上海市高级口译第二阶段口试模拟16及答案解析.doc

上传人:terrorscript155 文档编号:1464055 上传时间:2020-02-25 格式:DOC 页数:4 大小:36.50KB
下载 相关 举报
上海市高级口译第二阶段口试模拟16及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共4页
上海市高级口译第二阶段口试模拟16及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共4页
上海市高级口译第二阶段口试模拟16及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共4页
上海市高级口译第二阶段口试模拟16及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、上海市高级口译第二阶段口试模拟 16 及答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.Yao Ming, a basketball player now playing for the Houston Rockets in the NBA of the U. S., was selected as one of China“s “National Model Workers“, though he doesn“t even work in China. Some people think he deserves the honor, while s

2、ome have doubts. Topic: Who can be a model worker? Questions for Reference: 1. Some people think that Yao Ming doesn“t work in our country, so he can“t be selected as a “model worker“. Do you think Yao Ming deserves the title “model worker“? 2. The whole society is developing rapidly, therefore the

3、standards to evaluate a model worker should be adjusted accordingly. Do you agree? Why or why not? 3. What are your standards of selecting a model worker? (分数:1.00)_二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).P

4、assage 1(分数:1.00)_(2).Passage 2(分数:1.00)_上海市高级口译第二阶段口试模拟 16 答案解析(总分:5.00,做题时间:90 分钟)一、口语题(总题数:1,分数:1.00)1.Yao Ming, a basketball player now playing for the Houston Rockets in the NBA of the U. S., was selected as one of China“s “National Model Workers“, though he doesn“t even work in China. Some peo

5、ple think he deserves the honor, while some have doubts. Topic: Who can be a model worker? Questions for Reference: 1. Some people think that Yao Ming doesn“t work in our country, so he can“t be selected as a “model worker“. Do you think Yao Ming deserves the title “model worker“? 2. The whole socie

6、ty is developing rapidly, therefore the standards to evaluate a model worker should be adjusted accordingly. Do you agree? Why or why not? 3. What are your standards of selecting a model worker? (分数:1.00)_正确答案:()解析:(略)二、口译题(总题数:0,分数:0.00)三、Part A(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:()

7、解析:今年全球牛肉消费预计与 1998 年持平。然而,中国在这期间的牛肉消费将飙升几乎 100 万吨,大体相当于加拿大现在的牛肉消费水平。有预测说,按照中国目前的牛肉消费增速和基本自给的能力,在未来几十年的时间内中国牛肉生产的规模可能赶上世界头号牛肉生产国美国。 虽然中国已是世界最大的红肉生产国,但其还需在国际市场中大显身手。中国的猪肉进出口总额只占2002 年消费量的不到 2%。牛肉的贸易额简直微乎其微了。然而,尽管贸易额小,但中国市场如此之大,再小的贸易也变得十分可观了。若把从香港转口出去的副产品也计算进去,按数量计算,中国猪肉进口已排名全球前五位。 解析 Global beef cons

8、umption this year is forecast to be level with 1998 levels. However, China“s beef consumption during this period will jump almost a million tons, or roughly equal to total current beef consumption in Canada. Some projections predict that given current rates of growth in beef consumption, and an abil

9、ity to largely meet demand from domestic production, the size of China“s beef industry could approach that of the US-the world“s largest producer-within several decades. Although China is by far the largest red meat producer in the world, it has yet to fully flex its muscles in international markets

10、. Total Chinese pork trade-both imports and exports-accounted for less than 2 percent of consumption in 2002. On the beef side, trade is negligible. However, despite the fact that China“s trade is “thin“, the sheer size of the market makes even this small trade large. Including byproduct re-exported

11、 from Hong Kong, and measured on a volume basis, China already stands as one of the top five global pork importers.(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:()解析:因特网正在迅速形成自己独特的文化,这个文化山一群有着不同信仰、国籍、性别和经历的人组成。因特网,通常又被称为“星际空间”,是各种意见和想法的一个全球性大熔炉。我们都知道,那些使用因特网上资源的人称自己为“网民”,成为一个拥有完全不同的社会、文化发展的新人群中的一分子。 他们是电子学前沿领域的冒险者,在那

