GME R-1-10-2004 Body Contamination (Issue 2 English German Includes Appendix A and B This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects.pdf

上传人:tireattitude366 文档编号:756426 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:13 大小:2.96MB
下载 相关 举报
GME R-1-10-2004 Body Contamination (Issue 2 English German Includes Appendix A and B This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects.pdf_第1页
第1页 / 共13页
GME R-1-10-2004 Body Contamination (Issue 2 English German Includes Appendix A and B This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects.pdf_第2页
第2页 / 共13页
GME R-1-10-2004 Body Contamination (Issue 2 English German Includes Appendix A and B This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects.pdf_第3页
第3页 / 共13页
GME R-1-10-2004 Body Contamination (Issue 2 English German Includes Appendix A and B This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects.pdf_第4页
第4页 / 共13页
GME R-1-10-2004 Body Contamination (Issue 2 English German Includes Appendix A and B This standard may be applied only for current projects It is Superceded for all future projects.pdf_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、EUROPEENGINEERINGSTANDARDSTest Procedure SUPERCEDEDGME R-1-10Body ContaminationNote: This standard may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all fu-ture projects and replaced by GMW14890.KarosserieverschmutzungHinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewen

2、det werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig und er-setzt durch GMW14890. Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 1 of 131 Scope 1 EinfhrungNote: Nothing in this standard supercedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwe

3、ndendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Ger-man and the English language, the German lan-guage shall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.1.1 Purpo

4、se. Test of the effectiveness of thefender liner/wheelhouse liner (front fender/wheelwell protective lining) to avoid contamination accu-mulation which can develop behind this plasticpaneling if1.1 Zweck. Prfung der Effektivitt von Fenderli-ner/Wheelhouseliner (Schutzauskleidung Vorder-kotflgel/Rade

5、inbau) im Hinblick auf Vermeidungsogenannter Schmutznester, welche sich hinter die-sen Kunststoffverkleidungen bilden knnen, fallsx Fitx Fastening point distances (gap-free attach-ment)x Positioning and structure of the drainagex Passformx Abstnde der Befestigungspunkte (spaltfreieAnlage)x Anordnung

6、 und Ausbildung der Drainageare not performed optimally. nicht optimal ausgefhrt sind.1.2 Foreword. Contamination accumulation (seeFigure 1) can lead to corrosion damages of thebody.1.2 Vorwort. Schmutznester (siehe Abbildung 1)knnen zu Korrosionsschden an der Karosseriefhren.GM EUROPE ENGINEERING S

7、TANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 2 of 13Figure 1: Wheel House Recess with Contami-nation Accumulation (on the Left), Counter-part Fender Liner (on the Right)Abbildung 1: Nische im Radhaus mit Schmutz-nest (links), Gegenstck Fen

8、derliner (rechts)1.2.1 The following body sections or componentsshall be inspected for contamination deposits (re-quirements, see paragraph 5.2):1.2.1 Folgende Karosseriezonen bzw. Karosserie-komponenten werden auf Schmutzablagerungengeprft (Forderungen, siehe Abschnitt 5.2):x so-called “dog leg”; r

9、ear doorx Top of sill member; front door, rear doorx Engine compartment, including underside en-gine hoodx Inner surfaces of sill memberx Trim panel and add-on parts of the side wallx Inner surfaces of front and rear bumperx Sogenanntes ”Hundebein” und Oberseite Ein-stiegtrger, Hintertrx Oberseite E

10、instiegtrger und Unterseite A-Sule, Vordertrx Motorraum einschlielich Unterseite Mo-torhaubex Innenseiten der Einstiegtrgerx Verkleidung und Anbauteile der Seitenwand,z.B. Schwellerverkleidungx Innenseiten des vorderen und hinteren Sto-fngers1.3 Applicability. Complete vehicle range. 1.3 Anwendbarke

