GME 8282-2002 Catalytic Converter - Washcoat Loss Evaluation.pdf

上传人:rimleave225 文档编号:754979 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:9 大小:302.60KB
下载 相关 举报
GME 8282-2002 Catalytic Converter - Washcoat Loss Evaluation.pdf_第1页
第1页 / 共9页
GME 8282-2002 Catalytic Converter - Washcoat Loss Evaluation.pdf_第2页
第2页 / 共9页
GME 8282-2002 Catalytic Converter - Washcoat Loss Evaluation.pdf_第3页
第3页 / 共9页
GME 8282-2002 Catalytic Converter - Washcoat Loss Evaluation.pdf_第4页
第4页 / 共9页
GME 8282-2002 Catalytic Converter - Washcoat Loss Evaluation.pdf_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、Test ProcedureLaboratoryGME8282Catalytic Converter - WashcoatLoss EvaluationAbsolutbeurteilung derHaftfestigkeit vonKatalysatorbeschichtungen1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Washcoat loss evaluation of catalyticconverter.1.1 Zweck. AbsolutbeurteilungderHaftfestigkeitvonKatalysatorbeschichtung

2、en.1.2 Foreword. Using the described evaluationscheme, catalytic converter washcoats can benon-destructively classified with regard to washcoatloss occurring as a result of vehicle operation orartificial ageing of the catalytic converter. If stan-dardised ageing conditions are available, such asfor

3、example in the FGP-PE washcoat adhesion test(GME4667TP), a washcoat substrate combinationcan be evaluated with regard to its suitability for usein customer driving operation.1.2 Vorwort. Anhand des vorgestellten Beurtei-lungsschemas lassen sich zerstrungsfrei Kataly-satorbeschichtungen hinsichtlich

4、ihres durch denFahrzeugbetrieb oder knstlicher Katalysatoralte-rung auftretenden Beschichtungsverlusts klassieren.Sofern normierte Alterungsbedingungen vorliegen,wie etwa beim FGP-PE Washcoatadhsionstest(GME4667TP), kann eine Washcoat-Substratkombi-nation hinsichtlich seiner Eignung fr den Einsatz i

5、mKundenfahrbetrieb beurteilt werden.1.3 Applicability. Forallthree-waycatalyticconvert-ers.1.3 Anwendbarkeit. Fralle3-Wege-Katalysatoren.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless

6、a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,theGermanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen

7、und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung derangegebenen Referenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifi

8、cations. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GME46672.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME Specificat

9、ion CenterNovember 2002 Page 1 of 9GME8282 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Not applicable. 3.1 Einrichtung. Nicht anwendbar.3.2 Equipment. Microendoscope with a photo-capil-lary diameter, which is smaller than channel diameterof the test piece.3.2

10、Ausrstung. Kapillarendoskop mit einemPhotokapillarendurchmesser kleiner als der Kanal-durchmesser des Probekrpers.3.3 Test Vehicle / Test Piece. The catalytic con-verter to be tested may be available in the form foruse in production, normally welded to the exhaustmanifold. However, unpacked substrat

11、e bodies canalso be evaluated.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Der zu testendeKatalysator kann in seiner fr den Serieneinsatz vor-liegenden Form, in der Regel am Krmmer ange-schweit, vorliegen. Auch unverpackte Substratkr-per knnen beurteilt werden.3.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Test hours: 1 h Prfzeit: 1

12、 h3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Personnel shall be trained inthe use of a microendoscope.3.6 Personal / Fhigkeiten. Das Personal muss frden Betrieb eines Kapillarendoskops geschult sein.4 Procedure 4 Durchf

13、hrung4.1 Preparation. Not applicable. 4.1 Vorbereitung. Nicht anwendbar.4.2 Conditions. The test conditions are depen-dent upon the requirements for the operation of themicroendoscope.4.2 Bedingungen. Die Prfbedingungen richtensich nach den Voraussetzungen zum Betrieb desKapillarendoskops.4.2.1 Envi

14、ronmental Conditions. If not otherwisespecified, the test shall be performed at (+23 5) C.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Falls nicht andersangegeben, ist die Prfung bei (+23 5) C durchzu-fhren.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this test procedure shall have been agreedupon. Su

15、ch requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. ang

16、egebenwerden.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 An evaluation is performed in each case 4.3.1 Eine Beurteilung erfolgt jeweils after performing the Adhesion Test according toGME4667TP nach Durchfhrung des Adhsionstest nachGME4667TP after30000km,50000kmand100000kmDVSroad durability ageing nach

