GME B 040 0875-2016 Cold spray degreasing agent for castings (English German).pdf

上传人:diecharacter305 文档编号:755159 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:23.23KB
下载 相关 举报
GME B 040 0875-2016 Cold spray degreasing agent for castings (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 0875-2016 Cold spray degreasing agent for castings (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 0875-2016 Cold spray degreasing agent for castings (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0875GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 19-JL-16Erstausgabe (Deutsch): 04-JA-96berarbeitet 19-JL-16 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Dat

2、um Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterRevision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Cold spray degreasing agent for castings Kaltspritzentfettungsmittel fr GussteileApplication: Verwendung:Cold spray degreasing agent with an applicationconcentration of 1 to 1.5% in high-pressure spray

3、degreasing systems (injection pressures between 300and 900 kPa) for cast iron and aluminum parts (cylinderblocks, cylinder heads, etc.).Kaltspritzentfettungsmittel mit einer Anwendungs-konzentration von 1 bis 1,5% in Hochdruckspritzent-fettungsanlagen (Spritzdrcke zwischen 300 und900 kPa) fr Guss- u

4、nd Aluminiumteile (Zylinderblcke,Zylinderkpfe usw.).General Description: Allgemeine Beschreibung:Alkaline cleaning product in homogenous powder form. Alkalisches Reinigungsprodukt in homogenerPulverform.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Unifo

5、rmityThe material must not lump or segregate whenstored dry.1.1 HomogenittDas Material darf bei trockener Lagerung nichtklumpen oder sich entmischen.1.2 PurityFree of impurities and insoluble components.1.2 ReinheitFrei von Verunreinigungen und unlslichenBestandteilen.1.3 Nitrate contentFree1.3 Nitr

6、itgehaltFrei1.4 Composition 1.4 ZusammensetzungSodiumcalculated as CO2 wt.-%: 15 to 24Natriumcarbonatberechnet als CO2 Gew.-%: 15 bis 24Sodium phosphatecalculated as P2O5 wt.-%: 3 to 12.5Natriumphosphatberechnet als P2O5 Gew.-%: 3 bis 12,5Sodium silicatecalculated as SiO2 wt.-%: 5 to 13Natriumsilika

7、tberechnet als SiO2 Gew.-%: 5 bis 13Water wt.-%: 1 to 40 Wasser Gew.-%: 1 bis 40Bulk density 800 to 900 kg/m Schttdichte 800 bis 900 kg/mAlkalinity calculated as NaOHPhenolphtalein Gew.-%: 20 bis 33Methylorange Gew.-%: 43 bis 60Alkalitt berechnet als NaOHPhenolphtalein Gew.-%: 20 bis 33Methylorange

8、Gew.-%: 43 bis 60Number/Nummer: B 040 0875GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 19-JL-16Erstausgabe (Deutsch): 04-JA-96berarbeitet 19-JL-16 Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept.

9、 Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterRevision: 6 / 28.01.20152 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Cold spray degreasing agent is used atconcentrations of 1 to 1.5% in domestic water(2 - 20 dH) with injection pressures from 300 to900 kPa, depending on the

10、 process.2.1 Das Kaltspritzentfettungsmittel wird mitEinsatzkonzentrationen von 1 bis 1,5% inGebrauchswasser (2 bis 20dH) mit Spritzdrckenvon 300 bis 900 kPa, je nach Prozess, eingesetzt.2.2 SolubilityThe product must dissolve easily in domestic water.2.2 LslichkeitDas Produkt muss sich leicht in Ge

11、brauchswasserlsen.2.3 Emulsification with oilSeparation of oil and grease on the surface of thebath.Testmethod:Stir bath for 30 min 2 at application concentrationand temperature with addition of 10% 1%hydraulic oil B 440 0030Requirement: No emulsification2.3 Emulgierverhalten mit lAbscheiden von l u

12、nd Fett auf der Badoberflche.Prfmethode:30 min 2 Rhren bei Einsatzkonzentration und -temperatur unter Zusatz von 10% 1% HydrauliklB 440 0030.Forderung: Keine Emulgierung2.4 Compatibility with aluminumFull compatibility (no pickling, no staining) withaluminum at application concentration.2.4 Vertrgli

13、chkeit mit AluminiumBei Einsatzkonzentration kein Angriff (keinBeizangriff, kein Anlaufen) auf Aluminium.2.5 Foaming behaviorNo disturbing foam at 20C (Testmethod A-14).2.5 Schaumverhalten bei 20CKein strender Schaum (Methode A-14).2.6 Cleaning efficiencyGood degreasability of oil and fat in 20 to 6

14、0seconds at application concentration.2.6 ReinigungswirkungBei genannter Einsatzkonzentration gutes Ablsenvon l und Fett in 20 bis 60 s.2.7 Bath managementConcentration measurement by titration must bepossible at any time during the washing process.2.7 BadfhrungDie Bestimmung der Konzentration durch