11、it. Komplette Fahrzeugpalette.1.4 Definitions. 1.4 Definitionen.1.4.1 The mud consists of: 1.4.1 Der Schlamm setzt sich zusammen aus:x (35.45) weight %x (55.65) weight slut %x (35.45) Gew.-% Wasserx (55.65) Gew.-% Schluff1.4.2 Silt is geological defined as: 1.4.2 Die geologische Definition fr Schluf

12、f ist:x (0.8) weight % clayx (80.100) weight % siltx (0.20) weight % sandx (0.8) Gew.-% Tonx (80.100) Gew.-% Schluffx (0.20) Gew.-% SandFor further details about silt, see Appendix B. Genauere Angaben ber Schluff sind in Anhang Baufgefhrt.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyrig

13、ht 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 3 of 132 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are ap-plicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istjeweils die neueste Fassung der angegebenen Re-ferenz gltig.2.1 External St

14、andards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.None2.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.None2.3 Additional References. 2.3 Zustzliche Referenzen.A. Bentz: Lehrbuch der angewandten Geologie,1. Band Allgemeine Methoden, Ferdinand EnkeVerlag Stuttgart.A. Bentz: Le

15、hrbuch der angewandten Geologie,1. Band Allgemeine Methoden, Ferdinand EnkeVerlag Stuttgart.Kuntze Roeschmann Schwerdtfeger: Boden-kunde, UTB Verlag.Kuntze Roeschmann Schwerdtfeger: Bodenkunde,UTB Verlag.Arbeitskreis Standortskartierung in der Arbeitsge-meinschaft Forsteinrichtung: Forstliche Stando

16、rts-aufnahme, 4. Auflage 1980, LandwirtschaftsverlagMnster-Hiltrup.Arbeitskreis Standortskartierung in der Arbeitsge-meinschaft Forsteinrichtung: Forstliche Standorts-aufnahme, 4. Auflage 1980, LandwirtschaftsverlagMnster-Hiltrup.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Mud-through of th

17、e Test CenterDudenhofen or equivalent with a length of 50 mand a width of 3 m.3.1 Einrichtung. Schlammbecken des Testzent-rums Dudenhofen oder eine quivalente Einrich-tung mit einer Lnge von 50 m und einer Breitevon 3 m.The ground type silt shall be used as mud (see Ap-pendix A).Als Schlamm wird die

18、 Bodenart Schluff verwendet(siehe Anhang A).3.2 Equipment. Camera. 3.2 Ausrstung. Fotoapparat.3.3 Test Vehicle/Test Piece. 3.3 Testfahrzeug / Probekrper.3.3.1 Vehicle, representative to the developmentstatus.3.3.1 Fahrzeug, welches den Entwicklungsstand re-prsentiert.3.3.2 Fender liner/wheel-house l

19、iner shall conformin shape, material thickness and fastening with therelease status, i.e. they shall contact the body with-out any gaps.3.3.3 Dichtungen im Bereich des Motorraumes(Haubenabdichtung, Lenkungsfenster-Abdichtung,etc.) mssen dem Freigabestand entsprechen.3.3.4 Seals on doors and sill bra

20、ckets shall con-form with the release status.3.3.4 Dichtungen an Tren und Einstiegtrger ms-sen dem Freigabestand entsprechen.3.3.5 Attachment parts on sill bracket, rear quarterpanel etc. shall be fastened and positioned asspecified by drawing.3.3.5 Anbauteile an Einstiegtrger, Seitenwandusw. mssen

21、zeichnungsgerecht befestigt sein undentsprechend Anlage haben.3.3.6 The vehicle shall be clean. 3.3.6 Das Fahrzeug muss sauber sein.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 4 of 133.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Calen

22、dar time: (3.4) days Kalenderzeit:Test hours: 3 h Prfzeit: 3 hDrying time: (12.24) h Trocknungszeit: (12.24) hSelf-cleaning time: 4 h Selbstreinigungszeit: 4 hFinal cleaning time: 4 h Endreinigungszeit: 4 hCoordination hours: 16 h Koordinationszeit: 16 hx Vehicle sourcingx Vehicle preparationx Prepa