17、30 000 km, 50 000 km und 100 000 km DVSStraendauerlaufsalterung Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPage2of9 November 2002GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME82824.3.2 Thewashcoatdetachmentinthechannelsshallbe checked using a microendoscope. An overall pic-tureshallbecreatedb

18、ytheselectionofatleast9sam-ples, which are sufficiently distributed over the totalcross-section of the substrate surface. If possible, allsamplesshallbetakenoverthetotallengthofthesub-strate.4.3.2 Die Washcoatablsung wird mit einem Kapil-lar-Endoskop kanalweise kontrolliert. Ein Gesamtbildwird durch

19、 Auswahl von mindestens 9 Stichproben,diehinreichendberdenGesamtquerschnittderSub-stratoberflche verteilt sind, erstellt. Alle Stichprobenwerden, insofern mglich, ber die Gesamtlnge derSubstrate genommen.For this purpose, the examined sample shall bedivided into 2 to 3 assessment sections. Eachasses

20、sment section shall be rated in accordance withthe classification described in Appendix A. For thispurpose, a total of 15 ratings are available.Das untersuchte Muster wird hierbei in 2 bis 3 Begut-achtungsabschnitte unterteilt. Jeder Begutachtungs-abschnitt wird anhand der in Anhang A beschriebe-nen

21、Klassierungbenotet. Esstehenhierfrinsgesamt15 Noten zur Verfgung.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 Interpretation of Results. In order to evaluatethe overall condition of the washcoat, the number ofoccurrences in each damage class shall be det

22、er-mined for all assessment sections.5.2 BewertungderErgebnisse. ZurBewertungdesGesamtzustands der Katalysatorbeschichtung wirddie Anzahl der Vorkommnisse jeder Schadensklasseber die Gesamtheit aller Begutachtungsabschnitteermittelt.An evaluation of the maximum permissible coatingloss with regard to

23、 suitability for use in customerdriving operation, shall be performed dependingupon the ageing conditions.Eine Beurteilung des maximal zulssigen Beschich-tungsverlusts hinsichtlich der Eignung fr denEinsatzimKundenfahrbetrieberfolgtinAbhngigkeitderAlte-rungsbedingungen.The maximum permissible coatin

24、g loss with respectto catalytic converter ageing is shown in Appendix B:In Anhang B ist der maximal zulssige Beschich-tungsverlust fr die Katalysatoralterung aufgezeigtnach: after Adhesion Test (GME4667TP) Adhsionstest (GME4667TP) after 30 000 km, 50 000 km and 100 000 km DVSroad durability ageing 3

25、0 000 km, 50 000 km und 100 000 km DVS Stra-endauerlaufsalterungThe condition for unavoidable (slight) washcoat lossat the substrate inlet shall be taken into accountseparately in the classification of coating loss (seeAppendix B).Der Umstand des unvermeidbaren (geringfgigen)Washcoatverlusts am Subs

26、trateintritt wird bei derKlassierung des Beschichtungsverlusts gesondertbercksichtigt (siehe Anhang B).5.3 Test Documentation. The results shall be rep-resented in the form of a histogram of damage classfrequency in %, for all assessment sections and shallbe included in a test report with reference

27、to this TestProcedure.5.3 Darstellung. Das Ergebnis wird in Form einesHistogramms der Schadensklassenhufigkeit in %ber die Gesamtheit aller Begutachtungsabschnittedargestellt und unter Angabe dieses Prfverfahrenseinem Prfbericht beigefgt. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights Reserved

28、November 2002 Page 3 of 9GME8282 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS6 Safety 6 SicherheitshinweisThis method may involve hazardous materials, oper-ations andequipment. Thismethoddoes notproposeto address all the safety problems associated with itsuse. It is the responsibility of user of this method toes

29、tablish appropriate safety and health practices anddetermine the applicability of regulatory limitationsprior to use.Diese Test Procedure enthlt mglicherweise gefhr-liche Materialien, Operationen oder Ausrstungen.Diese Test Procedure ist nicht dazu bestimmt, aufSicherheitsprobleme mit diesen hinzuwe

30、isen. Esist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser TestProcedure, angemessene Sicherheits- und Gesund-heitsvorkehrungen zu treffen und die Anwendbarkeitder gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zubestimmen.7 Coding System 7 Angabe in DokumentenThis test procedure shall be called up in other docu

31、-ments, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Test Procedure ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:“Test to GME8282TP” “Prfung nach GME8282TP”8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8.1 Release. The specification was first approvedand released on 14/NOV/

