GME GMI 12528-2000 Blade Type Electric Fuse (English German).pdf

上传人:刘芸 文档编号:755419 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:16 大小:770.28KB
下载 相关 举报
GME GMI 12528-2000 Blade Type Electric Fuse (English German).pdf_第1页
第1页 / 共16页
GME GMI 12528-2000 Blade Type Electric Fuse (English German).pdf_第2页
第2页 / 共16页
GME GMI 12528-2000 Blade Type Electric Fuse (English German).pdf_第3页
第3页 / 共16页
GME GMI 12528-2000 Blade Type Electric Fuse (English German).pdf_第4页
第4页 / 共16页
GME GMI 12528-2000 Blade Type Electric Fuse (English German).pdf_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

1、 STD-OPEL GMI 12528-ENGL 2000 = 8597118 O029282 422 S pec if ica t ion GMI 12528 Approved J. Barboza GM do Brasil File name: 12528.DOC Prepared: Hey DM Approved Saab GMHA GMB HEC ISUZU SAAB TDCE Ru Approved ISUZU Blade Type Electric Fuse Flachsicherungen Approved Holdens Automotive Approved M. Steph

2、ens Holdens Engine Company Approved C.-J. Meyer TDCE Approved W. T. Fletcher Delta Motor STD=OPEL GMI 12528-ENGL 2000 W 8597338 0029283 3b9 W I GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 Revisions nderungen Date Paragaph Datum Abschnitt 01.97 Replacement for GME 12528 01.97 Ersatz fr GME 12528

3、01.97 TDCE Release 01.97 TEZE Freigabe 02.00 Released for GMB, Delta, HEC, ITDC 02.00 Freigegeben fr GMB, Delta, HEC, ITDC February 2000 Page 2 of 16 LBSP GMI 2 11/95 STD*OPEL GMI 32528-ENGL 2000 8597338 0029284 2T5 = GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 I Indroduction 1.1 Scope This spec

4、ification defines the functional test and durability test conditions of automotive blade type electric fuses and high current time lag electric fu- ses (Maxi-Fuse), which are only called fuses in the following text. 1.2 Definitions 1.2.1 Nominal Current IN The nominal current IN is the current used

5、for iden- tiwing the fuse. 1.2.2 Test Current Ip The test current Ip is the current value used to in- vestigate the timekurrent characteristic. 1.2.3 Voltage Drop AU The voltage drop AU is the voltage across the fuse measured at nominal current IN and according the test method of paragraph 6.2.3. 1.

6、2.4 Interruption Time t The interruption time t is the time which the fuse needs to blow at a test current lo. 2 Applicable Documents 2.1 Order of Precedence In the event of a conflict between the text of the specification and the documents cited herein, the text of the specification takes precedenc

7、e. Nothing in the specification, however, supersedes applicable laws and regulations unless a specific exemption has been obtained. Remark: In the event of a conflict between the English and the domestic language, the English language shall take precedence. 1 Einleitung 1.1 Zweck Diese Vorschrift um

8、fat die Funktionsprfung und Dauerprfbedingungen der im Fahrzeuge zum Ein- bau kommenden Flachsicherungseinstre und Hochstromsicherungen (Maxi-Fuse), im folgenden als Sicherungen bezeichnet. 1.2 Definitionen 1.2.1 Nennstrom IN Der Nennstrom IN der Sicherung ist der elektrische Strom, nach dem die Sic

9、herung benannt ist. 1.2.2 Prfstrom Ip Der Prfstrom Ip ist der Wert des Stromes, bei dem die Ermittlung der Abschmelueit erfolgt. 1.2.3 Spannungsfall AU Der Spannungsfall AU ist die Spannung, die bei dem Nennstrom IN an der Sicherung in dem Prf- verfahren nach Pos. 6.2.3 gemessen wird. 1.2.4 Abschmel

10、ueit t Die Abschmelueit t ist die Zeit, nach der die Siche- rung bei einem Prfstrom ip den Stromflu unter- bricht. 2 Anwendbare Dokumente 2.1 Rangfolge der Dokumente Im Falle eines Widerspruchs vom Text der Spezifi- kation und den Dokumenten, die in der Spezifikation enthalten sind, hat der Text der

11、 Spezifikation Vor- rang. Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden, darf die Spezifikation jedoch keine anzuwendenden Gesetze und Regelungen auer Kraft setzen. Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem englischen und dem landessprachlichen Text, ist der englische Text ausschlaggebend. Februa

12、ry 2000 LBSP GMI 2 11195 Page 3 of 16 STDOOPEL GMI 12528-ENGL 2000 85971118 0029285 131 GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 2.2 Governments Documents 2.2.1 Legal Documents 2.2.1.1 Regional N. a. 2.2.1.2 National N. a. 2.2.2 Standards 2.2.2.1 International N. a. 2.2.2.2 Regional EN 10204;

