1、Test ProcedureGME16553Shiftquality Check for AutomaticTransmissions under cold Condi-tions in manual ModeSchaltqualittberprfung frAutomatischeGetriebeunterkaltenBedingungen im manuellen Mode1 Introduction 1 EinleitungNote: Nothing in this standard supersedes applica-ble laws and regulations.Hinweis:
2、 Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the domestic language, the English languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem landessprachlichen Text istde
3、r englische Text ausschlaggebend.1.1 Purpose. Testing the shift quality of automatictransmissions under cold conditions in combinationwith permissible transmission fluid levels.1.1 Zweck. berprfungder Schaltqualitt von auto-matischen Getrieben in der Klte in Kombination mitden zulssigen Getriebelstn
4、den.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all automatic transmissions. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle automatischenGetriebe.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders
5、angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Normen/Vorschriften.GMW142642.3 Additional References. VTS 2.3 Zustzliche Referenzen. VTS3 Resources 3 G
6、erte und Einrichtungen3.1 Facilities. Circular track, e.g. Colmis ProvingGround in Sweden.3.1 Einrichtung. Rundbahn, z.B. Colmis ProvingGround in Schweden.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Equipmenttomeasureandrecordfollowingsig-nals:3.2.1 Messeinrichtung zur Aufzeichnung folgenderMessgren: Copyrig
7、ht 2011 General Motors Company All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMay 2011 - Issue No. 1 Page 1 of 6PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME16553 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSVehicle speed GeschwindigkeitAccelerator position FahrpedalstellungLongitudinal acceleration ax Lngsbes
8、chleunigung axSet-actual (gear) Soll- / Ist (Gang)Engine speed MotordrehzahlEngine torque MotordrehmomentTorque reduction DrehmomentreduzierungTransmission input speed GetriebeeingangsdrehzahlTransmission output speed GetriebeausgangsdrehzahlSelector lever position WhlhebelpositionOilsump temperatur
9、e lsumpftemperaturTransmission inlet temperature Getriebeeingangstemperaturambient temperature UmgebungstemperaturLine pressure pline Hauptdruck plineControl pressure pth Steuerdruck pth3.2.2 Pressure sensors for collecting pressure for allclutches and brakes in the transmission.3.2.2 Drucksensoren
10、zur Erfassung der Drcke allerKupplungen und Bremsen im Getriebe.3.2.3 Display in vehicle for determining torque, gear,selector lever position and velocity.3.2.3 Anzeigeeinheit im Fahrzeug zur Ermittlung derLast, Gang Whlhebelposition und Geschwindigkeit.3.3 TestVehicle/TestPiece. Vehiclewithautomati
11、ctransmission and latest calibration.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Fahrzeug mitautomatischem Getriebe mit letzter Kalibrierung.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personne
12、l / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung. Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedPage 2 of 6 Issue No. 1 - May 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME165534.1.1 The tra
13、nsmission shall be filled with theminimum permissible fluid level. If it is allowedto set the transmission fluid level at different tem-peratures, the highest temperature shall be used(e.g. +90 C instead of +20 C). The function of theselector lever position and function of acceleratorpedal, just as
14、the recording of the test parameter(see paragraph 3.2), shall be checked prior.4.1.1 Das Getriebe wird auf den minimal zulssigenGetriebelstand eingestellt. Wenn lstandskon-trollen bei unterschiedlichen Temperaturen zulssigsind, wird die Einstellung bei der hheren Temperaturdurchgefhrt (z.B. +90 C st
15、att +20 C). Whlhe-belbettigung und Fahrpedalfunktion sind vorab zuberprfen, ebenso die komplette Aufzeichnungs-technik der Testparameter (siehe Abschnitt 3.2).4.1.2 Thevehicleshallbecooledto -30 C (accordingto VTS) and placed at a flat test track. Before startingthe test there shall be a transmissio
