DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf

上传人:wealthynice100 文档编号:1478288 上传时间:2020-09-19 格式:PDF 页数:12 大小:761.89KB
下载 相关 举报
DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf_第1页
第1页 / 共12页
DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf_第2页
第2页 / 共12页
DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf_第3页
第3页 / 共12页
DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf_第4页
第4页 / 共12页
DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf_第5页
第5页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、ICS 01.080.10 A 22 备案号: 54511-2017 DB15 内 蒙 古 自 治 区 地 方 标 准 DB15/T 1208.8 2017 公共场所标志英文译写规范 第 8 部分:邮政电信 Guidelines for English translations of public signs Part 8: Post and Telecommunications 2017-05-15 发布 2017-08-15 实施 内蒙古自治区质量技术监督局 发布 DB15/T 1208.8 2017 I 前 言 DB15/T XXXX-2017公共场所 标志 英文译写规范分为 八个 部分

2、: 第 1部分:通则; 第 2部分: 交通 ; 第 3部分: 旅游 ; 第 4部分: 教育 ; 第 5部分: 医疗卫生 ; 第 6部分: 金融 ; 第 7部分: 商业服务业 ; 第 8部分: 邮政电信。 本部分为 DB15/T XXXX-2017的第 8部分。 本部分按照 GB/T 1.1-2009给出的规则起草。 本部分由 社会管理和公共服务标准化技术委员会 ( SAM/TC15) 归口。 本部分起草单位: 内蒙古自治区标准化院、内蒙古自治区汉语言文字工作委员会。 本部分 主要 起草人: 王秋霞、姚继红、滕菲、陈爱国、李佳、宋鑫、张崇燕 。 本部分于 首次发布。 DB15/T 1208.8

3、2017 1 公共场所标志英文译写规范 第 8 部分:邮政电信 1 范围 本部分规定了 邮政、电信行业英文 译写的方法、原则和要求。 本部分适用于 邮政、电信机构名称等 实体名称 信息,邮电服务类设施及功能信息、警示和提示信息 的英文译写 。 2 规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文 件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 DB15/T XXXX.1 公共场所 标志 英文译写规范 第 1部分:通则 3 术语和 定义 下列 术语和 定义适用于本部分。

4、3.1 邮政 post 国家管理或经营邮寄、通信、汇兑、发行报刊等业务的部门 。 3.2 电信 telecommunications 用有线电、无线电以及光通信技术传输信息的方式。 注: 包括电报、电话、移动电话、互联网等。 4 译写方法和 要求 4.1 实体名称 4.1.1 总则 本部分实体名称指 邮政、电信业务经营和管理 机构等的名称。 4.1.2 邮政实体名称 4.1.2.1 邮政集团公司译作 Postal Group Company;邮政公司译作 Post Company。 4.1.2.2 邮政公司各营业网点对外统一使用 “ 中国邮政 ” 的 标志,译作 China Post。 4.1

5、.2.3 快递(速递)公司译作 Express Company。快递(速递)有限公司译作 Express Limited Company ( Limited Company 可缩写为 Co., Ltd.)。也可简译作 Express,如:民航快递(公司) China Civil Aviation Express。 DB15/T 1208.8 2017 2 4.1.3 电信实体名称 4.1.3.1 可使用各相关服务品牌名称作为实体名称,不必译出机构全名。如:中国移动(中国移动通 信集团) China Mobile。其他如:中国电信 China Telecom;中国联通 China Unicom;

6、中国铁通 China Railway Telecom;中国网通 China Netcom。 4.1.3.2 各营业网点、窗口服务机构的通名译作 Customer Service Center,属性名使用所属相应服务品 牌,如:中国电信 营业厅 China Telecom Customer Service Center。 4.2 设施及功能信息、 警示和提示信息 4.2.1 用英文直接译写,如:邮筒 Mailbox。 4.2.2 译写应使功能明确 , 指令清晰 , 译文简洁。 4.2.3 使用缩写形式应符合惯例和邮电专业术语标准,如:特快专递 EMS。 4.2.4 邮电类设施及功能信息、警示和提

7、示信息的具体译法 见附录 A。附录 A 以外的,其英文译写应 当遵从 DB15/T XXXX.1 的 相关 规定。 4.3 词语选用和拼写方法、单复数和缩写 4.3.1 本部分汉语拼音用法应符合 GB/T 16159 的要求。 4.3.2 本部分 英文词语选用和拼写方法、单复 数用法和缩写按照 DB15/T XXXX.1 的相关规定执行。 5 书写要求 本部分英文 大小写、标点符号、 空格、 换行 、字体 的用法,按照 DB15/T XXXX.1的 相关 规定执行。 DB15/T 1208.8 2017 3 A A 附 录 A (规范性附录) 邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法

