GME L 000 0205-2015 SOLID COLOR BASE COAT (English German).pdf

上传人:orderah291 文档编号:755539 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:9 大小:71.84KB
下载 相关 举报
GME L 000 0205-2015 SOLID COLOR BASE COAT (English German).pdf_第1页
第1页 / 共9页
GME L 000 0205-2015 SOLID COLOR BASE COAT (English German).pdf_第2页
第2页 / 共9页
GME L 000 0205-2015 SOLID COLOR BASE COAT (English German).pdf_第3页
第3页 / 共9页
GME L 000 0205-2015 SOLID COLOR BASE COAT (English German).pdf_第4页
第4页 / 共9页
GME L 000 0205-2015 SOLID COLOR BASE COAT (English German).pdf_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0205GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 9Gt 2 for panels baked 4-5 timesacc. to 3.2.24.1.2 Haftung einer Reparaturlackierung aufmehrfach eingebranntem Decklack GMW 15431Nach 5-maligem Einbrennen gem 2.10.1 bzw. 2.10.2und anschlieende

2、r Linienreparatur auf dem unge-schliffenen Blech darf eine Haftminderung von maximal:Gt 0 bis Gt 1 bei 1 bis 3-maligem Einbrennen;Gt 2 bei 4 bis 5-maligem Einbrennen;gem 3.2.2 auftreten.4.1.3 Circulation System Stability : While the paint isrunning through the circulation system for 6 weeks nochange

3、s in material properties are allowed. The paintmust pass the test without adding virgin material duringthis six weeks.4.1.3 Ringleitungsstabilitt: Wenn das Material fr 6Wochen durch die Ringleitung gepumpt wird, drfensich die Materialeigenschaften nicht verndern. DieserTest muss ohne Materialergnzun

4、g erfllt werden.4.1.4 Metamerism: For visual evaluation nometamerism of all build ups (OEM, ILR, FLR) acc. tothe master panel is allowed.4.1.4 Metamerie: Bei visueller Beurteilung drfen alleLackaufbauten (OEM, ILR, FLR) keine Metamerie zumFarbstandard aufweisen.Number/Nummer: L 000 0205GME ME MATERI

5、AL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 7 of/von 9& Automation First Issue (English): 13-SE-88Erstausgabe (Deutsch): 13-SE-8804-DE-15 Barbara Rumin Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilun

6、gsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20104.1.5 Purgabiltity: A coating material acc. thisspecification must be flushable in combination with theproduction material out of a particular facility. Nochange in this property is allowed during the requiredperiod of storage stability d

7、efined in item 1.2The dissolving behavior or cleaning effect can bevalidated acc. to the test method K-7 to a comparison.4.1.5 Splbarkeit: Ein Lackmaterial gem. dieserSpezifikation muss in Kombination mit dem, imjeweiligen Produktionswerk eingesetzten Splmediumsplbar sein. Diese Eigenschaft darf sic

8、h ber demunter 1.2 geforderten Zeitraum fr die Lagerstabilittnicht verndern.Das Anlseverhalten bzw. die Reinigungswirkung kannim Vergleich zu einem Referenzmaterial gem derUntersuchungsmethode K-7 bestimmt werden.4.1.6.1 Paintability on PVC: The paintibility of thecoating material acc. to this speci

9、fication is required onall under body protection (UBS) and sealing materialsaccording to the following material specifications:L 000 0170 L 000 0401 L 000 0597L 000 0190 L 000 0441 L 000 0787L 000 0369 L 000 0596 L 000 07944.1.6.1 berlackierbarkeit von PVC: Es muss eineberlackierbarkeit des Lackmate

10、rials gem. dieserSpezifikation ber alle Unterbodenschutz (UBS)- undAbdichtmaterialien der folgenden Material-spezifkationen gegeben sein:L 000 0170 L 000 0401 L 000 0597L 000 0190 L 000 0441 L 000 0787L 000 0369 L 000 0596 L 000 07944.1.7 Two tone Painting, RoofThe two tone painting is performed in

11、two steps:1. Step: Body color, basecoat and clearcoat2. Step: Second color (roof), basecoat and clearcoatThe two tone painting requires that the second color(roof color) must be able to get a uniform color shapeover all required body colors and the basecoatfilmthickness must be in the specified rang

12、e.4.1.8 Plastic Painting, Fuel Filler DoorsBy online application the material must fulfil therequirements acc.GMW 14797 Table A1A (APOPS).The necessary tests are fixed by the responsibleengineer.4.1.9 New Color ImplementationAfter successful line trial in paint shop every newcolor has to be tested.

