GME B 040 0304-2012 Masking paper (Issue 1 English German).pdf

上传人:feelhesitate105 文档编号:755065 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:21.42KB
下载 相关 举报
GME B 040 0304-2012 Masking paper (Issue 1 English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 0304-2012 Masking paper (Issue 1 English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 0304-2012 Masking paper (Issue 1 English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 0304 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 25-AP-2012 Erstausgabe (Deutsch): 21-NO-1966 revised/ berarbeitet 25-AP-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group L

2、eader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Masking paper Abdeckpapier Application: Verwendung: For masking of bodies before multi-colored painting or paint repair. Zum Mask

3、ieren von Karosserien vor der Mehrfarben- oder Reparaturlackierung. General Description: Allgemeine Beschreibung: Brown kraft paper without addition of used paper. Thickness (DIN EN 1942) mm: 0.040 0.005 Weight (DIN EN 536) g/m: 40 2 Tensile strength (DIN EN ISO 1924) longitudinal N/15 mm: 50 2 tran

4、sverse N/15 mm: 28 2 Bursting strength (DIN EN ISO 2758) kPa: 160 5 Braunes Kraftpapier ohne Beimengung von Altpapier. Dicke (DIN EN ISO 534) mm: 0,040 0,005 Flchengewicht (DIN EN 536) g/m: 40 2 Bruchwiderstand (DIN EN ISO 1924) lngs N/15 mm: 50 2 quer N/15 mm: 28 2 Berstdruck (DIN EN ISO 2758) kPa:

5、 160 5 Requirements Anforderungen 1 Properties at Delivery 1 Eigenschaften im Anlieferungszustand The surface must be closed, and free from sand and knots, smoothed on one side. The front surface of the rolls must be smooth and the paper must be furled coplanar. The inner diameter of the core must b

6、e 70 mm, the frontal area of the core must be plugged for shipping protection. Die Oberflche muss geschlossen gearbeitet, sand- und knotenfrei sein, einseitig geglttet. Die Stirnflchen der Rollen mssen glatt und das Papier planparallel aufgerollt sein Der lichte Durchmesser der Hlse muss 70 mm betra

7、gen, die Hlse ist als Versandschutz an den Stirnflchen mit Stopfen zu versehen. 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung The paper must not cause any paint defects (test acc. to Test Method J-17 or GMW8555 resp.) and not produce fluffing. The paint must not penetrate the paper. T

8、he paper must have a thermal resistance of 130C for 90 minutes without alteration of the physical characters. Das Papier darf keine Lackstrungen verursachen (Prfung gem Untersuchungsmethode J-17 bzw. GMW8555) und nicht flusen. Ein Durchschlagen von Decklack darf nicht erfolgen. Das Papier muss eine

9、Temperaturbelastung von 90 min/130C ohne nderung der physikalischen Eigenschaften aushalten. Number/Nummer: B 040 0304 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 25-AP-2012 Erstausgabe (Deutsch): 27-NO-1966 revised/ berarb

10、eitet 25-AP-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung The paper m

11、ust be removable without any residues and without paint flakings. Das Papier muss sich rckstandsfrei und ohne Lackabplatzungen entfernen lassen. Delivery: Anlieferung: Per kg, in rolls with different length Material No. width (mm) _B 044 0304 1000 B 049 0304 560 The Opel-Material-N: the GPDS N: 9274

12、, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, in Rollen mit unterschiedlicher Lnge Material-Nr. Breite (mm) _B 044 0304 1000 B 049 0304 560 Die Opel-Material-Nr.: die GPDS Nr.: 9274, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jed

13、er Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Upon the presentation

14、 of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Bei der Vorst

15、ellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarant

16、ee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der

17、 Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certifi

18、cate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen

19、Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Number/Nummer: B 040 0

20、304 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 25-AP-2012 Erstausgabe (Deutsch): 25-AP-2012 revised/ berarbeitet 25-AP-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nder

21、ung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention

22、Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws

23、and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1