13、 04.92 Types of Inspection Documents 2.2.2.3 National DIN 72581, Part 3; 08.87 Fuses for low voltage installations; Blade type elect- ric fuse-links 2.3 General Motors Documents 2.3.1 GMIO GME 60202 Determination of the Resistance of Automotive Components to High Humidity Environments GME 60206 Salt

14、 Spray Fog Testing Opel 21 1 Salt Spray Fog Testing for Electrical and Electroni- cal Components of Motor Vehicles Opel 348 Vibration Test with Wide Band Random Vibrations 2.3.2 NAO N. a. 2.4 Industry Documents SAE J 1284; 04.88 Blade Type Electric Fuses 2.5 Supplier Documents N. a. I 2.6 Other Docu

15、ments Na 2.2 Staatliche Dokumente 2.2.1 Gesetzliche Dokumente 2.2.1.1 Regionale N. a. 2.2.1.2 Nationaie N. a. 2.2.2 Normen 2.2.2.1 Internationale N. a. 2.2.2.2 Regionale EN 10204, 04.92; Arten von Prfbescheinigungen 2.2.2.3 Nationale DIN 72581, Teil 3; 08.87 Sicherungen fr Kleinspannungsanlagen; Fla

16、chsi- cherungseinstze 2.3 General Motors Dokumente 2.3.1 GMIO GME 60202 Beanspruchung in Kondenswasser - Klimaten GME 60206 Salzsprhnebelprfung Opel 21 1 Salzsprhnebelprfung fr elektrische und elektro- nische Komponenten im Kz. Opel 348 Schwingungsprfung mit Breitbandrauschen. 2.3.2 NAO N. a. 2.4 In

17、dustrie Dokumente SAE J 1284; 04.88 Blade Type Electric Fuses 2.5 Lieferanten Dokumente N. a. 2.6 Andere Dokumente N. a. February 2000 LBSP GMI 2 11/95 Page 4 of 16 STD-OPEL GUI 12528-ENGL 2000 859LL8 0029286 078 W GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 3 Test Sample For sampling and releas

18、ing according to this in- struction a minimum of 50 fuses of one type shall be delivered together with a specific test report to EN 10204-2.3. The voltage drops and interruption times of the presented test samples shall represent the productions tolerance band. If this requirement is not given by th

19、e fuses, it will be necessary that the productions tolerances of the asked values will be given in the test report in addition to the single va- lues. 4 Conditioning The tests shall be done in non-moving air and at a temperature of +23“C f 3K unless other specified. Each test part has to fulfil the

20、defined values and requirements. The fuse has to operate up to a ma- ximum operating voltage of 32 V. 5 Resources The test equipment shall be able to measure the values on a physical right way. Specially the used direct currents and voltages d.c. shall be constant with a tolerance of i 1%. A toleran

21、ce of I 3% shall be considered for time period measurements. 5.1 Calibration The test facilities and equipment shall be operable and shall have a valid calibration lable. 5.2 Alternatives Alternative test facilities and equipment may also be used. However, all measuring variables as specified in thi

22、s specification shall be determined correctly with respect to its physical definition. 5.3 Facilities N. a. 3 Probekrper Zur Bemusterung und Freigabeprfung nach dieser Vorschrift sind mindestens 50 Stck Sicherungen eines Typs in Verbindung mit einem Werksprf- Zeugnis nach EN 10204-2.3 anzuliefern. E

23、s wird er- wartet, da bei den vorgelegten Prfmustern die Spannungsflle und Abschmelueiten den Toleranz- bereich der Produktionsstreubreite darstellen. Wird diese Voraussetzung von den Sicherungen nicht erfllt, mssen in dem Werkszeugnis, abgesehen von den Eintelmewerten, die Toleranzbereiche der Prod

24、uktionsstreubreite fr diese geforderten Kenn- gren angegeben sein. 4 Probenvorbehandlung Die Prfungen sind, wenn nicht anders vorge- schrieben, bei +23“C f 3K in ruhender Atmosphre durchzufhren. Die festgelegten Kennwerte und Forderungen mssen von jedem Prfmuster erfllt werden. Die Funktion der Sich

25、erung mu bis zu einer maximalen Prfspannung von 32 V gegeben sein. 5 Gerte und Einrichtungen Die Prfgerate sind so zu whlen, da die zu be- stimmenden Gren physikalisch richtig erfat wer- den. Insbesondere sind die zur Messung verwen- deten Gleichstrme und Gleichspannungen auf f 1% konstant zu halten

