1、 Number/Nummer: B 040 0394 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 27-FE-95 Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-95 revised/ berarbeitet 26-OC-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Lead
2、er/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Cleaning thinner for spray booths Reinigungsverdnner fr Spritzkabinen Application: Verwendung: 1. For the general cleaning of spray
3、booths 2. For cleaning of ESTA equipments. 1. Zur allgemeinen Reinigung der Spritzkabinen 2. Zum Reinigen des ESTA Equipments. General Description: Allgemeine Beschreibung: Colorless, transparent liquid Basis: Mixture of glycol ethers, Di basic esters and aromatic hydrocarbons. Density (+20C) kg/m:
4、871 to 901 (DIN 51757) Refractive index (+20C): 1.471 to 1.488 (DIN 51423-2) Boiling range C: 117 to 213 (DIN 53171) Farblose, transparente Flssigkeit Basis: Gemisch aus Glykolether, Dibasenester und aromati- sche Kohlenwasserstoffe. Dichte (+20C) kg/m: 871 bis 901 (DIN 51757) Brechungsindex (+20C):
5、 1,471 bis 1,488 (DIN 51423-2) Siedebereich C: 117 bis 213 (DIN 53171) Requirements Anforderungen 1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited: Benzene and chlorinated hydrocarbons. 1.2 Purity: Free of suspended matter and mechanical impurities. The p
6、ercentage purity of any delivery must be confirmed by a test certificate with an extra note saying that the cleaning thinner is delivered in cleaned tankers (including the filling system). 1.3 Odor: not unpleasant 1.4 Evaporation rate: 25 to 40 (DIN 53170) 1.5 Flash point C: +21 (DIN 51755 or DIN EN
7、 22719) 1.1 Verwendungsverbot: Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe. 1.2 Reinheit: Frei von Schwebestoffen und mechanischen Verunreinigungen. Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einem Prfzeugnis besttigt werden, speziell mit dem Vermerk, dass der Reinigungsverdnner in gereinigten Tankwage
8、n (einschl. des Abfllsystems) angeliefert wird. 1.3 Geruch: nicht unangenehm 1.4 Verdunstungszahl: 25 bis 40 (DIN 53170) 1.5 Flammpunkt C: +21 (DIN 51755 oder DIN EN 22719) Number/Nummer: B 040 0394 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation Fir
9、st Issue (English): 27-FE-95 Erstausgabe (Deutsch): 27-FE-95 revised/ berarbeitet 26-OC-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20
10、10 2.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Paint compatibility: The cleaning thinner must be perfectly compati-ble with hydro and solvent varnishes. (examination method J-17). 2.1 Lackvertrglichkeit: Der Reinigungsverdnner muss mit den Hydro- und Lsungsmittel-Lacken vlli
11、g vertrglich sein. (Untersuchungsmethode J-17). 2.2 Cleaning properties: During cleaning operations, air-dried varnishes must be easily removable with the cleaning thinner. 2.2 Reinigungsfhigkeit: Bei den Reinigungsoperationen mssen sich die luft-getrockneten Lacke mit dem Reinigungsverdnner leicht
12、entfernen lassen. 3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung Keine Delivery: Anlieferung: Per kg, B 042 0394 in tankers. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, B 042 0394 in Tankwagen. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden je
13、der Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Der Lieferant trgt di
14、e Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorst
15、ellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guaran
16、tee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss de
17、r Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certi
18、ficate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftliche
19、n Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Number/Nummer: B 040
20、 0394 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: K Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation First Issue (English): 21-FE-02 Erstausgabe (Deutsch): 21-FE-02 revised/ berarbeitet 26-OC-11 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderu
21、ng Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention R
22、egulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebs-richtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws
23、and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.