23、ration of mud-throughx Interpretation of resultsx Reportx Fahrzeugbeschaffungx Fahrzeugvorbereitungx Schlammbad prparierenx Auswertungx Berichterstellung3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel/Skills. 1 Workshop mechanicanand

24、1 development engineer temporary.3.6 Personal / Fhigkeiten. 1 Werkstattmechani-ker und temporr 1 Entwicklungsingenieur.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. The mud-through shall be pre-pared in such a way that there is a homogenouslayer of mud with a layer thickness of 2 cm max.all along the bo

25、ttom of the concrete rut.4.1Vorbereitung. Die Schlammwanne ist so zu pr-parieren, dass sich auf dem Boden der gesamtenBeton-Fahrrinne eine homogene Schlammschichtmit einer Schichtdicke von 2 cm max. befindet.4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. The test shallbe performed i

26、n frost-proof weather.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Die Prfung istbei frostfreier Witterung durchzufhren.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the re-quirements of this standard shall have beenagreed upon. Such requirements shall be speci-fied on component drawings, test certificates, re-ports, etc.4

27、2.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen dieser Vorschrift mssen vereinbartwerden. Diese Bedingungen sind auf Teilezeich-nungen vorgeschrieben bzw. mssen auf Prfzeug-nissen, Berichten u. dergl. angegeben werden.4.3 Instructions. Given the considerable amountof time required for preparing

28、 the test track, it isrecommended that a series of comparable vehi-cles (standard vehicle, competitor vehicles) are in-cluded beyond the prototype/test vehicle in thisbody contamination test.4.3 Prfanleitung. Aufgrund des erheblichen Zeit-aufwandes fr das Prparieren der Teststrecke wirdempfohlen, au

29、er dem Prototyp/Testfahrzeug eineReihe von Vergleichsfahrzeugen (Basisfahrzeug,Wettbewerbsfahrzeuge) in diese Karosserie-Ver-schmutzungs-Untersuchung mit einzubeziehen.4.3.1 The tests shall be performed at a speed of30 km/h. For each test, the test track (pan length)shall be driven forward 10 times

30、in both directions.Following this there shall be a waiting period of atleast 12 h (vehicle drying).4.3.1 Die Fahrversuche sind mit einer Fahrge-schwindigkeit von 30 km/h durchzufhren. Dabei istdie Teststrecke (Wannenlnge) je 10 mal in beidenRichtungen vorwrts zu durchfahren. Danach er-folgt eine War

31、tezeit von mindestens 12 h (Fahr-zeug-Trocknung).GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 5 of 134.3.2 In order to establish/document to what ex-tent/rate the body exterior is contaminated, the testvehicle shall

32、be photographed from the front, sideand rear view before the subsequent self-cleaningtest (see paragraph 4.3.3).4.3.2 Um zu erkennen/zu dokumentieren, in wel-chem Ausma/Grad die Karosserie auen ver-schmutzt, ist das Versuchsfahrzeug vor dem an-schlieenden Selbstreinigungstest (siehe Abschnitt4.3.3)

33、in Vorderansicht, Seitenansicht und Heckan-sicht zu fotografieren.4.3.3 Self-Cleaning Test. The test vehicle shall bedriven on a wet test track at a speed ofv = 100 km/h for a distance of 30 km. The vehicleshall then be parked to dry.4.3.3 Selbstreinigungstest. Das Testfahrzeug istauf regennasser Fa

34、hrbahn mit einer Geschwindig-keit von v = 100 km/h ber eine Distanz von 30 kmzu fahren. Anschlieend ist das Fahrzeug zumTrocknen abzustellen.4.3.4 In order to establish/document to what ex-tent/rate the body exterior is contaminated, the testvehicle shall be photographed from the front, sideand rear

35、 view again.4.3.4 Um zu erkennen/zu dokumentieren, in wel-chem Ausma/Grad die Karosserie auen ver-schmutzt, ist das Versuchsfahrzeug erneut in Vor-deransicht, Seitenansicht und Heckansicht zu foto-grafieren.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 In

