GME L 000 0600-2003 Adhesives and sealer for supplier use (English German).pdf

上传人:inwarn120 文档编号:755613 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:18.30KB
下载 相关 举报
GME L 000 0600-2003 Adhesives and sealer for supplier use (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME L 000 0600-2003 Adhesives and sealer for supplier use (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: L 000 0600 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: G Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 30-AP-2003 Erstausgabe (Deutsch): 30-AP-200new neu 30-AP-2003 K.-H. Seibel O. Egner G. Badersbach Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/

2、nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Material Name: Material-Bezeichnung: Adhesives and sealer for supplier use Kleb-/Dichtstoffe fr Einsatz beim Lieferanten Application: Verwendung: For bonding / sealing of supplied parts by part supplier (according to drawing and part list).

3、 Zum Kleben / Abdichten von Zulieferteilen beim Liefe-ranten (gem Konstruktionszeichnung und Stckliste). General Description: Allgemeine Beschreibung: Adhesive / sealer according to the demands and re-lease of part supplier and the responsible departments of the ITDC. Kleb- / Dichtstoff gem Vorgaben

4、 und Freigabe des Teilelieferanten und der zustndigen Abteilungen des ITDC. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung The adhesive / sealer delivered with the part has to meet the initial-sample test. Der mit dem Teil angelieferte Kleb- / Dichtstoff ha

5、t dem Erstmusterprfbericht zu entsprechen. 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung Determined by part supplier. Wird vom Teilelieferant festgelegt. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung The adhesives and sealer within this Material Specifica-tion have to

6、 fulfill the specific requirements for the rele-vant application defined by the responsible depart-ments of the ITDC Die Kleb- und Dichtstoffe unter dieser Materialspezifi-kation haben die von den zustndigen Abteilungen des ITDC definierten spezifischen Anforderungen fr den jeweiligen Verwendungszwe

7、ck zu erfllen. 4 Technological Requirements 4 Technologische Anforderungen The adhesives and sealer within this Material Specifica-tion have to fulfill the specific requirements for the rele-vant application defined by the responsible depart-ments of the ITDC Die Kleb- und Dichtstoffe unter dieser M

8、aterialspezifi-kation haben die von den zustndigen Abteilungen des ITDC definierten spezifischen Anforderungen fr den jeweiligen Verwendungszweck zu erfllen. Delivery: Anlieferung:In supplied parts, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: L 000 0600, the GPDS N: 9274 . . . have to b

9、e reported to IMDS according to GMW 3059. In Zulieferteilen, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: L 000 0600, die GPDS Nr.: 9274 . . . sind gem GMW 3059 in IMDS anzugeben. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obli-gated

10、to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern. Number/Nummer: L 000 0600 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: G Paint and Page/Seite:

11、2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 30-AP-2003 Erstausgabe (Deutsch): 30-AP-200new neu 30-AP-2003 K.-H. Seibel O. Egner G. Badersbach Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Furthermore, a material test report

12、must be provided which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specifi-cation and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfberich

13、t beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation er-mittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verant-wortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei n-derungen am freigegebenen Materi

14、al vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indi-cated by the supplier before delivery. Material deviat-ing from the original material has to be released by the r

15、esponsible department of the ITDC prior to any deliv-ery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis bes-ttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuze

16、igen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Acci

17、dent-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety In-structions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtli-nien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungs-vorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhr-liche Arbeitsstof

18、fe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be fol-lowed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1