16、n-oil sump tem-perature from -30 C for t 30 minutes.4.1.2 Das Fahrzeug wird auf eine Testtemperatur(entsprechend der VTS) von-30 C abgekhlt undaufeiner ebenen Prfstrecke abgestellt. Vor Testbeginnmuss eine Temperatur von -30 C fr t 30 Minutenim Getriebelsumpf vorhanden sein.4.2 Conditions. 4.2 Bedin
17、gungen.4.2.1 Environmental Conditions. Not applicable. 4.2.1 Umgebungsbedingungen. Nicht anwendbar.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of the test procedures shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4
18、.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen der Versuchsdurchfhrungen mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angegebenwerden.4.2.2.1 Vehicle Loading. The test shall be per-formed with driver and co-
19、driver but without extraload (except equipment for measurements).4.2.2.1 Fahrzeugbeladung. Der Test wird mit Fah-rer undBeifahrerohne Beladung(auerMesseinrich-tungen) durchgefhrt.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 Upshifts with low accelerator position .Out of standing the vehicle shall be acc
20、elerated inmanual mode with a constant pedal of | 30 %. Whileaccelerating the next higher gear shall be selectedmanually as soon as possible. After reaching themaximum possible speed with this accelerator posi-tion from | 30 % the vehicle shall be breaked downto standstill.4.3.1 Aufschaltungen mit n
21、iedriger Pedalstel-lung. Aus dem Stand heraus wird das Fahrzeugmit konstantem Fahrpedal von | 30 % im manuellenMode beschleunigt. Whrend der Beschleuni-gung wird jeweils zum frhestmglichen Zeitpunktmanuell in den nchsten hheren Gang geschaltet.Nach Erreichen der mit | 30 % Pedal maximalenGeschwindig
22、keit wird das Fahrzeug bis zum Standabgebremst.4.3.2 Upshifts with moderate accelerator posi-tion. Out of standing the vehicle shall be acceleratedin manual mode with a constant pedal of | 60 %.While accelerating the vehicle the next higher gearshall be selected when | 70 % of the nominal enginespee
23、d is reached. If a shift cannot be executed atthe commanded speed due to safety aspects, theshift shall be performed with a reduced acceleratorposition (40.50) %) at a lower speed which allowssafe driving.4.3.2 Aufschaltungen mit moderater Pedalstel-lung. Aus dem Stand heraus wird das Fahrzeugmit ko
24、nstantem Fahrpedal von | 60 % im manuellenMode beschleunigt. Whrend dem Beschleunigenwird jeweils beim Erreichen von | 70 % der Motor-nenndrehzahl manuell in den nchsten hherenGang geschaltet. Falls aus Sicherheits- o. Grn-den die vorgegebene Drehzahl nicht erreicht werdenkann, wird bei niedrigeren
25、Drehzahlen, welche einsicheres Fahren gewhrleisten, mit reduziertemPedal (40.50) %) geschaltet. Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedMay 2011 - Issue No. 1 Page 3 of 6PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME16553 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.3.3 CoastdownshiftsinD.Afterreaching aspeedof
26、| 120 km/h the selector shift lever is set to auto-matic mode again and the vehicle shall coast down tostanding without braking.4.3.3 Ausrollschaltungen. Nach Erreichen einerGeschwindigkeit von | 120 km/h wird der Schalthe-bel wieder in den Automatik-Mode gelegt und dasFahrzeug wird ohne Bettigung d
27、er Bremse bis zumStillstand ausrollen lassen.4.3.4 Upshiftswithfulltorque. Thevehicleisaccel-erated with max. throttle from standing. If spinningwheels are detected, the throttle shall be reduced toa value which allows an acceleration with full traction.While accelerating the vehicle the next higher
28、 gearshall be selected when reaching | 70 % if the nomi-nal engine speed. If a shift cannot be executed at thecommanded speed due to safety aspects, the shiftshall be performed with a reduced accelerator posi-tion (60.80) %) at a lower speed which allows safedriving.4.3.4 Aufschaltungen unter Vollla
29、st. Das Fahr-zeug wird mit maximalem Fahrpedal aus dem Standheraus beschleunigt. Bei durchdrehenden Rdernin den unteren Gngen ist das Fahrpedal soweitzu reduzieren, so dass voller Traktion beschleunigtwerden kann. Whrend dem Beschleunigen wirdjeweils beim Erreichen von | 70 % der Motornenn-drehzahl
