上海中级口译汉译英真题2015年9月及答案解析.doc

上传人:赵齐羽 文档编号:1463868 上传时间:2020-02-25 格式:DOC 页数:2 大小:26KB
下载 相关 举报
上海中级口译汉译英真题2015年9月及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共2页
上海中级口译汉译英真题2015年9月及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、上海中级口译汉译英真题 2015 年 9 月及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:100.00)1.博鳌,十多年前还是个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲的开放发展中快速成长起来的,它的开放和变化表明了中国与亚洲,亚洲与世界的联系日益密切。 可以说,身在博鳌,能“博览天下,博采众长”,博鳌亚洲论坛是一个立足亚洲、面向世界、开放包容的大平台。博鳌亚洲论坛在凝聚亚洲共识、传播亚洲声音、促进亚洲合作方面发挥了重要作用, 已成为全球最具影响力的经济论坛之一。(分数:100.00)_上海中级口译汉译英真题 2015

2、年 9 月答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、汉译英(总题数:1,分数:100.00)1.博鳌,十多年前还是个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲的开放发展中快速成长起来的,它的开放和变化表明了中国与亚洲,亚洲与世界的联系日益密切。 可以说,身在博鳌,能“博览天下,博采众长”,博鳌亚洲论坛是一个立足亚洲、面向世界、开放包容的大平台。博鳌亚洲论坛在凝聚亚洲共识、传播亚洲声音、促进亚洲合作方面发挥了重要作用, 已成为全球最具影响力的经济论坛之一。(分数:100.00)_正确答案:(Boao a rarely-known fishing v

3、illage just one decade ago has now evolved into a splendid platform for planning out the Asian blueprint. Maturing amid the advancement of China and Asia at large its openness and progress sheds light upon the increasingly intimate connection between China and Asia as well as that between Asia and t

4、he world. With its footing in Asia outlook towards the global and the accommodation for various opinions Boao presents a worldwide panorama and an inclusion of all-aspect merits. Boao Asia Forum plays a vital role in grouping common grounds amplifying Asia voice and boosting Asia cooperation thus constituting one of the most influential economic forums in the world. )解析:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1