GME R-10B-19-2001 Aquaplaning Transverse Direction (English German).pdf

上传人:terrorscript155 文档编号:756433 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:30.77KB
下载 相关 举报
GME R-10B-19-2001 Aquaplaning Transverse Direction (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME R-10B-19-2001 Aquaplaning Transverse Direction (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME R-10B-19-2001 Aquaplaning Transverse Direction (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME R-10B-19-2001 Aquaplaning Transverse Direction (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Test ProcedureRoadGME R-10B-19Aquaplaning, Transverse Direction Aquaplaning - quer zur Fahrbahn1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Determination of aquaplaning behav-ior for different makes and sizes of tires on skidpaddriving.1.1 Zweck. Ermittlung des Aufschwimmverhaltensverschiedener Reifenfab

2、rikate und -gren bei Kreis-fahrt.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all tires. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Reifen.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in this specification, however, super-sedes applicable laws

3、 and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand the English language, the German language shalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimm

4、igkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-ti

5、g.2.1 Normative. None. 2.1 Normative. Keine.2.2 GM. 2.2 GM.GMUTS L/R-0-12.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 3.1 Einrichtung.3.1.1 Dry asphalt skidpad (Contidrom R = 100 m) witha wetted measuring sector (water depth = (5 1) mm).3.1.1 Trocke

6、ne Asphalt-Kreisbahn (ContidromR = 100 m) mit einem bewsserten Messsegment(Wassertiefe = (5 1) mm).3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Digitalker measuring system. 3.2.1 Digitalker-Messsystem. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification Cente

7、rAugust 2001 Page 1 of 4GME R-10B-19 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.2.2 Evaluation computer for preparation of the Dig-italker data.3.2.2 Auswertecomputer zur Bearbeitung der Digital-ker-Daten.3.2.3 Acceleration sensor. 3.2.3 Beschleunigungsgeber.3.2.4 Antenna for data acquisition on Digitalker sy

8、s-tem.3.2.4 Antenne fr die Messwertaufnhame am Digital-ker-Messsystem.3.2.5 Load: Driver + measuring instruments. 3.2.5 Beladung: Fahrer + Messgerte.3.3 Test Vehicle / Test Piece. 3.3 Testfahrzeug / Probekrper.3.3.1 The vehicle type (engine and chassis version)shall be selected in accordance to the

9、tire size to betested and corresponds to the production status of thecurrent model year.3.3.1 Der Fahrzeugtyp (Motor- und Chassisvariante)ist entsprechend der zu prfenden Reifengre aus-zuwhlen und entspricht dem produktionsmigenStand des laufenden Modelljahres.3.3.2 Test tires. 3.3.2 Versuchsreifen.

10、3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitun

11、g.4.1.1 The test tires shall be run in over a distance of(150 20) km. The tires shall be adjusted to partialload pressure.4.1.1 Die Versuchsreifen sind einzufahren (Laufstre-cke (150 20) km) und auf Teillastluftdruck einzustel-len.4.1.2 The watering device shall be switched on andadjusted to a const

12、ant water depth of 5 mm.4.1.2 Bewsserungsanlage einschalten lassen undauf konstante Wasserhhe von 5 mm einstellen.At wind speeds 10 m/s, no measurements shall beperformed.Bei Windgeschwindigkeiten 10 m/s sind keine Mes-sungen durchzufhren.4.1.3 The Digitalker measuring system shall be ad-justed as s

13、pecified.4.1.3 Das Digitalker-Messystem ist nach Vorschrifteinzustellen.4.1.4 The acceleration sensor shall be installed closeto the vehicle center of gravity.4.1.4 Der Beschleunigungsgeber ist in der Nhe desFahrzeug-Schwerpunktes zu montieren.4.1.5 The test tire set shall be installed. 4.1.5 Der Pr

14、f-Reifensatz ist zu montieren.4.1.6 The test series always starts with a referencetire of the same size, the performance of which is al-ready known from previous tests.4.1.6 Der Versuchsreihenbeginn erfolgt immer mit ei-nem aus vorherigen Versuchen schon bekannten Ba-sisreifen der gleichen Gre. Copy

15、right 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 4 August 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-10B-194.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. No measurementat wind speeds 10 m/s.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Keine Messungbei Windgeschwindigkeiten 10 m/s.4.

