GME 01202 PART 6-2011 Mirrors Electrochromic Mirrors (Issue 2 English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects and rep.pdf

上传人:李朗 文档编号:754820 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:7 大小:56.56KB
下载 相关 举报
GME 01202 PART 6-2011 Mirrors Electrochromic Mirrors (Issue 2 English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects and rep.pdf_第1页
第1页 / 共7页
GME 01202 PART 6-2011 Mirrors Electrochromic Mirrors (Issue 2 English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects and rep.pdf_第2页
第2页 / 共7页
GME 01202 PART 6-2011 Mirrors Electrochromic Mirrors (Issue 2 English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects and rep.pdf_第3页
第3页 / 共7页
GME 01202 PART 6-2011 Mirrors Electrochromic Mirrors (Issue 2 English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects and rep.pdf_第4页
第4页 / 共7页
GME 01202 PART 6-2011 Mirrors Electrochromic Mirrors (Issue 2 English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects and rep.pdf_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、 ENGINEERING STANDARDS EUROPE TEST SPECIFICATION PRFVORSCHRIFT Mirrors / Spiegel Electrochromic Mirrors / Elektrochrome Spiegel SUPERCEDED GME 01202 Part 6 Note: This standard may be applied only for current projects. It is Superceded for all future projects and replaced by GMW16157. / Hinweis: Dies

2、e Spezifikation darf nur noch fr laufende Projekte angewendet werden und ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetzt durch GMW16157. Revisions/nderungen Date/Datum Description/Beschreibung Approved/Genehmigt 14.06.2011 Was Issue 1, Date of Issue 10/94 Superceded Status War Ausgabe 1, Ausgabe

3、datum 10/94 Superceded Status JKR Approved/Genehmigt J. Kruse G. Bauer Adam Opel AG GME Engineering GME Requirements Engineering 12,8 V; 15,0 V): rearview mirror outside mirror temperature 70 % to 20 % 10 % to 60 % 70 % to 20 % 10 % to 60 % +50C 6 10 18 12 +23C 6 10 7 10 -20C 8 30 12 30 -40C - - 24

4、60 table 1: maximum times (in seconds) for the change of reflection 2.4 Glare Light Reaction Ratio (Gr) Darkening of the mirror as a reaction to changes of ambient light conditions shall be indicated by the glare light reaction ratio. Gr is determined after each test, to determine if the characteris

5、tics of the EC mirror have changed. Gr Measurement 1st measurement Illuminate front sensor at a light intensity of 2 lux and measure minimum required rear sensor illumination resulting in a reflection change of one per cent or more. 2nd measurement Repeat the 1st measurement at a light intensity of

6、1 lux at front sensor. result of 1st measurement Gr = _ result of 2nd measurement The Gr value must be between 1,6 and 4,8. ENGINEERING STANDARDS EUROPE TEST SPECIFICATION PRFVORSCHRIFT SUPERCEDED GME 01202 Part 6 Issue/ Ausgabe: 2 Date of Issue/ Ausgabedatum: 06/11 Prepared/ Ausgefertigt: JKR Page

7、of Seite 5 von 7 2.2 Reflexionsbereich Innenspiegel Hohe Reflexion im Anlieferungszustand 70 % min “hell“ nach den Prfungen 65 % min Niedrige Reflexion vor und nach den Prfungen 4 % bis 8 % “dunkel“ Auenspiegel Hohe Reflexion im Anlieferungszustand 70 % min nach den Prfungen 50 % min Niedrige Reflex

8、ion vor und nach den Prfungen 10 % bis 15% Die Messungen erfolgten in einer Umgebungstemperatur von +23C r 5 K mit einer Betriebs-spannung von 12,8 V. 2.3 Reaktionszeit Das EC-System mu vor, whrend und nach der Dauerbettigung die Anforderungen nach Tabelle 1 erfllen. Die Messung der Reaktionszeit er

