1、EUROPEENGINEERINGSTANDARDSTest Procedure SUPERCEDEDGME R-1-10Body ContaminationNote: This standard may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all fu-ture projects and replaced by GMW14890.KarosserieverschmutzungHinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewen
2、det werden und istfr alle zuknftigen Projekte ungltig und er-setzt durch GMW14890. Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 1 of 131 Scope 1 EinfhrungNote: Nothing in this standard supercedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwe
3、ndendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Ger-man and the English language, the German lan-guage shall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.1.1 Purpo
4、se. Test of the effectiveness of thefender liner/wheelhouse liner (front fender/wheelwell protective lining) to avoid contamination accu-mulation which can develop behind this plasticpaneling if1.1 Zweck. Prfung der Effektivitt von Fenderli-ner/Wheelhouseliner (Schutzauskleidung Vorder-kotflgel/Rade
5、inbau) im Hinblick auf Vermeidungsogenannter Schmutznester, welche sich hinter die-sen Kunststoffverkleidungen bilden knnen, fallsx Fitx Fastening point distances (gap-free attach-ment)x Positioning and structure of the drainagex Passformx Abstnde der Befestigungspunkte (spaltfreieAnlage)x Anordnung
6、 und Ausbildung der Drainageare not performed optimally. nicht optimal ausgefhrt sind.1.2 Foreword. Contamination accumulation (seeFigure 1) can lead to corrosion damages of thebody.1.2 Vorwort. Schmutznester (siehe Abbildung 1)knnen zu Korrosionsschden an der Karosseriefhren.GM EUROPE ENGINEERING S
7、TANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 2 of 13Figure 1: Wheel House Recess with Contami-nation Accumulation (on the Left), Counter-part Fender Liner (on the Right)Abbildung 1: Nische im Radhaus mit Schmutz-nest (links), Gegenstck Fen
8、derliner (rechts)1.2.1 The following body sections or componentsshall be inspected for contamination deposits (re-quirements, see paragraph 5.2):1.2.1 Folgende Karosseriezonen bzw. Karosserie-komponenten werden auf Schmutzablagerungengeprft (Forderungen, siehe Abschnitt 5.2):x so-called “dog leg”; r
9、ear doorx Top of sill member; front door, rear doorx Engine compartment, including underside en-gine hoodx Inner surfaces of sill memberx Trim panel and add-on parts of the side wallx Inner surfaces of front and rear bumperx Sogenanntes ”Hundebein” und Oberseite Ein-stiegtrger, Hintertrx Oberseite E
10、instiegtrger und Unterseite A-Sule, Vordertrx Motorraum einschlielich Unterseite Mo-torhaubex Innenseiten der Einstiegtrgerx Verkleidung und Anbauteile der Seitenwand,z.B. Schwellerverkleidungx Innenseiten des vorderen und hinteren Sto-fngers1.3 Applicability. Complete vehicle range. 1.3 Anwendbarke
11、it. Komplette Fahrzeugpalette.1.4 Definitions. 1.4 Definitionen.1.4.1 The mud consists of: 1.4.1 Der Schlamm setzt sich zusammen aus:x (35.45) weight %x (55.65) weight slut %x (35.45) Gew.-% Wasserx (55.65) Gew.-% Schluff1.4.2 Silt is geological defined as: 1.4.2 Die geologische Definition fr Schluf
12、f ist:x (0.8) weight % clayx (80.100) weight % siltx (0.20) weight % sandx (0.8) Gew.-% Tonx (80.100) Gew.-% Schluffx (0.20) Gew.-% SandFor further details about silt, see Appendix B. Genauere Angaben ber Schluff sind in Anhang Baufgefhrt.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyrig
13、ht 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 3 of 132 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are ap-plicable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, istjeweils die neueste Fassung der angegebenen Re-ferenz gltig.2.1 External St