32、2002.8.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmaliggenehmigt und freigegeben am 14/NOV/2002. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPage4of9 November 2002GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8282Appendix AMicroendoscope Evaluation SchemeAnhang ABeurteilungsschema Kapillarendoskop

33、 Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2002 Page 5 of 9GME8282 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSAppendix B Anhang BB.1 Maximum permissible Coating Loss. B.1 Maximal erlaubter Beschichtungsverlust.B.1.1 After performing the Adhesion Test(GME4667TP), the following are per

34、missible in theoverall assessmentB.1.1 Nach erfolgtem Adhsionstest (GME4667TP)drfen in der Gesamtbeurteilung 8%ofallassessmentsectionsshallbeevaluatedas 3B or worse 8 % aller Beurteilungsabschnitte mit 3B oderschlechter bewertet werden no individual assessment section shall be evalu-ated as 4B or wo

35、rse kein einzelner Beurteilungsabschnitt mit 4B oderschlechter beurteilt werden 15 % of all assessment sections shall be evalu-ated as worse than 2B 15 % aller Beurteilungsabschnitte schlechter als2B bewertet werdenin order to achieve the evaluation of at least OK. Thecoating loss over the first 3 m

36、m from the substratefront surface, shall not be taken into account in theevaluation of the front assessment section.uminsgesamtmitmindestensnoch-OKbewertetwer-den. Der Beschichtungsverlust auf den ersten 3 mmab Substratstirnflche wird in die Bewertung des vor-deren Begutachtungsabschnitts nicht berc

37、ksichtigt.B.1.2 After performing the road durability test(30 000 km DVS), the following are permissible in theoverall assessment:B.1.2 Nach erfolgtem Straendauerlauf (30 000 kmDVS) drfen in der Gesamtbeurteilung 8%ofallassessmentsectionsshallbeevaluatedas 4A or worse 8 % aller Beurteilungsabschnitte

38、 mit 4A oderschlechter bewertet werden no individual assessment section shall be evalu-ated as 4B or worse kein einzelner Beurteilungsabschnitt mit 4B oderschlechter beurteilt werden 35 % of all assessment sections shall be evalu-ated as worse than 3A 35 % aller Beurteilungsabschnitte schlechter als

39、3A bewertet werdenin order to achieve the evaluation of at least OK. Thecoating loss over the first 3 mm from the substratefront surface, shall not be taken into account in theevaluation of the front assessment section.uminsgesamtmitmindestensnoch-OKbewertetwer-den. Der Beschichtungsverlust auf den

40、ersten 3 mmab Substratstirnflche wird in die Bewertung des vor-deren Begutachtungsabschnitts nicht bercksichtigt.B.1.3 After performing the road durability test(50 000 km DVS), the following are permissible in theoverall assessment:B.1.3 Nach erfolgtem Straendauerlauf (50 000 kmDVS) drfen in der Ges

41、amtbeurteilung 4%ofallassessmentsectionsshallbeevaluatedas 5A or worse 4 % aller Beurteilungsabschnitte mit 5A oderschlechter bewertet werden no individual assessment section shall be evalu-ated as 5B or worse kein einzelner Beurteilungsabschnitt mit 5B oderschlechter beurteilt werden 35 % of all as

42、sessment sections shall be evalu-ated as worse than 3B 35 % aller Beurteilungsabschnitte schlechter als3B bewertet werden Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPage6of9 November 2002GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8282in order to achieve the evaluation of at least OK. Theco

43、ating loss over the first 5 mm from the substratefront surface, shall not be taken into account in theevaluation of the front assessment section.uminsgesamtmitmindestensnoch-OKbewertetwer-den. Der Beschichtungsverlust auf den ersten 5 mmab Substratstirnflche wird in die Bewertung des vor-deren Begut

44、achtungsabschnitts nicht bercksichtigt.B.1.4 After performing the road durability test(100 000 km DVS), the following are permissible inthe overall assessment:B.1.4 Nach erfolgtem Straendauerlauf (100 000 kmDVS) drfen in der Gesamtbeurteilung 12 % of all assessment sections shall be evalu-ated as 5A

45、 or worse 12 % aller Beurteilungsabschnitte mit 5A oderschlechter bewertet werden no individual assessment section shall be evalu-ated as 6A or worse kein einzelner Beurteilungsabschnitte mit 6A oderschlechter beurteilt werden 35 % of all assessment sections shall be evalu-ated as worse than 4A 35 %

46、 aller Beurteilungsabschnitte schlechter als4A bewertet werdenin order to achieve the evaluation of at least OK. Thecoating loss over the first 10 mm from the substratefront surface, shall not be taken into account in theevaluation of the front assessment section.uminsgesamtmitmindestensnoch-OKbewer