9、folgt mit der Einstellung des Empfindlichkeitsschalters oder Potentiometers auf hchste Empfindlichkeit und mit drei Betriebsspannungen fr jede Prftemperatur (9,0 V; 12,8 V; 15,0 V): Innenspiegel Auenspiegel Temperatur 70 % zu 20 % 10 % zu 60 % 70 % zu 20 % 10 % zu 60 % +50C 6 10 18 12 +23C 6 10 7 10

10、 -20C 8 30 12 30 -40C - - 24 60 Tabelle 1: Maximale Zeiten (in Sekunden) fr den Reflexionswechsel 2.4 Blendlichterfassungsverhltnis (Bv) Mit dem Blendlichterfassungsverhltnis (Bv) wird festgestellt wann sich der Spiegel als Reaktion auf Umlichtvernderungen zu verdunkeln beginnt. Nach jeder Prfung wi

11、rd das Bv ermittelt um festzustellen, ob sich die Eigenschaften des EC-Spiegels verndert haben. Messung des Bv 1. Messung Vorderen Sensor mit 2 Lux beleuchten und die bentigte minimale Rckensensor-beleuchtung messen, die eine Reflexionsnderung von einem Prozent oder mehr bewirkt. 2. Messung Wiederho

12、lung der 1. Messung mit 1 Lux am vorderen Sensor. Ergebnis der 1. Messung Bv = _ Ergebnis der 2. Messung Der Wert des Bv mu zwischen 1,6 und 4,8 liegen. ENGINEERING STANDARDS EUROPE TEST SPECIFICATION PRFVORSCHRIFT SUPERCEDED GME 01202 Part 6 Issue/ Ausgabe: 2 Date of Issue/ Ausgabedatum: 06/11 Prep

13、ared/ Ausgefertigt: JKR Page of Seite 6 von 7 2.5 UV Resistance EC outside mirrors as supplied must after a load of 2 500 KJ/m2 at 340 nm (to GM 9125 P, paragraph 3 for exterior material load) fulfill the requirements to clause 2.2 (Degrees of Reflection) and table 1. 2.6 Temperature Storage Subsequ

14、ent to the temperature storages listed in part 2, clause 1.4, the EC mirrors shall be storaged for 1 h at +110C. After the durability cycles and the temperature storages the mirrors must fulfill the requirements to table 1 with the restrictions allowed in clause 2.2 (reflection range). 2.7 Durabilit

15、y Cycles EC System Low Intensity Illuminate the front sensor at an intensity of 0,03 to 0,04 lux, the rear sensor at an intensity of more than 10 lux. The mirror must change from the “high reflection“ stage to the “low reflection“ stage. High Intensity Illuminate the front sensor at an intensity of

16、0,03 to 0,04 lux. The rear sensor shall be darked. The mirror must change from the “low reflection“ stage to the “high reflection“ stage. The test consists of 60 000 cycles. One cycle includes 20 seconds of “low intensity“ and 20 seconds of “high intensity“. The operating voltage during the durabili

17、ty cycles is U = 13,5 V. Durability cycles at the following temperatures: 40 000 cycles at +23C 10 000 cycles at -10C 10 000 cycles at +50C Subsequent to the durability cycles, the systems must fulfill the requirements to table 1. 2.8 Electromagnetic Compatibility The mirrors must fulfill the requir

18、ements to part 4, clause 1.2.5. 2.9 Adjusting Elements If EC mirrors with adjuster elements (switches/potentiometers) are operated, the following requirements are applicable: 2.9.1 Operating Forces The operating force must range from 1 N to 8 N. The adjusting element must sustain a force of 40 N wit

19、hout objection in both operating directions (maximum and off). 2.9.2 Durability Cycles 3 000 durability cycles are required. One cycle consists of one movement of the operating element from position “off“ to “max. sensitivity“ and back to “off“. The operating voltage is U = 13,5 V. The durability te