12、里他们中的每一个的观点都有可能改变和塑造电子通讯的未来。人们经常用“采矿”、“冲浪”、“行驶于信息高速公路”这些词来表示对网络空间的探索。在因特网上,全球的信息和通信也正在不断地发展。和其他文化一样,它也有自己的风俗习惯,这些风俗为其中的人提供指导,并将他们凝聚起来。 解析 The Internet is rapidly developing its own unique culture formed by a diverse group of people of various religions, nationalities, genders and experiences. The In

13、ternet, commonly referred to as “Cyberspace“, is a worldwide melting pot of opinions and ideas. The people using the resources on the Internet have been known to call themselves “netizens“ (network citizens) which qualifies them into a whole different social and cultural evolution of a new community

14、 of people. They are adventurers on an electronic frontier, where their individual voice can change and shape the future of electronic communications. Terms used frequently in exploring and discovering Cyberspace are “mining“, “surfing“ and “driving the information superhighway“. The Internet is a p

15、lace where worldwide information and communication is constantly expanding and evolving. Just as with any culture, there are customs that provide guidelines and cohesiveness to the people involved.四、Part B(总题数:1,分数:2.00)(分数:2.00)(1).Passage 1(分数:1.00)_正确答案:()解析:The more immediate objective of the Ch

16、inese government is to enable all the Chinese people to lead a fairly well off life. This requires consistent and tireless efforts. Last year, China“s GDP ranked sixth in the world, but in per capita GDP terms, it was only a little over 1,000 USD, which was behind more than 100 countries. The huge d

17、evelopment gap between the coastal areas and the interior of China is another problem confronting the country. The Chinese government has made development its top priority. By development, we do not simply mean economic growth, but an all round, balanced and coordinated development, with the focus o

18、nly on the people. The development strategy will seek to maintain a balance between the rural and urban areas, and between the economic development and social progress. All in all, it is aimed at achieving material, cultural and political progress, and harmonious coexistence between man and nature.

19、解析 中国政府的近期目标就是要让全体中国人都过上小康生活。这需要我们继续做出不懈的努力。去年中国的国内生产总值排名世界第六位,但人均刚过 1000 美元,排在世界 100 位以后。中国沿海地区与内地存在巨大的发展差距,也是困扰中国的难题。 因此,中国政府的第一要务就是发展,不仅是经济发展,而且是全面、平衡、协调发展。注重以人为本,统筹城乡之问和区域之间的发展,保持经济发展与社会发展的平衡,实现人与自然和谐共存,实现物质文明、精神文明和政治文明的共同发展。(2).Passage 2(分数:1.00)_正确答案:()解析:Sino-US relations are one of the most

20、important bilateral relations for China. Before the establishment of diplomatic ties, Sino-US trade volume was less than 2.5 billion USD. Now, the volume is over 100 billion. The two countries have become each other“s major trade partners. Today, our annual two way exchanges amount to several millio

21、n persons. Over 60,000 Chinese students are studying in the US, and more than 3,000 Americans are taking courses in China. The United Sates is the largest developed country, while China is the largest developing country. The two countries are having more and more common interests, and the areas of c

22、ooperation are expanding. One can easily find many lively examples of cooperation, from economic relations and trade, finance to environmental protection and AIDS prevention, and to anti-terrorism and nonproliferation. 解析 中美关系是中国最重要的双边关系之一。建交前,中美贸易额不足 25 亿美元。今天已超过 1000 亿美元,两国已互为重要的贸易伙伴。目前,我们每年的双向交流达数百万人。中国有 6 万多名学生在美国学习,美国也有 3000 多人在中国学习。 作为世界上最大的发展中国家和最大的发达国家,中美两国近年来的共同利益不断增加,合作的领域在不断扩大。不论在经贸、金融、环保、防治艾滋病方面,还是在反恐、防扩散领域,我们都可以轻易列举出许许多多生动事例。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1