GME B 040 0920-2016 Double sided adhesive tape (English German).pdf

上传人:ownview251 文档编号:755167 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:25.69KB
下载 相关 举报
GME B 040 0920-2016 Double sided adhesive tape (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME B 040 0920-2016 Double sided adhesive tape (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME B 040 0920-2016 Double sided adhesive tape (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME B 040 0920-2016 Double sided adhesive tape (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0920GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: LPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 17-AP-1998Erstausgabe (Deutsch): 31-MR-1966revised/berarbeitet 15-SE-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ D

2、ept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Double sided adhesive tape Doppelseitiges KlebebandApplication: Verwendung:For fixing, mounting and connecting. Zum Fixieren, Montieren und Zusamm

3、enfgen.General Description: Allgemeine Beschreibung:B 041 0920Double sided adhesive PVC foil with natural rubberadhesive and siliconized release paper.Thickness(DIN EN 1942) mm: 0.100 0.005Tearing strength(DIN EN 14410) N/cm: 60 5Breaking elongation(DIN EN 14410) %: 75 5Adhesive strength(DIN EN 1939

4、) N/cm: 4.8 0.2B 042 0920Double sided adhesive PVC film with natural rubberadhesive and silicon free PVC foil covering.Thickness(DIN EN 1942) mm: 0.110 0.005Tearing strength(DIN EN 14410) N/cm: 50 5Breaking elongation(DIN EN 14410) %: 30 5Adhesive strength(DIN EN 1939) N/cm: 5.9 0.2B 043/044 0920Dou

5、ble sided adhesive polyester foil with acrylateadhesive and foil covering.Thickness(DIN EN 1942) mm: 0.205 0.005Tearing strength(DIN EN 14410) N/cm: 20 2B 041 0920Doppelseitig klebende PVC-Folie mit Kautschuk-Kleberund silikonisierten Trennpapier.Dicke(DIN EN 1942) mm: 0,100 0,005Reifestigkeit(DIN E

6、N 14410) N/cm: 60 5Bruchdehnung(DIN EN 14410) %: 75 5Klebekraft(DIN EN 1939) N/cm: 4,8 0,2B 042 0920Doppelseitig klebender PVC-Film mit Kautschuk-Kleberund silikonfreier PVC-Abdeckfolie.Dicke(DIN EN 1942) mm: 0,110 0,005Reifestigkeit(DIN EN 14410) N/cm: 50 5Bruchdehnung(DIN EN 14410) %: 30 5Klebekra

7、ft(DIN EN 1939) N/cm: 5,9 0,2B 043/044 0920Doppelseitig klebende Polyester-Folie mit Acrylat-Kleber und Folienabdeckung.Dicke(DIN EN 1942) mm: 0,205 0,005Reifestigkeit(DIN EN 14410) N/cm: 20 2Number/Nummer: B 040 0920GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: LPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4

8、& Automation First Issue (English): 17-AP-1998Erstausgabe (Deutsch): 31-MR-1966revised/berarbeitet 15-SE-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 /

9、28.01.2015Breaking elongation(DIN EN 14410) %: 50 5Adhesive strength(DIN EN 1939) N/cm: 11.5 0.5B 045 0920Double sided adhesive polyester foil with acrylateadhesive and siliconized release paper.Thickness(DIN EN 1942) mm: 0.090 0.005Tearing strength(DIN EN 14410) N/cm: 10 2Breaking elongation(DIN EN

10、 14410) %: 25 5Adhesive strength(DIN EN 1939)faced side N/cm: 5.5 0.2unfaced side N/cm: 6.0 0.2Bruchdehnung(DIN EN 14410) %: 50 5Klebekraft(DIN EN 1939) N/cm: 11,5 0,5B 045 0920Doppelseitig klebende Polyester-Folie mit Acrylat-Kleber und silikonisierten Trennpapier.Dicke(DIN EN 1942) mm: 0,090 0,005

11、Reifestigkeit(DIN EN 14410) N/cm: 10 2Bruchdehnung(DIN EN 14410) %: 25 5Klebekraft(DIN EN 1939)bedeckte Seite N/cm: 5,5 0,2offene Seite N/cm: 6,0 0,2Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungShelf-Life:12 month from delivery during storage at +23Cand 50%

12、 relative humidity in original packageHaltbarkeit:12 Monate ab Auslieferung bei +23C und50% relativer Luftfeuchte in Originalverpackung.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungThe adhesive strength must be approximate on bothsides.Die Klebekraft muss auf beiden Seiten annherndgle

13、ich stark sein.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungThe adhesive tape must be removable without anyresidues.Das Klebeband muss sich rckstandsfrei entfernenlassen.Number/Nummer: B 040 0920GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: LPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Aut

14、omation First Issue (English): 26-MY-2011Erstausgabe (Deutsch): 26-MY-2011revised/berarbeitet 15-SE-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01

15、.2015Delivery: Anlieferung:Per rolls resp. piece, with 50 resp. 33 m length.Material-N width (mm)B 041 0920 19B 042 0920 9B 043 0920 25B 044 0920 9B 045 0920 50The Opel-Material-N:the GPDS N: 9274,the MGO N: 9253 . . . (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Per Rolle bzw. S

16、tck, mit 50 bzw. 33 m Lnge.Material-Nr. Breite (mm)B 041 0920 19B 042 0920 9B 043 0920 25B 044 0920 9B 045 0920 50Die Opel-Material-Nr.:die GPDS Nr.: 9274,die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Li

17、eferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Saf

18、ety Data Sheet.Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherhei

19、tsdatenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material

20、 has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt u

21、nd keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original

22、 material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lie

23、ferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 0920GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: LPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue (English): 15-S

24、E-2016Erstausgabe (Deutsch): 15-SE-2016M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data S

25、heet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material S

26、pezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1