20、st is made at the temperatures listed below, at 5 r 1 cycles per minute: 2400 cycles at +23C 300 cycles at -20C 300 cycles at +60C After the durability test the adjusting elements must be fully functional. ENGINEERING STANDARDS EUROPE TEST SPECIFICATION PRFVORSCHRIFT SUPERCEDED GME 01202 Part 6 Issu

21、e/ Ausgabe: 2 Date of Issue/ Ausgabedatum: 06/11 Prepared/ Ausgefertigt: JKR Page of Seite 7 von 7 2.5 UV-Bestndigkeit Die EC-Auenspiegel (Anlieferungszustand) mssen nach Belastung mit 2500 KJ/m2 bei 340 nm (GM9125P, Abschnitt 3 fr Auenmaterialbelastung) die Anforderungen nach Pos. 2.2 (Reflexions-b

22、ereich) und Tabelle 1 erfllen. 2.6 Temperaturlagerung Anschlieend an die in Teil 2, Pos. 1.4 aufgefhrten Temperaturlagerungen werden die EC-Spiegel 1 h bei +110C gelagert. Nach Durchfhrung der Dauerbettigung und den Temperaturlagerungen mssen die Spiegel die An-forderungen nach Tabelle 1 mit den in

23、Pos. 2.2 (Reflexionsbereich) zugelassenen Einschrnkungen erfllen. 2.7 Dauerbettigung EC-System Abblenden Der vordere Sensor wird mit 0,03 bis 0,04 Lux, der rckwrtige Sensor mit mehr als 10 Lux beleuchtet. Der Spiegel mu vom Zustand “hohe Reflexion“ in den Zustand “niedrige Reflexion“ wechseln. Aufbl

24、enden Der vordere Sensor wird mit 0,03 bis 0,04 Lux beleuchtet. Der rckwrtige Sensor wird abgedunkelt. Der Spiegel mu vom Zustand “niedrige Reflexion“ in den Zustand “hohe Reflexion“ wechseln. Die Prfung wird mit 60 000 Zyklen durchgefhrt. Ein Zyklus besteht aus 20 Sekunden “Abblenden“ und 20 Sekund

25、en “Aufblenden“. Die Betriebsspannung whrend der Dauerbettigung betrgt U = 13,5 V. Die Dauerbettigung erfolgt bei folgenden Temperaturen: 40 000 Zyklen bei +23C 10 000 Zyklen bei -10C 10 000 Zyklen bei +50C Nach Abschlu der Dauerbettigung mssen die Systeme die Anforderungen nach Tabelle 1 erfllen. 2

26、8 Elektromagnetische Vertrglichkeit Die Spiegel mssen die Anforderungen nach GME 01 202, Teil 4, Pos. 1.2.5 erfllen. 2.9 Einstellelemente Wenn EC-Spiegel mit Einstellelementen (Schalter/Potentiometer) bettigt werden, so gelten fr diese folgende Anforderungen: 2.9.1 Bettigungskrfte Die Bettigungskra

27、ft mu 1 N bis 8 N betragen. Das Einstellelement mu in beiden Bewegungsrichtungen (Maximum und Aus) einer Kraft von 40 N ohne Beanstandung standhalten. 2.9.2 Dauerbettigung Die Dauerbettigung wird mit 3000 Zyklen durchgefhrt. Ein Zyklus besteht aus der Bewegung der Bettigungselementes vorn der Stellu

28、ng “Aus“ bis “maximale Empfindlichkeit“ und zurck bis “Aus“. Die Betriebsspannung betrgt U = 13,5 V. Die Dauerbettigung erfolgt bei folgenden Temperaturen mit 5 r 1 Zyklen pro Minute: 2400 Zyklen bei +23C 300 Zyklen bei -20C 300 Zyklen bei +60C Nach der Dauerprfung mu das Einstellmoment einwandfrei funktionieren.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf
  • BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf
  • BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf
  • BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf
  • BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf
  • BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf
  • BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf
  • BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf
  • BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1