1、 Number/Nummer: B 040 1339 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 10-SE-1998 Erstausgabe (Deutsch): 20-AU-1998 revised/ berarbeitet 04-AU-10 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ D
2、ept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Spray cleaner Sprhreiniger Application: Verwendung: 1. As a cleaning and degreasing agent for clutches and brakes in maintenance areas, t
3、ransport vehicle and service repair shop, as well as for general cleaning works. 2. For the cleaning of parts and systems that are contaminated with anaerobic adhesives. 1. Als Reinigungs- und Entfettungsmittel fr Kupplungen und Bremsen in Instandhaltungs-bereichen, Transportmittel- und Service-Werk
4、statt, sowie fr allgemeine Reinigungsarbeiten. 2. Zum Reinigen von Teilen und Anlagen, die mit anaeroben Klebstoffen kontaminiert sind. General Description: Allgemeine Beschreibung: Colorless, transparent organic liquid. Basis: Mixture of alcohol, ketone, aliphatic hydrocarbons (free of aromatic com
5、pounds) and propane/butane gas mixture resp. carbon dioxide as propellant. Density (+20C) kg/dm: 0.690 to 0.740 Solvent content wt.-%: approx. 90 Farblose, transparente organische Flssigkeit Basis: Gemisch aus Alkohol, Keton, aliphatischen Kohlenwasserstoffen (aromatenfrei) und Propan/Butan Gasgemis
6、ch bzw. Kohlendioxid als Treibgas. Dichte (+20C) kg/dm: 0,690 bis 0,740 Lsungsmittelgehalt Gew.-%: ca. 90 Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Application prohibited Benzene and chlorinated hydrocarbons. 1.2 Purity Free of impurities and solid
7、s. 1.1 Verwendungsverbot Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe 1.2 Reinheit Frei von Verunreinigungen und festen Stoffen 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Cleaning properties Oily and fatty contaminations as well as anaerobic adhesives must come off easily. Moreover
8、, drying must be fast without leaving visible residues. 2.2 Compatibility with materials During application, the spray cleaner must neither attack metal, rubber, glass or ceramics. 2.1. Reinigungsverhalten l- und Fettverschmutzungen sowie anaerobe Klebstoffe mssen sich leicht entfernen lassen. Weite
9、rhin muss ein schnelles Auftrocknen ohne sichtbare Rckstnde zu hinterlassen gegeben sein. 2.2 Vertrglichkeit mit Werkstoffen Der Sprhreiniger darf bei dem Reinigungs-vorgang weder Metall, Gummi, Glas noch Keramik angreifen. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None Keine Nu
10、mber/Nummer: B 040 1339 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 10-SE-1998 Erstausgabe (Deutsch): 20-AU-1998 revised/ berarbeitet 04-AU-10 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept
11、. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Delivery: Anlieferung: Per piece, B 041 1339 in 500 ml spray can B 043 1339 in 600 ml spray can Per Liter, B 042 1339 in 30 l canister The Opel-Material-N: the GPDS N: 9274, the
12、 MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. Per Stck, B 041 1339 in 500 ml Spraydose B 043 1339 in 600 ml Spraydose Per Liter, B 042 1339 in 30 l Kanister Die Opel-Material-Nr.: die GPDS Nr.: 9274, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden
13、 jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The supplier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Upon the presenta
14、tion of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Bei der V
15、orstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must gua
16、rantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss
17、 der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test cer
18、tificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlic
19、hen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling:
20、 Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Techni
21、sche Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Number/Nummer: B 040 1339 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: F Paint and Page/Seite: 3 of/von 3 Polymers Center First Issue (English):
22、04-AU-2010 Erstausgabe (Deutsch): 04-AU-2010 M. Wittig Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 4 / 31.03.2009 Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.