility and usability of interpreter consoles 11Annex B (normative) Furniture and equipment .13Annex C (normative) System op
20、eration 15Bibliography .16iv ISO 2016 All rights reservedBS EN ISO 20109:2016ISO 20109:2016(E)ForewordISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried
21、 out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
22、 collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different a
23、pproval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be th
24、e subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).Any
25、 trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISOs adherence to the World Trade Organiza
26、tion (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.The committee responsible for this document is ISO/TC 37, Terminology and other language and content resources, Subcommittee SC 5, Translation, interpreting and related technology. ISO
27、 2016 All rights reserved vBS EN ISO 20109:2016ISO 20109:2016(E)IntroductionThis document specifies the components of typical interpreting equipment, which together with either permanent (ISO 2603) or mobile (ISO 4043) booths, form the interpreters working environment.Interpreting equipment, include
28、d until the 1998 version in ISO 2603, and referred to in ISO 4043, has now found its place in this document, together with other elements indispensable for the interpreters working environment, like video displays and chairs.vi ISO 2016 All rights reservedBS EN ISO 20109:2016Simultaneous interpretin
29、g Equipment Requirements1 ScopeThis document specifies requirements for equipment used for simultaneous interpreting.Accessibility requirements are defined in Annex A.Requirements for booths furniture are defined in Annex B.Requirements on the system operation are defined in Annex C.In conjunction w
30、ith either ISO 2603 or ISO 4043, ISO 20108 and this document provide the relevant requirements both for the quality and transmission of sound and image provided to interpreters and for the equipment needed in the booths.2 Normative referencesThe following documents are referred to in the text in suc
31、h a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.ISO 639-3, Codes for the representation of names of lang
32、uages Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languagesISO 9241-303, Ergonomics of human-system interaction Part 303: Requirements for electronic visual displaysISO 9241-410, Ergonomics of human-system interaction Part 410: Design criteria for physical input devicesISO 24503, Ergonomics A
33、ccessible design Tactile dots and bars on consumer productsIEC 60268-4, Sound system equipment Part 4: MicrophonesIEC 60268-7, Sound system equipment Part 7: Headphones and earphones3 Terms and definitionsFor the purposes of this document, the following terms and definitions apply.ISO and IEC mainta
34、in terminological databases for use in standardization at the following addresses: IEC Electropedia: available at http:/www.electropedia.org/ ISO Online browsing platform: available at http:/www.iso.org/obp3.1simultaneous interpretingmode of interpreting performed while a speaker is still speaking o
35、r signingNote 1 to entry: The activity requires specialized equipment.3.2interpreter consoleindividual workstation containing controls for listening and speaking that enables simultaneous interpreting (3.1)INTERNATIONAL STANDARD ISO 20109:2016(E) ISO 2016 All rights reserved 1BS EN ISO 20109:2016ISO
36、 20109:2016(E)3.3microphonedevice that converts sound into an electrical signal3.4headphonesdevice that converts an electrical signal into sound, designed to be held in place close to the users ears3.5headsetheadphones (3.4) combined with a microphone (3.3)3.6portable interpreting systemsimultaneous
37、 interpreting (3.1) system that is lightweight, battery operated and enables the interpreter and the participants to move around3.7relay interpretinginterpreting that occurs when an interpreters input comes from another interpreters rendition and not directly from the speaker3.8relay statusindicator
38、 of the source of an interpreter consoles (3.2) incoming channelNote 1 to entry: The source can be the floor, direct interpreting, relay interpreting, or double relay interpreting.3.9video displayelectronic device that represents information in a visual form3.10distance interpretingremote interpreti
39、ngsimultaneous interpreting (3.1) of a speaker in a different location from that of the interpreter, enabled by information and communications technology4 Overall interpreting system4.1 GeneralThe entire systems audio processing shall be digital. Overall latency between the analogue input (microphon
40、e) to the analogue output (headphone) shall not exceed 10 ms.All sound pressure levels (SPL) referred to in this document are based both on a nominal input level between 85 dBSPLand 115 dBSPLat 30 cm speaking distance, and on the use of passive headphones with an impedance of 32 ohms and a throughpu
41、t between 95 dBSPLand 115 dBSPLper milliwatt.4.2 Frequency responseThe overall interpreting system excluding the microphones and headphones shall correctly reproduce audio-frequencies between at least 125 Hz and 15 000 Hz 3 dB, high-pass with attenuation of at least 12 dB per octave for frequencies
42、below 125 Hz in order to improve speech intelligibility.The microphone and the headphones shall correctly reproduce audio-frequencies between 125 Hz and 15 000 Hz 10 dB.2 ISO 2016 All rights reservedBS EN ISO 20109:2016ISO 20109:2016(E)4.3 Amplitude nonlinearityThe system shall be free of perceptibl
43、e distortion; total harmonic distortion (THD) should be less than 1 %.4.4 Noise and humThe system shall be free of perceptible noise and hum, with an end-to-end signal-to-noise ratio of at least 95 dBA at maximum input level.4.5 Hearing protectionAn audible hearing-damage warning shall be activated
44、when the average sound pressure level is higher than 80 dBASPLfor more than 1 min.The system shall limit loud sounds, with a maximum output level of 94 dBASPLfor any duration longer than 100 ms.4.6 Level consistency across channelsThe volume of each channel should be automatically adjusted to minimi
45、ze the volume difference between channels, as well as between channels and the floor assuming that the input level varies between nominal and 12 dB.5 Interpreter console5.1 GeneralThere shall be one console for each interpreter, containing individual controls for listening and speaking, including th
46、e relevant indicators.The console may be either freestanding on or integrated into the working surface. The surface of the console shall be matte and non-reflecting.It shall be possible to quickly and easily service or replace a malfunctioning console or its microphone without impairing the function
47、ing of the rest of the system.The console shall be fully and equitably usable by non-sighted persons, as well as persons with low vision, anomalous colour vision, or age-related degeneration of vision. It shall be easy to operate and not require manual dexterity from users.For further requirements r
48、egarding the accessibility and usability of the interpreter console, see Annex A.5.2 Headphones/headset connectorEach interpreter console shall have one non-locking, 3,5 mm headphones/headset connector socket on each side. It may have an additional, non-locking, 6,35 mm headphones connector socket.E
49、ach 3,5 mm connector shall follow the Tip, Ring 1, Ring 2, Sleeve (TRRS) CTIA/AHJ Standard, where Tip = Headphone Left, Ring 1 = Headphone Right, Ring 2 = Ground, Sleeve = Microphone (see Figure 1). ISO 2016 All rights reserved 3BS EN ISO 20109:2016ISO 20109:2016(E)Key1 headphone left2 headphone right3 ground4 microphoneFigure 1 3,5 mm TRRS connector pinningThe console shall detect if a headset is connected to any 3,5 mm connector. When a headset is connected, the consoles fixed microphone shall be automatically d