16、2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this Test Procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Di

17、ese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 The measurement vehicle shall be acceleratedto v = const. of 60 km/h and then increasing in 5 km/hsteps until maximum possible speed is re

18、ached.4.3.1 Das Messfahrzeug ist auf v = const. von60 km/h aufwrts in Stufen von 5 km/h bis zur maxi-mal mglichen Geschwindigkeit zu beschleunigen.Water basin shall be run through with constant steer-ing angle.Bei der Durchfahrt des Wasserbeckens ist auf kon-stanten Lenkeinschlag zu achten.The speed

19、 when driving in the water basin and the av-erage of the transversal acceleration over a distanceof 10 m in the middle of the basin shall be measured.Gemessen wird die Wasserbecken-Einfahrgeschwin-digkeit und der Mittelwert der Querbeschleunigungber die mittleren 10 m des Wasserbeckens.4.3.2 Vehicle

20、 response in the water basin shall beevaluated according to GMUTS L/R-0-1.4.3.2 Die Fahrzeugreaktion im Wasserbecken istsubjektiv nach GMUTS L/R-0-1 zu bewerten.4.3.3 1 run per tire set with 1 measurement per speedstep each.4.3.3 1 Durchgang fr jeden Reifensatz mit jeweils 1Messung pro Geschwindigke

21、itsstufe.4.3.4 Digitalker measuring values are recorded bythe evaluation computer. The residual transversalacceleration bq= f (v) shall be determined.4.3.4 Digitalker-Messwerte werden in den Auswer-tecomputer eingelesen und die Restquerbeschleuni-gung bq= f (v) ermittelt.5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calcu

22、lations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 Interpretation of Results. 5.2 Bewertung der Ergebnisse.5.2.1 The mean transversal acceleration shall beevaluated in a range of (65.95) km/h. The varioustire sets shall be compared with the reference tire ina percentage rating.5.2.1 Ausg

23、ewertet wird die mittlere Restquerbe-schleunigung im Bereich (65.95) km/h, wobei dieverschiedenen Reifenstze in einem Rating prozen-tual gegenber dem Basisreifen verglichen werden.5.2.2 If a test tire achieves a Rating 5.5 accordingto GMUTS L/R-0-1 (e.g. poor vehicle control charac-teristics), the t

24、ire has failed the test.5.2.2 Unterschreitet ein Prfreifen bei der subjekti-ven Beurteilung (z.B. wegen schlechter Fahrzeugbe-herrschbarkeit) die Note 5.5 (nach GMUTS L/R-0-1),gilt die Prfung als nicht bestanden.Ratings 6 shall be regarded as critical and improve-ment is strongly recommended (if oth

25、er test tires ofthe same size obtain Rating 7).Noten 6 sind als kritisch anzusehen, eine Verbesse-rung sollte angestrebt werden (falls andere Versuchs-reifen gleicher Gre Note 7 erreichen). Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedAugust 2001 Page 3 of 4GME R-10B-19 GM EUROPE ENG

26、INEERING STANDARDS5.3 Test Documentation. The results shall be repre-sented in a test report with reference to this test pro-cedure.5.3 Darstellung. Die Ergebnisse sind unter Hinweisauf diese Test Procedure in einem Prfbericht darzu-stellen.6 Safety 6 SicherheitshinweisThis method may involve hazard

27、ous materials, opera-tions and equipment. This method does not proposeto adress all the safety problems associated with itsuse. It is the responsibility of user of this method toestablish appropriate safety and health practices anddetermine the applicability of regulatory limitationsprior to use.Die

28、se Test Procedure enthlt mglicherweise ge-fhrliche Materialien, Operationen oder Ausrstung.Diese Test Procedure ist nicht dazu bestimmt, aufSicherheitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Esist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser TestProcedure, angemessene Sicherheits- und Gesund-heitsvorkehrunge

29、n zu treffen und die Anwendbarkeitder gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zubestimmen.7 Coding System 7 Angabe in DokumentenThis Test Procedure shall be called up in other docu-ments, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Diese Test Procedure ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie f

30、olgt anzugeben:“Test to GME R-10B-19” “Prfung nach GME R-10B-19”8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen8.1 Release. This specification was first approvedand released on 20/OCT/19768.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmalig ge-nehmigt und freigegeben am 20/OCT/19768.2 Revisions. 8.2 nder

31、ungen.Rev. Date /DatumDescription (Org.) /Beschreibung (Org.)A FEB 1996 Invalid without any replacement (ITDC PE Chassis) /Ungltig ohne Ersatz (ITEZ PE Chassis)B JUN 2001 Reactivated and completely reworked (ITDC PE Chassis) /Reaktiviert und komplett berarbeitet (ITEZ PE Chassis) Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 4 August 2001

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1