14、andards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.None2.2 GM Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.None2.3 Additional References. 2.3 Zustzliche Referenzen.A. Bentz: Lehrbuch der angewandten Geologie,1. Band Allgemeine Methoden, Ferdinand EnkeVerlag Stuttgart.A. Bentz: Le
15、hrbuch der angewandten Geologie,1. Band Allgemeine Methoden, Ferdinand EnkeVerlag Stuttgart.Kuntze Roeschmann Schwerdtfeger: Boden-kunde, UTB Verlag.Kuntze Roeschmann Schwerdtfeger: Bodenkunde,UTB Verlag.Arbeitskreis Standortskartierung in der Arbeitsge-meinschaft Forsteinrichtung: Forstliche Stando
16、rts-aufnahme, 4. Auflage 1980, LandwirtschaftsverlagMnster-Hiltrup.Arbeitskreis Standortskartierung in der Arbeitsge-meinschaft Forsteinrichtung: Forstliche Standorts-aufnahme, 4. Auflage 1980, LandwirtschaftsverlagMnster-Hiltrup.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Mud-through of th
17、e Test CenterDudenhofen or equivalent with a length of 50 mand a width of 3 m.3.1 Einrichtung. Schlammbecken des Testzent-rums Dudenhofen oder eine quivalente Einrich-tung mit einer Lnge von 50 m und einer Breitevon 3 m.The ground type silt shall be used as mud (see Ap-pendix A).Als Schlamm wird die
18、 Bodenart Schluff verwendet(siehe Anhang A).3.2 Equipment. Camera. 3.2 Ausrstung. Fotoapparat.3.3 Test Vehicle/Test Piece. 3.3 Testfahrzeug / Probekrper.3.3.1 Vehicle, representative to the developmentstatus.3.3.1 Fahrzeug, welches den Entwicklungsstand re-prsentiert.3.3.2 Fender liner/wheel-house l
19、iner shall conformin shape, material thickness and fastening with therelease status, i.e. they shall contact the body with-out any gaps.3.3.3 Dichtungen im Bereich des Motorraumes(Haubenabdichtung, Lenkungsfenster-Abdichtung,etc.) mssen dem Freigabestand entsprechen.3.3.4 Seals on doors and sill bra
20、ckets shall con-form with the release status.3.3.4 Dichtungen an Tren und Einstiegtrger ms-sen dem Freigabestand entsprechen.3.3.5 Attachment parts on sill bracket, rear quarterpanel etc. shall be fastened and positioned asspecified by drawing.3.3.5 Anbauteile an Einstiegtrger, Seitenwandusw. mssen
21、zeichnungsgerecht befestigt sein undentsprechend Anlage haben.3.3.6 The vehicle shall be clean. 3.3.6 Das Fahrzeug muss sauber sein.GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 4 of 133.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Calen
22、dar time: (3.4) days Kalenderzeit:Test hours: 3 h Prfzeit: 3 hDrying time: (12.24) h Trocknungszeit: (12.24) hSelf-cleaning time: 4 h Selbstreinigungszeit: 4 hFinal cleaning time: 4 h Endreinigungszeit: 4 hCoordination hours: 16 h Koordinationszeit: 16 hx Vehicle sourcingx Vehicle preparationx Prepa
23、ration of mud-throughx Interpretation of resultsx Reportx Fahrzeugbeschaffungx Fahrzeugvorbereitungx Schlammbad prparierenx Auswertungx Berichterstellung3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel/Skills. 1 Workshop mechanicanand
24、1 development engineer temporary.3.6 Personal / Fhigkeiten. 1 Werkstattmechani-ker und temporr 1 Entwicklungsingenieur.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. The mud-through shall be pre-pared in such a way that there is a homogenouslayer of mud with a layer thickness of 2 cm max.all along the bo
25、ttom of the concrete rut.4.1Vorbereitung. Die Schlammwanne ist so zu pr-parieren, dass sich auf dem Boden der gesamtenBeton-Fahrrinne eine homogene Schlammschichtmit einer Schichtdicke von 2 cm max. befindet.4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. The test shallbe performed i