30、manuell in den nchsten hheren Ganggeschaltet. Falls aus Sicherheits- o. Grndendie vorgegebene Drehzahl nicht erreicht werdenkann, wird mit reduziertem Pedal (60.80) %) beiniedrigeren Drehzahlen, welche ein sicheres Fahrengewhrleisten, geschaltet.4.3.5 Downshifts while coasting . After reachingthe ve
31、locity of | 120 km/h the vehicle shall coastdown in Manual-Mode without braking. While coast-ing down the next lower gear shall be selected when| 50 % of the minimal engine speed is reached. Afterthe last shift into 1st gear the test is finished.4.3.5 Rckschaltungen im Schubbetrieb. DasFahrzeug wird
32、 nach Erreichen einer Geschwindigkeitvon | 120 km/h im Manuell-Mode ausrollen lassen.Hierbei wird bei | 50 % der Motornenndrehzahlin den nchsten tieferen Gang geschaltet. NachAbschluss der Schaltung in den ersten Gang ist derTest beendet.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berec
33、hnungen. Nicht anwendbar.5.2 Interpretation of Results. All shifts shall berated according to GMW14264. The test is fulfilledwhen all shifts are not worse than 0.5 Rating com-pared to normal condition.5.2 Bewertung der Ergebnisse. Zu bewerten sindalle ausgefhrten Schaltungen gem GMW14264.Der Test gi
34、lt als erfllt, wenn alle Schaltungen nichtschlechter als 0.5 Rating sind als unter Normalbedin-gung.5.3 Test Documentation. The attached evaluationsheet shall be completed (see AppendixA, Figure 1).This and the corresponding measuring file shall bestored in place reacheable for the department.5.3 Da
35、rstellung. Esistdas beigefgteAuswerteblattauszufllen (siehe Appendix A, Abbildung 1). Diesesund die zugehrige Messdatei sind an einem allge-mein zugnglichen Ort abzulegen.The storage locationshallbenamed inthe testreport. Der Ablageort ist im Versuchsbefund zu benennen. Copyright 2011 General Motors
36、 Company All Rights ReservedPage 4 of 6 Issue No. 1 - May 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME165536 Safety 6 SicherheitshinweisThis standardmayinvolvehazardousmaterials, oper-ations and equipment. This standard does not pro-posetoadressallthesafetyproblemsassociatedwithi
37、ts use. It is the responsibility of the user of this stan-dard to establish appropriate safety and health prac-tices and determine the applicability of regulatory lim-itations prior to use.Diese Vorschrift enthlt mglicherweise gefhr-liche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Vorschrift ist
38、nicht dazu bestimmt, auf Sicher-heitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Es ist dieVerantwortlichkeit der Anwender dieser Vorschrift,angemessene Sicherheits- und Gesundheitsvor-kehrungen zu treffen und die Anwendbarkeit dergesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zu bestim-men.7 Notes 7 Bemerkungen7.1 Glo
39、ssary. Not applicable. 7.1 Glossar. Nicht anwendbar.7.2 Acronyms, Abbreviations and Symbols. 7.2 Akronyme, Abkrzungen und Symbole.VTS Vehicle Technical Specification VTS Vehicle Technical Specification8 Coding System 8 Angabe in DokumentenThisstandardshallbereferencedinotherdocuments,drawings, etc.
40、as follows:Diese Vorschrift ist in anderen Dokumenten, Zeich-nungen, etc. wie folgt anzugeben:Example: “Test Procedure to GME16553” Beispiel: “Prfverfahren nach GME16553”9 Release and Revisions 9 Freigabe und nderungen9.1 Release. This standard was first approved andreleased on (Datum eintragen).9.1
41、 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben am (Datum eintragen).Content Owner: GMPT E, AT TCS Dev. & Calibr. Inhaltseigner: GMPT E, AT TCS Dev. & Calibr.9.2 Revisions. 9.2 nderungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)1 Initial publication (GME Engineerin
42、g) /Erste Freigabe (GME Engineering) Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedMay 2011 - Issue No. 1 Page 5 of 6PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME16553 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSAppendix A Anhang AFigure 1: Testsheet Abbildung 1: Prfblatt Copyright 2011 General Motors Company All Rights ReservedPage 6 of 6 Issue No. 1 - May 2011PRD045 - VPRE ST G 10/03