13、Panels painted online have tobe delivered to ITDC. The necessary tests are fixedby the responsible engineer.4.1.7 Zweifarbenlackierung, DachDie Zweifarbenlackierung wird in 2 Schrittendurchgefhrt:1. Schritt: Wagenfarbe, Basislack und Klarlack2. Schritt: Zweitfarbe (Dach), Basislack und KlarlackBei d

14、er Zweifarbenlackierung muss die Zweitfarbe(Dachfarbe) in der Lage sein ber allen gefordertenWagenfarben einen konstanten Farbton zu erreichen,wobei die spezifizierten Basislackschichtdickeneingehalten werden mssen.4.1.8 Kunststofflackierung, TankklappenDas Material muss bei der Online-Lackierung di

15、eAnforderung der GMW 14797 Tabelle A1A (APOPS)erfllen. Die durchzufhrenden Prfungen werden vomverantwortlichen Ingenieur festgelegt.4.1.9 Einfhrung neuer FarbenNach einem erfolgreichen Linienversuch in derLackiererei muss jeder neue Farbton berprft werden.Die Testbleche mssen gem dem jeweiligenLacki

16、erprozess lackiert werden und an das ITDCgeliefert werden. Die durchzufhrenden Prfungenwerden vom verantwortlichen Ingenieur festgelegt.Number/Nummer: L 000 0205GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 8 of/von 9& Automation First Issue (English): 13-SE-88Erstausgabe

17、Deutsch): 13-SE-8804-DE-15 Barbara Rumin Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement

18、The Opel Material No.the GPDS No.the MGO No. (delivery form, color tone)have to be labeled clearly visible on all batches.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.die GPDS Nr.die MGO Nr. (Lieferform, Farbton)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlichsichtbar anzubringen.Di

19、rective for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH)Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a com

20、plete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and th

21、at the released material has notbeen changed.Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH)Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das volls

22、tndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf mu der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, da die gelieferteWare die Opel-

23、Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Mater

24、ialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie mu unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Mater

25、ialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Number/Nummer: L 000 0205GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: JPaint, Polymers Page/Seite: 9 of/von 9& Automation

26、 First Issue (English): 13-SE-88Erstausgabe (Deutsch): 13-SE-8804-DE-15 Barbara Rumin Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010In addition to the e

27、xisting material specification, thesupplier must carry out comprehensive testing in orderto ensure that his materials and the materials of thecompetitors that are approved according to materialspecification fulfill all quality requirements in the plantshe supplies, no matter what the material combin

28、ationsare. These tests in connection with the possiblematerial combinations have to be carried out accordingto specification and include:In Ergnzung zur bestehenden Materialspezifikation hatder Lieferant durch umfassende Prfungensicherzustellen, da er mit seinen Materialien und dennach Materialspezi

29、fikation freigegebenen Materialiender Mitbewerber in den von ihm belieferten Werken alleQualittsanforderungen in allen vorkommendenMaterialkombinationen erfllt. Diese Prfungen inVerbindung mit den mglichen Materialkombinationenwelche nach Spezifikation auszufhren sind,beinhalten:a) chip testb) poppi

30、ng limitc) sags limitd) surface appearancee) craterf) color according master panela) Steinschlagprfungb) Kochergrenzec) Lufergrenzed) Verlaufe) Kraterf) Farbton gem StandardIf one of the above-mentioned characteristic valuesdoes not meet the requirements of the materialspecifications at hundred perc