36、terpretation of Results. For all body partsdescribed in paragraph 1.2 a visual assessmentwith evaluation and subsequent photo documenta-tion shall follow.5.2 Bewertung der Ergebnisse. Fr alle unter Ab-schnitt 1.2 beschriebenen Karosseriekomponentenerfolgt eine visuelle Beurteilung mit Wertung undans

37、chlieender Fotodokumentation.Possibly the appropriate components (e.g. sillcover, front and rear bumper) shall be demounted.Hierzu sind eventuell die entsprechenden Kompo-nenten (z.B. Schwellerverkleidung, vorderer Sto-fnger, hinterer Stofnger) zu demontieren.5.2.1 The following body sections shall

38、be freefrom contamination deposits after the test:5.2.1 Folgende Karosseriezonen mssen nach Tes-tende frei von Schmutzablagerungen sein:x so-called ”dog leg“ left and right side as wellas top of sill member; rear door (see Appen-dix A, Figure 2)x Top of sill member and underside A pillar; frontdoor

39、see Appendix A, Figure 3)x Sogenanntes ”Hundebein” rechts und links so-wie Oberseite Einstiegtrger, Hintertr (sieheAnhang A, Abbildung 2)x Oberseite Einstiegtrger und UnterseiteA-Sule, Vordertr (siehe Anhang A, Abbil-dung 3)The contamination of passengers clothing whenentering or reentering the veh

40、icle shall be avoided.Es soll verhindert werden, dass die Beinkleidungder Passagiere beim Ein-/Aussteigen in das bzw.aus dem Fahrzeug verschmutzt wird.5.2.2 Prevention of contamination for the followingbody sections or body components is required:5.2.2 Fr folgende Karosseriebereiche bzw. Karos-serie

41、komponenten ist eine weitgehende Verhinde-rung von Schmutzablagerung gefordert:x Engine compartment, including underside en-gine hood (see Appendix A, Figure 4)x Inner surfaces of sill memberx Trim panel and add-on parts of the side wall,e.g. sill cover (see Appendix A, Figure 5)x Inner surfaces of

42、front and rear bumper (seeAppendix A, Figure 6 and Figure 7)x Motorraum einschlielich Unterseite Motor-haube (siehe Anhang A, Abbildung 4)x Innenseiten der Einstiegtrgerx Verkleidung und Anbauteile der Seitenwand,z.B. Schwellerverkleidung (siehe Anhang A,Abbildung 5)x Innenseiten des vorderen und hi

43、nteren Sto-fngers (siehe Anhang A, Abbildung 6 und Ab-bildung 7)GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 6 of 135.3 Test Documentation. With reference to thistest method the results shall be added to a test re-po

44、rt.5.3 Darstellung. Die Ergebnisse der Prfung sindunter Hinweis auf dieses Prfverfahren in einemPrfbericht darzustellen.6 Safety 6 SicherheitshinweisThis standard may involve hazardous materials,operations, and equipment. This standard doesnot propose to address all the safety problems as-sociated w

45、ith its use. It is the responsibility of theuser of this standard to establish appropriatesafety and health practices and determine the ap-plicability of regulatory limitations prior to use.Diese Vorschrift enthlt mglicherweise gefhrlicheMaterialien, Operationen oder Ausrstung. DieseVorschrift ist n

46、icht dazu bestimmt, auf Sicherheits-probleme mit diesen hinzuweisen. Es ist die Verant-wortlichkeit der Anwender dieser Vorschrift, ange-messene Sicherheits- und Gesundheitsvorkehrun-gen zu treffen und die Anwendbarkeit der gesetzli-chen Grenzen vor dem Gebrauch zu bestimmen.7 Coding System 7 Angabe

47、 in DokumentenThis standard shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS, etc. as follows:Diese Vorschrift ist in anderen Dokumenten, Zeich-nungen, VTS, CTS, etc. wie folgt anzugeben:Example:Test to GME R-1-10Beispiel:“Prfung nach GME R-1-10“8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderu

48、ngen8.1 Release. This standard was first approved andreleased on 07/SEP/2004.8.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmalig ge-nehmigt und freigegeben am 07/SEP/2004.Issue /Aus-gabePublicationDate /AusgabedatumDescription (Organization) /Beschreibung (Organisation)1 SEP 2004 Initial publication.2 JA