47、tetwer-den. Der Beschichtungsverlust auf den ersten 10 mmab Substratstirnflche wird in die Bewertung des vor-deren Begutachtungsabschnitts nicht bercksichtigt. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2002 Page 7 of 9GME8282 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSAppendix C Anhang C Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPage8of9 November 2002GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8282 Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedNovember 2002 Page 9 of 9

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • EN 60268-5-2003 en Sound system equipment Part 5 Loudspeakers (Incorporates Amendment A1 2009)《音响系统设备 第5部分 扬声器 IEC 60268-5-2003》.pdf EN 60268-5-2003 en Sound system equipment Part 5 Loudspeakers (Incorporates Amendment A1 2009)《音响系统设备 第5部分 扬声器 IEC 60268-5-2003》.pdf
  • EN 60268-7-2011 en Sound system equipment - Part 7 Headphones and earphones《音响系统设备 第7部分 头带式受话器和耳机》.pdf EN 60268-7-2011 en Sound system equipment - Part 7 Headphones and earphones《音响系统设备 第7部分 头带式受话器和耳机》.pdf
  • EN 60269-1-2007 en Low-voltage fuses - Part 1 General requirements (Incorporates Amendment A2 2014)《低压熔断器 第1部分 一般要求 包含修改件A1-2009[替代 CENELEC EN 60269-2 CENELEC EN 60269-3]》.pdf EN 60269-1-2007 en Low-voltage fuses - Part 1 General requirements (Incorporates Amendment A2 2014)《低压熔断器 第1部分 一般要求 包含修改件A1-2009[替代 CENELEC EN 60269-2 CENELEC EN 60269-3]》.pdf
  • EN 60269-4-2009 en Low-voltage fuses - Part 4 Supplementary requirements for fuse-links for the protection of semiconductor devices (Incorporates Amendment A2 2016)《低压熔断器 第4部分 半导体器.pdf EN 60269-4-2009 en Low-voltage fuses - Part 4 Supplementary requirements for fuse-links for the protection of semiconductor devices (Incorporates Amendment A2 2016)《低压熔断器 第4部分 半导体器.pdf
  • EN 60269-6-2011 en Low-voltage fuses - Part 6 Supplementary requirements for fuse-links for the protection of solar photovoltaic energy systems《低压熔断器 第6部分 太阳能光伏能源系统的保护用熔解体的增补要求》.pdf EN 60269-6-2011 en Low-voltage fuses - Part 6 Supplementary requirements for fuse-links for the protection of solar photovoltaic energy systems《低压熔断器 第6部分 太阳能光伏能源系统的保护用熔解体的增补要求》.pdf
  • EN 60270-2001 en High-voltage test techniques - Partial discharge measurements (Incorporates Amendment A1 2016)《高电压试验技术 局部放电测量 IEC 60270-2000》.pdf EN 60270-2001 en High-voltage test techniques - Partial discharge measurements (Incorporates Amendment A1 2016)《高电压试验技术 局部放电测量 IEC 60270-2000》.pdf
  • EN 60276-1996 en Definitions and Nomenclature for Carbon Brushes Brush-Holders Commutators and Slip-Rings《碳刷 刷握 换向器和集电环的定义和名称 替代HD 56 S2-1991 IEC 276-1968+A1-1987》.pdf EN 60276-1996 en Definitions and Nomenclature for Carbon Brushes Brush-Holders Commutators and Slip-Rings《碳刷 刷握 换向器和集电环的定义和名称 替代HD 56 S2-1991 IEC 276-1968+A1-1987》.pdf
  • EN 60282-1-2009 en High-voltage fuses - Part 1 Current-limiting fuses (Incorporates Amendment A1 2014)《高压保险丝 第1部分 限流保险丝》.pdf EN 60282-1-2009 en High-voltage fuses - Part 1 Current-limiting fuses (Incorporates Amendment A1 2014)《高压保险丝 第1部分 限流保险丝》.pdf
  • EN 60286-1-1998 en Packaging of Components for Automatic Handling Part 1 Tape Packaging of Components with Axial Leads on Continuous Tapes《自动装配用元件的包装 第1部分 带有轴向接线的元件的带封装 IEC 60286-1.pdf EN 60286-1-1998 en Packaging of Components for Automatic Handling Part 1 Tape Packaging of Components with Axial Leads on Continuous Tapes《自动装配用元件的包装 第1部分 带有轴向接线的元件的带封装 IEC 60286-1.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1