1、 Number/Nummer: B 040 1593 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3 & Automation First Issue (English): 13-MR-2007 Erstausgabe (Deutsch): 13-MR-2007 revised/ berarbeitet 31-OC-11 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group L
2、eader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Material Name: Material-Bezeichnung: Adhesive tape, high temperature resistant Abklebeband, hochtemperaturbestndig Application: Verwendung: In conjunction with paint
3、protecting foils respectively hoods for masking of bodies before multi-colored painting or paint repair with afterwards run through the oven. In Verbindung mit Lackierschutzfolien bzw. -hauben zum Maskieren von Karosserien vor der Mehrfarben- oder Reparaturlackierung mit anschlieendem Ofendurchlauf.
4、 General Description: Allgemeine Beschreibung: Low-creped specialty paper with rubber/synthetic resin adhesive coating. Thickness (DIN EN 1942) mm: 0.180 to 0.190 Tearing strength (DIN EN 14410) N/25 mm width: 110 to 120 Breaking elongation (DIN EN 14410) %: 9 to 10 Adhesive strength (DIN EN 1939) N
5、/25 mm width: 7 to 8 Schwach gekrepptes Spezialpapier mit Kautschuk/ Kunstharz-Klebebeschichtung Dicke (DIN EN 1942) mm: 0,180 bis 0,190 Reifestigkeit (DIN EN 14410) N/25 mm Breite: 110 bis 120 Reidehnung (DIN EN 14410) %: 9 bis 10 Klebekraft (DIN EN 1939) N/25 mm Breite: 7 bis 8 Requirements Anford
6、erungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung None Keine 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 The tape must be wet-strength, paint- and solvent-resistant. 2.2 The tape must be temperature-resistant up to +150C for 1h. 2.3 It is not allowed that th
7、e surface of the tape is rough and lead to skin irritations. 2.1 Das Klebeband muss nassfest, lack- und lsungsmittelbestndig sein. 2.2 Das Klebeband muss ca. 1 Std. bis +150C temperaturbestndig sein. 2.3 Die Oberflche des Klebebandes darf nicht rau sein und zu Hautirritationen fhren. 3 Requirements
8、after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung The adhesive tape must be removable without any residues and without paint flakings. Das Klebeband muss sich rckstandsfrei und ohne Lackabplatzungen entfernen lassen. Number/Nummer: B 040 1593 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polyme
9、rs Page/Seite: 2 of/von 3 & Automation First Issue (English): 13-MR-2007 Erstausgabe (Deutsch): 13-MR-2007 revised/ berarbeitet 31-OC-11 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_e
10、d.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010 Delivery: Anlieferung: Per roll, with 50 m length Material number width (mm) B 041 1593 30 B 042 1593 50 B 043 1593 15 The Opel-Material-N: the GPDS N: 9274, the MGO N: 9253 . . . (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. Per R
11、olle, mit 50 m Lnge Material-Nummer Breite (mm) B 041 1593 30 B 042 1593 50 B 043 1593 15 Die Opel-Material-Nr.: die GPDS Nr.: 9274, die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: The suppl
12、ier bears the responsibility for ensuring that the materials delivered meet the relevant legislations and regulations of the countries to which they are supplied (e.g. REACH). Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Shee
13、t. Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seine gelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze und Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird (z.B. REACH). Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdaten
14、blatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material
15、has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften er
16、fllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from
17、 the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernder
18、ung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Number/Nummer: B 040 1593 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: L Paint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3 & Automation F
19、irst Issue (English): 13-MR-2007 Erstausgabe (Deutsch): 13-MR-2007 revised/ berarbeitet 31-OC-11 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-Hermani Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.
20、05.2010 Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betr
21、iebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.