26、. Bei Zeitmessungen ist eine Genauigkeit von 5 3% einzuhalten. 5.1 Kalibrierung Alle Prfeinrichtungen und -ausrstungen mssen funktionsfhig sein und eine gltige Kalibrierplakette haben. 5.2 Alternativen Es knnen auch alternative Prfeinrichtungen und -ausrstungen verwendet werden. Alle Mevan- ablen, w

27、ie sie in dieser Vorschrift angegeben wer- den, mssen jedoch in Bezug auf ihre physikalische Definition korrekt festgelegt werden. 5.3 Einrichtungen N. a. February 2000 Page 5 of 16 LBSP GMI 2 11/95 GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 5.4 Equipment 5.4 Ausrstung 5.4.1 test device for Sta

28、ndard Blade Type Elect- 5.4.1 Prfvorrichtung fr Standard-Flach- ric Fuse Sicherung You can obtain the test device from Littelfuse Inc., Die Prfvorrichtung kann bezogen werden von der 800 E Northwest Highway, Des Plaines, Illinois Firma Littlefuse Inc., 800 E Northwest Highway, Des 60016. Plaines, Il

29、linois 60016. i Pressure Adjusting Screws i Measuring Poi 15 minutes) 1 Fig. 5: Definition of Measuring Points -I; 1 Abb. 4: Kupferbgel Hochstromsicherung, versilbert 6.2.3 Ermittlung des Spannungsfalls 6.2.3.1 Zur Messung des Spannungsfalls wird der Prfling in die Prfvorrichtung eingesteckt und mit

30、 dem Nennstrom IN belastet. Die Ermittlung des Spannungsfalls erfolgt an beiden Flachsteckern = 13 mm hinter dem Austritt aus dem Kunststoffkrper, in der Prfvorrichtung an den Mepunkten A und B (siehe Abb. 5), nachdem sich das thermische Gleichgewicht eingestellt hat (= 15 Minuten). Measuring Points

31、 Abb. 5: Definition der Mepunkte February 2000 Page 10 of 16 LBSP GMI 2 11M STDOOPEL GMI L2528-ENGL 2000 H B577LLB 0027292 371 H Nominal Current IN in A to 9 A 10 to 15 A 16 to 25 A 26 to 30 A 1 GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 I Maximum Voltage Drop AU in mV 150 125 1 O0 95 Nennstrom

32、 IN in A bis 9 A 10 bis 15 A 16 bis 25 A 26 bis 30 A max. Spannungsfali AU in mV 150 125 1 O0 95 Tab. 5: Voltage Drop of High Current Fuse Nominal Current IN in A 20 30 40 50 60 70 80 6.2.4 Measurement of the Interruption Time For measuring of the interruption time the fuse is placed in the test dev

33、ice and loaded by the test cur- rent Ip. 6.2.4.1 Standard Blade Type Fuse: The following interruption times are required in non- moving air (specifications in seconds unless other- wise specified). Nominal Current I Test Current Ip in % Maximum Voltage Drop AU in mV 1 O0 1 O0 1 O0 1 O0 1 O0 1 O0 1 O

34、0 IN in A to 30 Min. 100 h 0.75 0.15 0.04 0.02 Tab. 6: Interruption Times of Standard Blade Type Fuse Max. I 1800 5 0.5 0.1 of Nominal Current IN 110 135 200 350 600 IN in A Tab. 4: Spannungsfall Standard-Flachsicherung 6.2.3.2.2 Hochstromsicherung (Maxi-Fuse): Nennstrom max. Spannungsfall IN in A d

35、es Nennstromes IN 110 135 200 350 600 20 30 40 50 60 70 80 1 O0 1 O0 I O0 1 O0 1 O0 1 O0 1 O0 Tab. 5: Spannungsfall Hochstromsicherung 6.2.4 Ermittlung der Abcchmelueit Zur Ermittlung der Abschmelueit wird der Prfling in die Prfvorrichtung eingesteckt und mit dem Prfstrom Ip beaufschlagt. 6.2.4.1 St

36、andard-Flachsicherung: Es werden folgende Abschmelueiten (Angaben in Sekunden, wenn nicht anders angegeben) in ruhen- der Atmosphre gefordert: Nennctrom I Prfstrom Ip in % bis 30 Min. 100 h 0,75 0,15 0,04 0,02 Max. I 1800 5 0,5 0,l Tab. 6: Abschmelueiten Standard-Flachsicherung February 2000 Page 11

37、 of 16 LBSP GMI 2 11195 STD-OPEL GMI 12528-ENGL 2000 m 8597118 0029293 208 I Nominal Current IN in A 20 to 80 Min. Max. GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 Test Current Ip in YO of Nominal Current IN 110 135 200 350 600 100 h 60 2 0.2 0.04 1800 60 7.0 1.0 6.2.5 Function at a Test Voltage