26、n frost-proof weather.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Die Prfung istbei frostfreier Witterung durchzufhren.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the re-quirements of this standard shall have beenagreed upon. Such requirements shall be speci-fied on component drawings, test certificates, re-ports, etc.4
27、.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen dieser Vorschrift mssen vereinbartwerden. Diese Bedingungen sind auf Teilezeich-nungen vorgeschrieben bzw. mssen auf Prfzeug-nissen, Berichten u. dergl. angegeben werden.4.3 Instructions. Given the considerable amountof time required for preparing
28、 the test track, it isrecommended that a series of comparable vehi-cles (standard vehicle, competitor vehicles) are in-cluded beyond the prototype/test vehicle in thisbody contamination test.4.3 Prfanleitung. Aufgrund des erheblichen Zeit-aufwandes fr das Prparieren der Teststrecke wirdempfohlen, au
29、er dem Prototyp/Testfahrzeug eineReihe von Vergleichsfahrzeugen (Basisfahrzeug,Wettbewerbsfahrzeuge) in diese Karosserie-Ver-schmutzungs-Untersuchung mit einzubeziehen.4.3.1 The tests shall be performed at a speed of30 km/h. For each test, the test track (pan length)shall be driven forward 10 times
30、in both directions.Following this there shall be a waiting period of atleast 12 h (vehicle drying).4.3.1 Die Fahrversuche sind mit einer Fahrge-schwindigkeit von 30 km/h durchzufhren. Dabei istdie Teststrecke (Wannenlnge) je 10 mal in beidenRichtungen vorwrts zu durchfahren. Danach er-folgt eine War
31、tezeit von mindestens 12 h (Fahr-zeug-Trocknung).GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 5 of 134.3.2 In order to establish/document to what ex-tent/rate the body exterior is contaminated, the testvehicle shall
32、be photographed from the front, sideand rear view before the subsequent self-cleaningtest (see paragraph 4.3.3).4.3.2 Um zu erkennen/zu dokumentieren, in wel-chem Ausma/Grad die Karosserie auen ver-schmutzt, ist das Versuchsfahrzeug vor dem an-schlieenden Selbstreinigungstest (siehe Abschnitt4.3.3)
33、in Vorderansicht, Seitenansicht und Heckan-sicht zu fotografieren.4.3.3 Self-Cleaning Test. The test vehicle shall bedriven on a wet test track at a speed ofv = 100 km/h for a distance of 30 km. The vehicleshall then be parked to dry.4.3.3 Selbstreinigungstest. Das Testfahrzeug istauf regennasser Fa
34、hrbahn mit einer Geschwindig-keit von v = 100 km/h ber eine Distanz von 30 kmzu fahren. Anschlieend ist das Fahrzeug zumTrocknen abzustellen.4.3.4 In order to establish/document to what ex-tent/rate the body exterior is contaminated, the testvehicle shall be photographed from the front, sideand rear
35、 view again.4.3.4 Um zu erkennen/zu dokumentieren, in wel-chem Ausma/Grad die Karosserie auen ver-schmutzt, ist das Versuchsfahrzeug erneut in Vor-deransicht, Seitenansicht und Heckansicht zu foto-grafieren.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 In
36、terpretation of Results. For all body partsdescribed in paragraph 1.2 a visual assessmentwith evaluation and subsequent photo documenta-tion shall follow.5.2 Bewertung der Ergebnisse. Fr alle unter Ab-schnitt 1.2 beschriebenen Karosseriekomponentenerfolgt eine visuelle Beurteilung mit Wertung undans
37、chlieender Fotodokumentation.Possibly the appropriate components (e.g. sillcover, front and rear bumper) shall be demounted.Hierzu sind eventuell die entsprechenden Kompo-nenten (z.B. Schwellerverkleidung, vorderer Sto-fnger, hinterer Stofnger) zu demontieren.5.2.1 The following body sections shall