8、 表 A.1 邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法 序号 中文 英文 B 1 包裹收寄电子秤 Electronic Parcel Scale 2 包装袋 Packing Bag 或 Packaging Bag 3 包装胶带 Packaging Tape 4 包装筒 Packing Tube 或 Packaging Tube 5 包装箱 Packing Box 或 Packaging Box 6 包装纸和薄膜 Wrapping Paper and Plastic Film 7 保价函件 Insured Mail 8 保税仓储 Bonded Warehousing 9 报警测试 Al

9、arm Test 10 报刊发行 Publications Distribution 11 边角保护材料 Edge Protection Material 12 标签 Label 13 标签牌 Tag C 14 残疾人、军人优先 Priority for Disabled or Servicemen 15 产品销售区 Product Sales (Section) 16 产品宣传区 Product Promotion (Section) 17 长途电话 Long Distance Call 18 长途区号查询 Area Code Directory 19 长途收费 Long Distance

10、Call Rates 20 长途业务 Long Distance Telephone Service 21 衬垫信封 Cushioned Envelope 22 出口报关 Export Declaration 23 出口门到门服务 Export Door-to-Door Delivery 24 传真 Fax 25 磁卡电话;插卡式公用电话 (Magnetic) Card Phone D 26 打包带 Packing Strap 27 代售电话卡、地图 Phone Cards GSM (Global System For Mobile Communications) R 122 热线 Hotli

11、ne 123 人工接转电话 Operator Assisted Call S 124 设备维修中 Under Repair 或 Under Maintenance 125 时效型产品 Limited Time Product 126 市内快递 Local Express Mail Service 127 收费标准 Charging Rates 128 收银台 Cashier 129 手机充电处 Mobile Phone Recharging 130 受理专席 Special Service 131 数字用户 Digital Media Users 132 塑料袋 Plastic Bag DB1

12、5/T 1208.8 2017 7 表 A.1(续) 序号 中文 英文 T 133 TD 业务受理 TD Service 134 通话时间 Call Duration 135 投币电话 Pay Phone V 136 VIP 俱乐部会员专柜 VIP Club Members 137 VIP 客户洽谈区 VIP Customer Meeting Room W 138 网址 Website 139 危急时请速报 110 Dial 110 in Case of Emergency X 140 系统复位 System Reset Y 141 业务受理 Reception 142 业务咨询区(台) In

13、formation (Desk) 143 印刷品 Printed Matter 144 应急电 话 Emergency Call 145 应急疏散图 Emergency Exit Route 146 营业厅导航 Service Center Guide 147 邮袋 Mailbag 或 Postbag 148 邮袋封扎带 Mailbag Strap 149 邮袋封扎绳 Mailbag String 150 邮购 Mail Order 151 邮汇 Postal Remittance 152 邮寄包裹处 Parcel Service Counter 153 邮件封面书写规范: 国际信函 Enve

14、lope Writing Guide: International Letter 154 邮件封面书写规范:国内信件 Envelope Writing Guide: Domestic Letter 155 邮件检查 Postal Inspection 156 邮筒;信筒 Mailbox 157 邮箱 Postbox 或 Mailbox 158 邮政包裹 Posted Parcel (PP) 159 邮政包裹包装箱 Packing Box for Parcel 或 Packaging Box for Parcel 160 邮政编码 Postal Code 161 邮政服务 Postal Serv

15、ice 162 邮政快件 Express Mail 163 邮政特快专递详情单 EMS Waybill 164 邮政特快专递业务单据(国际特快专递邮件封发清单) EMS Operational Forms (International EMS Manifest) 165 邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件 EMS Operational Forms (Domestic EMS Manifest) DB15/T 1208.8 2017 8 表 A.1(续) 序号 中文 英文 封发清单) 166 邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件收发路单) EMS Operational Forms (D

16、omestic EMS Delivery List) 167 邮政特快专递业务单据(收发航空邮件总包路单) EMS Operational Forms (Airmail Delivery List) 168 邮资票品和集邮品的分类与编码规则 Rules for Postage & Philatelic Items Classification and Coding 169 有线电视 Cable TV 170 远洋次日达 Transoceanic Next-Business-Day Delivery 171 远洋隔日达 Transoceanic Third-Business-Day Delivery Z 172 账单缴费 Bill Payment 173 纸箱 Cardboard Box 或 Carton 174 中国宽带互联网 ChinaNet 175 周边地区营业厅分布图 Map of Nearby Service Centers 176 主页 Homepage 177 自助服务区 Self-Service (Section) a 按 条目中文音序排列。 b 条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。 c 条目中文“”内的内容是对该信息使用场合的说明。 _

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 地方标准

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1