ISO 7237-1993 Caravans masses and dimensions vocabulary《旅居车 质量和尺寸 词汇 两种语言版》.pdf

上传人:arrownail386 文档编号:1255231 上传时间:2019-09-02 格式:PDF 页数:10 大小:511KB
下载 相关 举报
ISO 7237-1993 Caravans masses and dimensions vocabulary《旅居车 质量和尺寸 词汇 两种语言版》.pdf_第1页
第1页 / 共10页
ISO 7237-1993 Caravans masses and dimensions vocabulary《旅居车 质量和尺寸 词汇 两种语言版》.pdf_第2页
第2页 / 共10页
ISO 7237-1993 Caravans masses and dimensions vocabulary《旅居车 质量和尺寸 词汇 两种语言版》.pdf_第3页
第3页 / 共10页
ISO 7237-1993 Caravans masses and dimensions vocabulary《旅居车 质量和尺寸 词汇 两种语言版》.pdf_第4页
第4页 / 共10页
ISO 7237-1993 Caravans masses and dimensions vocabulary《旅居车 质量和尺寸 词汇 两种语言版》.pdf_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

1、INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE IS0 7237 Second edition Deuxihme Edition 1993-02-01 Caravans - Masses and dimensions - Vocabulary Caravanes - Masses et dimensions - Vocabulaire Reference number Num lengths and widths are measured in the horizon- tal plane, and heights in the vertical pla

2、ne; a) la caravane est immobile sur un plan dappui horizontal; les longueurs et les largeurs sont mesurees dans des plans horizontaux, les hauteurs dans des plans verticaux; b) all wheels of the caravan, including the jockey wheel, rest on the supporting surface, and its interior floor is horizontal

3、; b) toutes les roues de la caravane, y compris la roue jockey, reposent sur le plan dappui, et son plancher intb rieur est horizontal; c) roof vents, doors, and windows are closed; retractable steps are retracted; c) les aerateurs de toit, les portes et les fenetres sont fer- mes; les marches escam

4、otables sont repliees; 2 Rkfkrences normatives Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la reference qui en est faite, constituent des disposi- tions valables pour la presente Norme internationale. Au moment de la publication, les editions indiquees Btaient en vigueur. Tou

5、te norme est sujette a revision et les parties pre- nantes des accords fond e) the mass of the caravan, at the moment of measure- ment, is the maximum authorized axle load kree 4.1.7) with the exception of the measurement of the overall height (see 5.3.1 note); e) la masse de la caravane au moment d

6、es mesurages est la charge maximale autorisk par essieu (voir 4.1.71, sauf pour le mesurage de la hauteur hors tout (voir note de 5.3.1); f) the tyres are inflated to the pressure corresponding to the maximum authorized total mass kee 4.1.4) of the cara- van. f) les pneus sent gonfl& A la pression c

7、orrespondant A la masse totale maximale autoride (voir 4.1.4) de la caravane. 4 Masses 4.1 Masses relative to caravan alone 4.1.1 unladen mass: Mass of the caravan equipped in accordance with the manufacturers specification, but exclud- ing optional extras. 4.1.2 actual mass: Mass of the caravan as

8、loaded for a par- ticular journey. 4.1.3 maximum design total mass: (See IS0 1176: 1999, term 4.7.) 4.1.4 maximum authorized total mass: (See IS0 1176: 1990, term 4.8.) 4.1.5 maximum design pay mass deprecated: payload: Figure obtained by subtracting the mass defined in 4.1 .I from the maximum desig

9、ned total mass (4.1.3). 4.1.6 maximum authorized pay mass deprecated: pay- load : Figure obtained by subtracting the mass defined in 4.1 .I from the maximum authorized total mass (4.1.4). 4.1.7 maximum authorized axle load: (See IS0 1176: 1996, term 4.13.) 4.1.6 static load applied by coupling devic

10、e: Vertical ma- tic load applied at the centre of the coupling ball cup in the coupling head of the caravan. This centre is coincident with the centre of the coupling ball on the towing motor vehicle. 4.1.9 maximum permissible static load applied by coup- ling device: Maximum static load applied by