49、N 2014 Superceded Status (GME Cross Carline Specifications)GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 7 of 13Appendix A: (Title) Anhang A: (Titel)Figure 2: “Dog Leg“ and Top of Door Support,Rear DoorAbbildung 2: “Hundebein“ und Oberseite Ein-stiegtrger, HintertrFigure 3: Top of Door Support and Bottom ofA-Pillar, Front DoorAbbildung 3: Ober

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS ISO 19318-2005 Surface chemical analysis - X-ray photoelectron spectroscopy - Reporting of methods used for charge control and charge correction《表面化学分析 X射线光电光谱法 电荷控制和电荷校正方法的报告》.pdf BS ISO 19318-2005 Surface chemical analysis - X-ray photoelectron spectroscopy - Reporting of methods used for charge control and charge correction《表面化学分析 X射线光电光谱法 电荷控制和电荷校正方法的报告》.pdf
  • BS ISO 19332-2007 Oil of blue chamomile [Chamomilla recutita (L ) Rauschert syn Matricaria chamomilla auct ]《洋甘菊油[Chamomilla recutita (L ) Rauschert syn Matricaria chamomilla auct .pdf BS ISO 19332-2007 Oil of blue chamomile [Chamomilla recutita (L ) Rauschert syn Matricaria chamomilla auct ]《洋甘菊油[Chamomilla recutita (L ) Rauschert syn Matricaria chamomilla auct .pdf
  • BS ISO 19338-2014 Performance and assessment requirements for design standards on structural concrete《结构混凝土设计标准的功效和评定要求》.pdf BS ISO 19338-2014 Performance and assessment requirements for design standards on structural concrete《结构混凝土设计标准的功效和评定要求》.pdf
  • BS ISO 19344-2015 Milk and milk products Starter cultures probiotics and fermented products Quantification of lactic acid bacteria by flow cytometry《奶和奶制品 发酵剂 益生菌和发酵产品 用流式细胞计量化乳酸菌》.pdf BS ISO 19344-2015 Milk and milk products Starter cultures probiotics and fermented products Quantification of lactic acid bacteria by flow cytometry《奶和奶制品 发酵剂 益生菌和发酵产品 用流式细胞计量化乳酸菌》.pdf
  • BS ISO 19347-2015 Synchronous belt drives Imperial pitch trapezoidal profile system Belts and pulleys《同步带传动带 梯形轮廓系统 皮带和滑轮》.pdf BS ISO 19347-2015 Synchronous belt drives Imperial pitch trapezoidal profile system Belts and pulleys《同步带传动带 梯形轮廓系统 皮带和滑轮》.pdf
  • BS ISO 19354-2016 Ships and marine technology Marine cranes General requirements《船舶与海洋技术 海上起重机 通用要求》.pdf BS ISO 19354-2016 Ships and marine technology Marine cranes General requirements《船舶与海洋技术 海上起重机 通用要求》.pdf
  • BS ISO 19355-2016 Ships and marine technology Marine cranes Structural requirements《船舶与海洋技术 海上起重机 结构要求》.pdf BS ISO 19355-2016 Ships and marine technology Marine cranes Structural requirements《船舶与海洋技术 海上起重机 结构要求》.pdf
  • BS ISO 19356-2016 Ships and marine technology Marine cranes Test specifications and procedures《船舶与海洋技术 海上起重机 试验规范和规程》.pdf BS ISO 19356-2016 Ships and marine technology Marine cranes Test specifications and procedures《船舶与海洋技术 海上起重机 试验规范和规程》.pdf
  • BS ISO 19357-2016 Ships and marine technology Marine cranes Design requirements for low temperature operation《船舶与海洋技术 海上起重机 低温操作的设计要求》.pdf BS ISO 19357-2016 Ships and marine technology Marine cranes Design requirements for low temperature operation《船舶与海洋技术 海上起重机 低温操作的设计要求》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1