15、 Titrationmuss zu jeder Zeit des Waschprozesses mglichsein.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung3.1 Corrosion protectionStoring of parts in enclosed rooms at 23C 5 Kand max. 70% rel. humidity:No corrosion after 144 h.Testmethod A-17 (comparative test with referencematerial)3

16、1 KorrosionsschutzLagerung der Teile in geschlossenen Rumen bei+23C 5 K und max. 70% rel. Luftfeuchtigkeit:Keine Korrosion nach 144 h.Prfmethode A-17 (vergleichende Prfung mit dembetrieblichen Material)3.2 Cleavage and separation capabilityThe separation must be possible in the separationsystems of

17、 all plants (chemical cleavage with Fe-III-sulphate and subsequent sedimentation orElectroflotation) and must not interfere with theoverall process.3.2 Spalt- und TrennvermgenDie Trennung muss in den vorhanden Trenn-anlagen aller Werke mglich sein (chemischeSpaltung mittels Fe-III-Sulfat und nachfol

18、genderSedimentation oder Elektroflotation) und darf denGesamtprozess nicht strend beeinflussen.Number/Nummer: B 040 0875GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 19-JL-16Erstausgabe (Deutsch): 04-JA-96berarbeitet 19-JL-16 D

19、r. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterRevision: 6 / 28.01.2015Delivery: Anlieferung:Per kg,B 045 0875 in 25 kg bagsThe Opel-Material-Numbers have to be labeled clearlyvisible on all batches.Per kg,B 045 0

20、875 in 25 kg SckenDie Opel-Material-Nummern sind auf allen Gebindenjeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countri

21、es to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete a

22、nd correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specifica

23、tion.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert e

24、rsichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the del

25、ivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lief

26、erung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolg

27、en.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebs

28、richtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die an-gefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS ISO 633-2008 Cork - Vocabulary《软木制品 词汇》.pdf BS ISO 633-2008 Cork - Vocabulary《软木制品 词汇》.pdf
  • BS ISO 6336-1-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Basic principles introduction and general influence factors《正齿轮和斜齿轮负载能力的计算 基本原理、介绍和一般影响因素》.pdf BS ISO 6336-1-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Basic principles introduction and general influence factors《正齿轮和斜齿轮负载能力的计算 基本原理、介绍和一般影响因素》.pdf
  • BS ISO 6336-2-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Calculation of surface durability (pitting)《正齿轮和斜齿轮承载能力的计算 表面耐久性的计算(针点)》.pdf BS ISO 6336-2-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Calculation of surface durability (pitting)《正齿轮和斜齿轮承载能力的计算 表面耐久性的计算(针点)》.pdf
  • BS ISO 6336-3-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Calculation of tooth bending strength - Corrigendum 1《正齿轮和斜齿轮承载能力的计算 齿牙弯曲强度计算 勘误表1》.pdf BS ISO 6336-3-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Calculation of tooth bending strength - Corrigendum 1《正齿轮和斜齿轮承载能力的计算 齿牙弯曲强度计算 勘误表1》.pdf
  • BS ISO 6336-5-2016 Calculation of load capacity of spur and helical gears Strength and quality of materials《直齿轮和斜齿轮承载能力的计算 材料的强度和质量》.pdf BS ISO 6336-5-2016 Calculation of load capacity of spur and helical gears Strength and quality of materials《直齿轮和斜齿轮承载能力的计算 材料的强度和质量》.pdf
  • BS ISO 6336-6-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Calculation of service life under variable load《计算正齿轮和斜齿轮承载能力 计算不同负荷设备寿命》.pdf BS ISO 6336-6-2006 Calculation of load capacity of spur and helical gears - Calculation of service life under variable load《计算正齿轮和斜齿轮承载能力 计算不同负荷设备寿命》.pdf
  • BS ISO 6344-1-1998 Coated abrasives Grain size analysis Grain size distribution test《砂布 粒度分析 粒度分布试验》.pdf BS ISO 6344-1-1998 Coated abrasives Grain size analysis Grain size distribution test《砂布 粒度分析 粒度分布试验》.pdf
  • BS ISO 6344-2-1998 Coated abrasives - Grain size analysis - Determination of grain size distribution of macrogrits P12 to P220《砂布 粒度分析 第2部分 P12-P220粗磨料粒度分布测定》.pdf BS ISO 6344-2-1998 Coated abrasives - Grain size analysis - Determination of grain size distribution of macrogrits P12 to P220《砂布 粒度分析 第2部分 P12-P220粗磨料粒度分布测定》.pdf
  • BS ISO 6344-3-2013 Coated abrasives Grain size analysis Determination of grain size distribution of microgrits P240 to P2500《砂纸 粒度分析 P240至P2500粗磨粒度分布测定》.pdf BS ISO 6344-3-2013 Coated abrasives Grain size analysis Determination of grain size distribution of microgrits P240 to P2500《砂纸 粒度分析 P240至P2500粗磨粒度分布测定》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1