38、be freefrom contamination deposits after the test:5.2.1 Folgende Karosseriezonen mssen nach Tes-tende frei von Schmutzablagerungen sein:x so-called ”dog leg“ left and right side as wellas top of sill member; rear door (see Appen-dix A, Figure 2)x Top of sill member and underside A pillar; frontdoor
39、(see Appendix A, Figure 3)x Sogenanntes ”Hundebein” rechts und links so-wie Oberseite Einstiegtrger, Hintertr (sieheAnhang A, Abbildung 2)x Oberseite Einstiegtrger und UnterseiteA-Sule, Vordertr (siehe Anhang A, Abbil-dung 3)The contamination of passengers clothing whenentering or reentering the veh
40、icle shall be avoided.Es soll verhindert werden, dass die Beinkleidungder Passagiere beim Ein-/Aussteigen in das bzw.aus dem Fahrzeug verschmutzt wird.5.2.2 Prevention of contamination for the followingbody sections or body components is required:5.2.2 Fr folgende Karosseriebereiche bzw. Karos-serie
41、komponenten ist eine weitgehende Verhinde-rung von Schmutzablagerung gefordert:x Engine compartment, including underside en-gine hood (see Appendix A, Figure 4)x Inner surfaces of sill memberx Trim panel and add-on parts of the side wall,e.g. sill cover (see Appendix A, Figure 5)x Inner surfaces of
42、front and rear bumper (seeAppendix A, Figure 6 and Figure 7)x Motorraum einschlielich Unterseite Motor-haube (siehe Anhang A, Abbildung 4)x Innenseiten der Einstiegtrgerx Verkleidung und Anbauteile der Seitenwand,z.B. Schwellerverkleidung (siehe Anhang A,Abbildung 5)x Innenseiten des vorderen und hi
43、nteren Sto-fngers (siehe Anhang A, Abbildung 6 und Ab-bildung 7)GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 6 of 135.3 Test Documentation. With reference to thistest method the results shall be added to a test re-po
44、rt.5.3 Darstellung. Die Ergebnisse der Prfung sindunter Hinweis auf dieses Prfverfahren in einemPrfbericht darzustellen.6 Safety 6 SicherheitshinweisThis standard may involve hazardous materials,operations, and equipment. This standard doesnot propose to address all the safety problems as-sociated w
45、ith its use. It is the responsibility of theuser of this standard to establish appropriatesafety and health practices and determine the ap-plicability of regulatory limitations prior to use.Diese Vorschrift enthlt mglicherweise gefhrlicheMaterialien, Operationen oder Ausrstung. DieseVorschrift ist n
46、icht dazu bestimmt, auf Sicherheits-probleme mit diesen hinzuweisen. Es ist die Verant-wortlichkeit der Anwender dieser Vorschrift, ange-messene Sicherheits- und Gesundheitsvorkehrun-gen zu treffen und die Anwendbarkeit der gesetzli-chen Grenzen vor dem Gebrauch zu bestimmen.7 Coding System 7 Angabe
47、 in DokumentenThis standard shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS, etc. as follows:Diese Vorschrift ist in anderen Dokumenten, Zeich-nungen, VTS, CTS, etc. wie folgt anzugeben:Example:Test to GME R-1-10Beispiel:“Prfung nach GME R-1-10“8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderu
48、ngen8.1 Release. This standard was first approved andreleased on 07/SEP/2004.8.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmalig ge-nehmigt und freigegeben am 07/SEP/2004.Issue /Aus-gabePublicationDate /AusgabedatumDescription (Organization) /Beschreibung (Organisation)1 SEP 2004 Initial publication.2 JA
49、N 2014 Superceded Status (GME Cross Carline Specifications)GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-10 Copyright 2014 General Motors Company All Rights ReservedJanuary 2014 Page 7 of 13Appendix A: (Title) Anhang A: (Titel)Figure 2: “Dog Leg“ and Top of Door Support,Rear DoorAbbildung 2: “Hundebein“ und Oberseite Ein-stiegtrger, HintertrFigure 3: Top of Door Support and Bottom ofA-Pillar, Front DoorAbbildung 3: Ober