GME B 040 0196-2017 Nitric acid technically pure (English German).pdf

上传人:eveningprove235 文档编号:755039 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:16.76KB
下载 相关 举报
GME B 040 0196-2017 Nitric acid technically pure (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 0196-2017 Nitric acid technically pure (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0196GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: DPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 19-JA-17Erstausgabe (Deutsch): 21-FE-39berarbeitet 19-JA-17 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Dat

2、um Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterRevision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Nitric acid, technically pure Salpetersure, technisch reinApplication: Verwendung:For cleaning of heat exchangers of phosphatesystems.Zur Reinigung der Wrmeaustauscher inPhosphatieranlagen.General Desc

3、ription: Allgemeine Beschreibung:Yellowish transparent liquid with a pungent odorCaution corrosive substance!Gelblich transparente Flssigkeit mit stechendemGeruchVorsicht tzender Stoff!Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungNitric acid, technically pu

4、re.Free from impuritiesDensity at 20C 1322 5 kg/mSulfuric acid content 52 1 wt.-%(HNO3)Salpetersure, technisch rein.Frei von Verunreinigungen.Dichte bei 20C 1322 5 kg/mGehalt an Salpetersure 52 1 Gew.- %:(HNO3)2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungNone Keine3 Requirements after

5、 Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per kgB 042 0196 container with a content of 60 to 70 kg.The Opel-Material-Numbers have to be labeledclearly visible on all batches.Per kgB 042 0196 Gebinde mit 60 bis 70 kg Inhalt.Die Opel-Material-Nummern sind auf allen Gebi

6、ndenjeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 0196GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: DPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 19-JA-17Erstausgabe (Deutsch): 21-FE-39berarbeitet 19-JA-17 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/

7、Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterRevision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countri

8、es to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete a

9、nd correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specifica

10、tion.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert e

11、rsichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the del

12、ivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lief

13、erung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolg

14、en.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebs

15、richtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1