11、the coupling device of the caravan laid down by the manufacturer, and, in countries where it is necessary, authorized by the administrat- ive authorii. NOTE - For the maximum authorized static load on the coupling device for the towing vehicle, see IS0 1176: 1990, term 4.25. 4 Masses 4.1 Masses rela

12、tives A la caravane seule 4.1.1 masse A vlde: Masse de la caravane munie de tous les bquipements indiqubs par le construtieur, B Iexclusion des huipements optionnels. 4.1.2 masse effective: Masse de la caravane chargee comme pour un voyage particulier. 4.1.3 masse maximale totale calcul4e: (Voir IS0

13、 1176: 1390, tense 4.7.) 4.1.4 masse totale maximale autorisee: (Voir IS0 1176: 1996, tenne 4.8.) 4.1.5 masse utile maximale calcul4e: Valeur obtenue par soustraction de la masse a vide (4.1 .I 1 de la masse maximale totale calcul&e (4.1.3). 4.1.6 masse utile maxlmale autorisee: Valeur obtenue par s

14、oustraction de la masse a vide (4.1. I) de la masse totale maxi- male auto&e (4.1.4). 4.1.7 charge maximale autoris4e par es&u: (Voir IS0 1176: 1990, tenne 4.13.) 4.1.6 charge statique appliqube par le dispositlf daccou- plement: Charge statique verticale appliquee au centre du logement de la boule

15、dattelage dans la t&e daccouplement de la caravane. Ce centre coiincide avec le centre de la boule dattelage de Iautomobile tractrice. 4.1.9 charge statlque maximale admissible appliquee par le dispositif daccouplement: Charge statique maximale appliquke par le dispositif daccouplement de la caravan

16、e, fixee par le constructeur, et, dans lea pays 00 cest nkessaire, agr&s par Iautorite administrative. NOTE - Pour la charge statique maximele autoride sur le diepaeitif daccouplement du vkhicule tracteur, voir IS0 1176: 1990. terme 4.25. 2 IS0 7237 : 1993 (E/F) 4.2 Masses relative to combination of

17、 motor 4.2 Masses relatives A Iensemble automobile/ vehicle and caravan caravane 4.2.1 actual combined mass: Sum of the actual masses of the caravan (4.1.2) and its towing motor vehicle. 4.2.1 masse totale roulante: Somme des masses effectives de la caravane (4.1.2) et de son automobile tractrice. 5

18、 Dimensions 5 Dimensions 5.1 Longitudinal dimensions 5.1 Dimensions longitudinales 5.1.1 wheelbase: In the case of close coupled axles, or a tandem axle, the distance between the two vertical planes passing through the centre-lines of the wheels (see figure 1). 5.1.1 empattement: Dans le cas de trai

19、n double ou dessieu tandem, distance entre les deux plans verticaux passant par les axes des roues (voir figure 1). Figure 1 5.1.2 rear overhang: Distance between the vertical plane passing through the axis of the wheels and the rearmost point of any parts rigidly attached to the caravan (see figure

20、 2). 5.1.2 Porte-l-faux arribe: Distance entre le plan vertical passant par Iaxe des roues et le point situ6 le plus a Iarriere de tous les elements rigidement fixes a la caravane (voir figure 2). NOTE - In the case of caravans having close coupled axles, or a tandem axle, the axis of the rear wheel

21、s is taken for this purpose. NOTE - En cas de train double ou dessieu tandem, on considere Iaxe des roues arri&e. Figure 2 5.1.3 drawgear length : Distance between the vertical plane passing through the axis of the wheels and the centre of the coupling head (see figure 3). NOTE - In the case of cara

22、vans having close coupled axles, or a tandem axle, the axis of the rear wheels is taken for this purpose. 5.1.3 longueur dattelage: Distance entre le plan vertical passant par Iaxe des roues et le centre de la We daccouple- ment (voir figure 3). NOTE - En cas de train double ou dessieu tandem, on co