31、ent, the supplier shallimmediately inform ITDC ME PPA Rsselsheim and atthe same time the heads of the paint shops in theplants concerned.Im Falle, da einer der obigen Kennwerte nicht zu100% die Anforderungen der Materialspezifikationerfllt, hat der Lieferant unverzglich RsselsheimITDC ME PPA zu info

32、rmieren und parallel die Leiter derLackierereien in den betroffenen Werken.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material S

33、afetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV undSicherheitsmerkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS ISO 3632-1-2011 Spices Saffron (Crocus sativus L ) Specification《调料 藏红花(番红花) 规范》.pdf BS ISO 3632-1-2011 Spices Saffron (Crocus sativus L ) Specification《调料 藏红花(番红花) 规范》.pdf
  • BS ISO 3632-2-2010 Spices Saffron (Crocus sativus L ) Test methods《香料 藏红花(Crocus sativus L ) 试验方法》.pdf BS ISO 3632-2-2010 Spices Saffron (Crocus sativus L ) Test methods《香料 藏红花(Crocus sativus L ) 试验方法》.pdf
  • BS ISO 3651-3-2017 Determination of resistance to intergranular corrosion of stainless steels Corrosion test for low-Cr ferritic stainless steels《不锈钢抗晶间腐蚀的测定 第3部分 低铬铁素体不锈钢腐蚀试验》.pdf BS ISO 3651-3-2017 Determination of resistance to intergranular corrosion of stainless steels Corrosion test for low-Cr ferritic stainless steels《不锈钢抗晶间腐蚀的测定 第3部分 低铬铁素体不锈钢腐蚀试验》.pdf
  • BS ISO 366-2-2009 Textile machinery and accessories - Reeds - Dimensions and designation of metal reeds with plate baulk《纺织机械和附件 筘 平板梁金属丝扣筘的尺寸规格和标识》.pdf BS ISO 366-2-2009 Textile machinery and accessories - Reeds - Dimensions and designation of metal reeds with plate baulk《纺织机械和附件 筘 平板梁金属丝扣筘的尺寸规格和标识》.pdf
  • BS ISO 366-3-2009 Textile machinery and accessories - Reeds - Dimensions and designation of metal reeds with double-spring baulk《纺织机械与附件 筘 第3部分 双弹性梁金属丝扎筘的尺寸规格和标识》.pdf BS ISO 366-3-2009 Textile machinery and accessories - Reeds - Dimensions and designation of metal reeds with double-spring baulk《纺织机械与附件 筘 第3部分 双弹性梁金属丝扎筘的尺寸规格和标识》.pdf
  • BS ISO 366-4-2005 Textile machinery and accessories - Reeds - Dimensions and designation of plastic-bound metal reeds《纺织机械和附件 钢筘 塑料连接金属钢筘的尺寸和标记》.pdf BS ISO 366-4-2005 Textile machinery and accessories - Reeds - Dimensions and designation of plastic-bound metal reeds《纺织机械和附件 钢筘 塑料连接金属钢筘的尺寸和标记》.pdf
  • BS ISO 3664-2009 Graphic technology and photography - Viewing conditions《绘图技术和摄影术 取景条件》.pdf BS ISO 3664-2009 Graphic technology and photography - Viewing conditions《绘图技术和摄影术 取景条件》.pdf
  • BS ISO 3669-2017 Vacuum technology Bakeable flanges Dimensions of knife-edge flanges《真空技术 超高真空法兰 刀口法兰的尺寸规格》.pdf BS ISO 3669-2017 Vacuum technology Bakeable flanges Dimensions of knife-edge flanges《真空技术 超高真空法兰 刀口法兰的尺寸规格》.pdf
  • BS ISO 3676-2012 Packaging Complete filled transport packages and unit loads Unit load dimensions《包装 满运输包装和单位负载 单位负荷尺寸规格》.pdf BS ISO 3676-2012 Packaging Complete filled transport packages and unit loads Unit load dimensions《包装 满运输包装和单位负载 单位负荷尺寸规格》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1