ISO 214-1976 Documentation Abstracts for publications and documentation《文献 出版物和文献的摘要》.pdf

上传人:proposalcash356 文档编号:1252368 上传时间:2019-09-02 格式:PDF 页数:8 大小:1,022KB
下载 相关 举报
ISO 214-1976 Documentation Abstracts for publications and documentation《文献 出版物和文献的摘要》.pdf_第1页
第1页 / 共8页
ISO 214-1976 Documentation Abstracts for publications and documentation《文献 出版物和文献的摘要》.pdf_第2页
第2页 / 共8页
ISO 214-1976 Documentation Abstracts for publications and documentation《文献 出版物和文献的摘要》.pdf_第3页
第3页 / 共8页
ISO 214-1976 Documentation Abstracts for publications and documentation《文献 出版物和文献的摘要》.pdf_第4页
第4页 / 共8页
ISO 214-1976 Documentation Abstracts for publications and documentation《文献 出版物和文献的摘要》.pdf_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、NORME INTERNATIONALE 214 INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION *MEXJHAPOJHAR OPrAHM34UMR no CT4HIAPTM34UMH aORGANISATlOY YTERNATIONALE DE NORUALISATI04 Documentation - Analyse pour les publications et la I documentation Documentation - Abstracts for publications and documentation Premiere e

2、dition - 1976-03-01 CDU 002 : 001.814.4 : 655.535.54 Ref. no : IS0 214-1976 (F) Descripteun : documentation, rbsumb, prbparation, disposition, sp6cification. Prix base sur 6 pages AVA NT-P ROPOS LISO (Organisation lnternationale de Normalisation) est une federation mondiale dorganismes nationaux de

3、normalisation (Comites Membres ISO). Lelaboration de Normes lnternationales est confiee aux Comites Techniques ISO. Chaque Comite Membre interesse par une etude a le droit de faire partie du Comite Technique correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,

4、en liaison avec IISO, participent Bgalement aux travaux. Les Projets de Normes lnternationales adopt aussi des rigles specifiques sont-elles prkvues pour la presentation des analyses dans les publications et services secondai res. Une analyse devrait dtre aussi informative que Iautorisent le genre e

5、t le style du document, ce qui veut dire quelle devrait reprksenter autant que possible Iinformation quan- titative ou qualitative, ou les deux, contenue dans le docu- ment.3) Les analyses informatives sont spkcialement utiies pour les textes decrivant un travail expkrimental et pour les documents c

6、onsacres B un seul thime. Cependant, quelques textes discursifs ou Btendus, tels que des vues densemble, des critiques et des monographies completes peuvent permettre la preparation dune analyse qui nest quun guide indicatif ou descriptif du genre du document, des principaux sujets couverts, et de l

7、a maniire dont les faits sont traitks. II se peut quune analyse B la fois informative et indicative soit effectuke quand les limites de la longueur de Ianalyse, ou le type et le style du document, exigent de limiter les elements informatifs aux elements primaires du document et de relkguer les autre

8、s aspects dans les klernents indicatifs. Voir exemples 1 et 2. Les analyses ne doivent pas ne citer une information secondaire qui bon escient; ne pas inclure une information ou une assertion qui ne figurerait pas dans le document lui-mbme. Pour la plupart des articles et des parties de monographies

9、, une analyse de 250 mots suffit. Pour les notes ou les courtes communications, Ion doit se contenter de moins de 100 mots. Les Bditoriaux et les ctlettres B 18diteurs ne demandent souvent quune analyse dune seule phrase. Pour de longs documents tels que des rapports et des theses, une analyse doit

10、gkneralement comporter moins de 500 mots, et de preference phrases compldtes Une courte analyse est redigee en un seul paragraphe, tandis que de longues analyses necessitent des alinkas supplbmentaires. Lanalyse, spkialement Ianalyse informative, doit dtre rbdigbe en phrases completes, et utiliser d

11、es mots ou phrases de transition necessaires i la coherence du texte. Une suite de mots-cl8s destines i Iindexation (et separes par une ponctuation) peut cependant suivre le texte de Ianalyse, ou peut lui dtre substituee au cas oh une analyse indicative aurait kt6 par ailleurs employee. 5.5.2 Utilis

12、ation des verbes ri la forme active et des pronoms personnels I1 convient demployer autant que possible des verbes B la forme active. IIs contribuent B une redaction Claire, courte et puissante. Cependant, la forme passive peut dtre utilisee dans le cas dune analyse indicative et m&me dune analyse i

13、nformative dans lesquelles le destinataire de Iaction doit dtre soulign6. Ainsi : (La bauxite contenant du fer purifie Iessence en presence de lair.) Non pas : (Lessence est purifiee par de la bauxite contenant du fer en presence de 1air.n Mais : ( Les coefficients dabsorption relative de IBther, de

14、 Ieau et de Iac6tyline furent mesures par. . .) II faut employer la troisieme personne B moins que Iusage de la premiere personne n6vite les constructions ghantes de phrases, et aboutisse B une plus grande clart6 de comprehension. 5.5.3 Term in0 logie II convient dutiliser des mots significatifs qui

15、 sont utiles pour la selection de textes par ordinateur. I1 convient d6viter les termes inhabituels, les sigles, les abrhviations ou les symboles, ou de les definir la premiere fois quils apparaissent dans Ianalyse. On doit employer autant que possible les unites, les symboles et la terminologie de

16、IISO, ou en leur absence ceux des normes nationales. 5.5.4 i%ments nappartenantpas au texte On ne doit inclure de courts tableaux, des equations, des formules structurales et des diagrammes, que si cela est necessaire pour la brievete et la clart6 du texte, et quand il nexiste aucune autre solution. 4

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1