38、 of 32 V The current is adjusted by using resistors or by u- sing the electronic current adjustment of the power supply. The fuse is tested by a test current of Ip = 1.35 x IN at an ambient temperature of +23“C i 3K. After interruption the voltage at the fuse element is 32 V. The current flow shall

39、be interrup- ted at this voltage. 6.2.6 Durability Test The supplier shall confirm the performance of these requirements in the suppliers certificate. 6.2.6.1 Transient Current Cycling 10 fuses shall be subjected to a durability test with for 50 O00 cycles. 1 transient currents as shown in the follo

40、wing diagram 6.2.4.2 Hochstrornsicherung (Maxi-Fuse): Es werden folgende Abschmelueiten (Angaben in Sekunden, wenn nicht anders angegeben) in ruhen- der Atmosphre gefordert: Nennstrom IN in A Prfstrom Ip in YO des Nennstromes IN il10 135 ZOO 0; :y4 20 bis 80 Min. 100 h 60 Max. 1800 60 7,O 1,0 Tab. 7

41、: Abschrnelueiten Hochstromsicherung 6.2.5 Funktion bei 32 V Prfspannung Die Einstellung des Stromes geschieht mittels Vor- widerstnden oder durch die elektronische Strom- begrenzung des Spannungsversorgungsgertes. Die Sicherung wird bei einer Prftemperatur von +23“C I3K mit einem Prfstrom Ip = 1,35

42、 x IN be- lastet. Nach dem Auslsen der Sicherung steht an dem zerstrten Sicherungsdraht eine Spannung von 32 V an. Bei dieser Spannung mu die Unterbre- chung des Strompfades gewhrleistet sein. 6.2.6 Dauerprfung Die Erfllung dieser Anforderungen ist im Werks- Zeugnis durch den Lieferanten zu besttige

43、n. 6.2.6.1 Stromirnpulsbelactung Zehn Flachsicherungseinstze werden einer 50 O00 Zyklen umfassenden Dauerprfung mit Strom- Im- pulsbelastung nach dem folgenden Diagramm un- terzogen. 4.6 to 5 I respectneiy 5.6 to 6 I A NI Fig. 6: Transient Current Cycling Time in s 9 Abb. 6: Stromimpulsbelastung The

44、 initial peak transient current is 4.6 to 5 x IN for Fr Sicherungen bis 5 A betrgt dabei die Strom- fuses up to 5 A and 5.6 to 6 x IN for fuses above 5 A. spitze 4,6 bis 5 IN und fr Sicherungen ber 5 A 5,6 Lamp bulbs (P2115 W 12 V according to DIN 72601) bis 6 IN. Als Belastungswiderstnde knnen Glh-

45、 obtaining the transient characteristic can be lampen P2115 W 12 V nach DIN 72601 verwendet employed as loads. After this test the fuses have to werden, die eine entsprechende Charakteristik auf- meet the requirements of paragraphs 6.2.3 and weisen. Nach dieser Prfung mssen die Sicherun- 6.2.4. gen

46、noch die Pos. 6.2.3 und 6.2.4 erfllen. i Februaty 2000 LBSP GMI 2 11195 Page 12 of 16 STDmOPEL GMI L2528-ENGL 2000 W 8597LL8 0029294 144 m GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 12528 6.2.6.2 Current Cycling Test 6.2.6.2 Stromzyklenbelastung Ten fuses shall perform a minimum of 240 houres Zehn Fl

47、achsicherungen werden einer Stromzyklen- current cycling at +9O“C f 3K. In this case the fuses belastung bei +90C f 3K ber mindestens are loaded by 70% of the nominal current for 240 Stunden ausgesetzt. Die Sicherungen werden 1 O seconds followed by a pause of 1 O seconds (see dabei jeweils 10Sekund

48、en mit 70% des Nenn- figure 7). Stromes belastet, gefolgt von einer Pause von 10 Sekunden (siehe Abb. 7). 0 1020 204054 Ki70 Tim in f -+ Fig. 7: Current Cycling Test This test could also be done about 250 O00 cycles at an ambient temperature of +23“C i 3K. After this test the fuses have to meet the

49、requirements of paragraphs 6.2.3 and 6.2.4. erfllen. Abb. 7: Stromzyklenbelastung Alternativ kann diese Prfung bei +23“C i 3K ber 250 O00 Zyklen durchgefhrt werden. Die Sicherun- gen mssen danach noch die Pos. 6.2.3 und 6.2.4 6.2.7 Current Increase 6.2.7 Stromerhhung Starting with nominal current the current passing through the fuse is increased 2.5% every 15 minutes until interruption. The insulation may not melt or inflame by this test. The fuse element ma

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1