23、nsidere laxe des roues arrihre. k Figure 3 3 IS0 7237 : 1993 (E/F) 5.2 Transverse dimensions 5.2 Dimensions transversales 5.2.1 overall width: Distance between the two vertical planes parallel to the longitudinal median plane of the caravan and touching the caravan on both sides of this plane (see f

24、igure 4). 5.2.1 largeur hot-a tout: Distance entre les deux plans verti- caux paralli faGon suivante: a) dans le cas de deux roues simple-s correspondant au meme essieu r b) in the case of twin wheels, the straight lines, on each b) dans le cas de roues jumelks, ces droites sont, pour side of the ca

25、ravan, equidistant from the outer edge of the chaque c&k de la caravane, &quid&antes du bord extkrieur trace of the inner wheel and from the inner edge of the trace de la trace de la roue int&ieure et du bord inthrieur de la of the outer wheel. trace de la roue ext&ieure. Eke figure 5.1 Weir figure

26、5.1 i Figure 5 5.3 Vertical dimensions 5.3 Dimensions verticales 5.3.1 overall height: Distance between the supporting sur- face and a horizontal plane touching the uppermost part of the caravan (see figure 6). NOTE - Contrary to clause 3e1, this dimension is measured when the mass of the caravan is

27、 the unladen mass (4.1.1). 5.3.1 hauteur hors tout: Distance entre le plan dappui et un plan horizontal touchant la pat-tie la plus Blevke de la caravane (voir figure 61. NOTE - Contrairement B ce qui est indiqd en 3e). cette dimension est mesurka lorsque la caravane est B sa masse A vide (4.1.1). R

28、gure 6 IS0 7237 : 1993 (E/F) 5.3.2 height of coupling head: Distance between the sup- 5.3.2 hauteur du centre daccouplement: Distance entre porting surface and the centre of the coupling head (see le plan dappui et le centre du logement de la t6te daccouple- figure 7). ment (voir figure 7). NOTE - T

29、his height is covered in IS0 10061: 1991, Road vehicles - Trailers, including caravans - Height of coupling head. NOTE - LISO 10061: 1991, Whiculesroutiers - Remorques, ycom- pris les caravanes - Hauteur du centre daccouplement, traite du mesurage de cette dimension. Figure 7 5.3.3 ground clearance:

30、 Distance between the ground and the lowest point of the centre part of the vehicle (see figure 8). 5.3.3 garde au sol : Distance entre le plan dappui et le point le plus bas de la partie centrale du vehicule (voir figure 8). NOTE - The centre part is that part contained between two planes parallel

31、to and equidistant from the longitudinal median plane (of the vehicle) see clause 3d)l and separated by a distance which is 80 % of the least distance between points on the inner edges of the wheels on any one axle. NOTE - La partie centrale est la partie du vehicule sit&e entre deux plans parallele

32、s au plan longitudinal median (du vehicule) tvoir 3d)l, symetriques par rapport B ce plan, et distants de 80 % de la plus petite distance comprise entre les surfaces interieures des roues dun mdme essieu . Figure 8 5.4 Angles 5.4 Angles 5.4.1 departure angle: Greatest angle between the horizon- tal

33、plane and planes tangential to the static loaded wheel tyres (behind the axle), such that no point of the caravan behind the axle and no part rigidly attached to the caravan lies below these planes (see figure 9). 5.4.1 angle de surplomb arri&re: Le plus grand angle entre le plan dappui et les plans

34、 tangents aux pneus des roues (en arriere de Iessieu), en charge statique, tel quaucun point de la caravane en arriere de Iessieu et quaucun element rigidement fix6 a la caravane ne soient situ& en dessous de ces plans (voir figure 9). NOTE - In the case of close coupled axles, or a tandem axle, the rear- most wheels are taken for this purpose. NOTE - En cas de train double ou dessieu tandem, on considere les roues de Iessieu arriere. Figure 9

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1